Відмінності між версіями «Яручик Віктор Павлович»

Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 154: Рядок 154:
* Переклади віршів Ольги Ляснюк, Анни Багряної, Миколи Мартинюка / Wierszem w czas pandemii / Wytrych: Wolna Inicjatywa Artystyczna. 2020. Nr 7 (23). S. 28, 33, 45.
* Переклади віршів Ольги Ляснюк, Анни Багряної, Миколи Мартинюка / Wierszem w czas pandemii / Wytrych: Wolna Inicjatywa Artystyczna. 2020. Nr 7 (23). S. 28, 33, 45.
* Переклад творів сучасних польських та українських авторів для Інтернет-проєктів.
* Переклад творів сучасних польських та українських авторів для Інтернет-проєктів.
* Переклав збірку віршів Максиміліана Тхоня «Ars poetica» (2022) з польської мови на українську https://maksymiliantchon.wordpress.com/jezyk-ukrainski/?fbclid=IwAR33CgYNtvU3EU3Gsa-s8eeETXmZV74OKN0J161cssaQZW5RZo-MER-FAsY  
* [https://maksymiliantchon.wordpress.com/jezyk-ukrainski/?fbclid=IwAR33CgYNtvU3EU3Gsa-s8eeETXmZV74OKN0J161cssaQZW5RZo-MER-FAsY Переклав збірку віршів Максиміліана Тхоня «Ars poetica» (2022) з польської мови на українську.]
* Переклад віршів Збігнева Мирославського з польської мови на українську.
* Переклад віршів Збігнева Мирославського з польської мови на українську.


trusted
3104

редагування

Навігаційне меню