Анонім

Відмінності між версіями «Кафедра німецької філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Рядок 71: Рядок 71:
# магістрів за спеціальністю 035 Філологія (ОПП «Мова і література (німецька). Переклад»)
# магістрів за спеціальністю 035 Філологія (ОПП «Мова і література (німецька). Переклад»)
== Дисципліни, викладання яких забезпечує кафедра ==
== Дисципліни, викладання яких забезпечує кафедра ==
* «Академічне письмо». Викладач – Галицька О.Б.
* «Академічне письмо і риторика». Викладач – Галицька О.Б.
* «Бізнес-курс основної іноземної мови». Викладач – Зубач О.А.
* «Бізнес-курс основної іноземної мови». Викладач – Зубач О.А.
* «Військовий переклад». Викладач – Застровський О.А.
* «Військовий переклад». Викладач – Бєлих О.А.
* «Дискурсознавство». Викладач – Пасик Л.А.
* «Вступ до мовознавства». Викладач - Галицька О.Б.
* «Загальне мовознавство». Викладач – Застровська С.О.
* «Загальне мовознавство». Викладач – Застровська С.О.
* «Інтерпретація тексту». Викладач – Козак С.В.
* «Нові тенденції сучасної лінгвістики». Викладач – Застровська С.О.
* «Історія літератури країн основної мови». Викладач – Андре Бьом
* «Історія літератури країн основної мови». Викладач – Семенюк Т.П.
* «Історія мови». Викладач – Галицька О.Б.
* «Історія мови». Викладач – Галицька О.Б.
* «Концептуальні засади галузевого перекладу». Викладач – Бондарчук О.Ю.
* «Концептуальні засади галузевого перекладу». Викладач – Бондарчук О.Ю.
* «Культурні та правові аспекти перекладу». Викладач – Зубач О.А.
* «Культурні та правові аспекти перекладу». Викладач – Зубач О.А.
* «Лексико-граматичні та семантико-стилістичні аспекти перекладу». Викладач – Бєлих О.М.
* «Лінгвістичний аналіз тексту». Викладач – Козак С.В.
* «Лексикологія». Викладач – Рись Л.Ф.
* «Лексикологія». Викладач – Рись Л.Ф.
* «Лінгвокраїнознавство країн основної мови». Викладач – Андре Бьом.
* «Країнознавство країн основної мови». Викладач – Близнюк Л.М.
* «Німецькомовна література Швейцарії». Викладач – Пасик Л.А.
* «Література країн другої іноземної мови». Викладач – Лозицька М.П.
* «Література країн другої іноземної мови». Викладач – Андре Бьом.
* «Методика викладання іноземної мови в початковій школі». Викладач – Близнюк Л.М.
* «Методика викладання іноземної мови в закладах освіти». Викладач – Близнюк Л.М.
* «Практика перекладу з рідної мови основною та з основної мови рідною». Викладач – Нагурна І.В.
* «Міжкультурна комунікація». Викладач – Рись Л.Ф.
* «Вступ до перекладознавства». Викладач – Бєлих О.М.
* «Основи перекладознавства». Викладач – Бєлих О.М.
* «Художній переклад». Викладач – Бондарчук О.Ю.
* «Основи послідовного та синхронного перекладу». Викладач – Зубач О.А.
* «Переклад і редагування текстів». Викладач – Бєлих О.М.
* «Переклад і редагування текстів». Викладач – Бєлих О.М.
* «Перекладознавчий аналіз тексту». Викладач – Застровський О.А.
* «Перекладознавчий аналіз тексту». Викладач – Бєлих О.М.
* «Порівняльна типологія». Викладач – Козак С.В.  
* «Типологія української та основної іноземної мови». Викладач – Козак С.В.
* «Послідовний та синхронний переклад». Викладач – Зубач О.А.
* «Основи лінгвопоетики». Викладач – Застровська С.О.
* «Практикум з перекладу». Викладач – Застровська С.О.
* «Соціолінгвістичні маркери комунікації». Викладач – Лисецька Н.Г.
* «Стилістика». Викладач – Лисецька Н.Г.
* «Стилістика». Викладач – Лисецька Н.Г.
* «Сучасна література країн основної мови». Викладач – Андре Бьом.
* «Сучасна література країн основної мови». Викладач – Семенюк Т.П.
* «Теорграматика». Викладач – Застровська С.О.
* «Теоретична граматика». Викладач – Застровська С.О.
* «Теоретична фонетика». Викладач – Грибок О.М.
* «Вступ до фаху». Викладач – Заїка О.М., Бондарчук О.Ю.
* «Теоретичний курс другої іноземної мови». Викладач – Галицька О.Б.
* «Теоретичний курс другої іноземної мови». Викладач – Галицька О.Б.
* «Теорія і практика письмового та усного перекладу». Викладач – Застровська С.О.
* «Теорія і практика перекладу». Викладач – Застровська С.О.


== Міжнародна співпраця ==
== Міжнародна співпраця ==
trusted
3931

редагування