Мова дипломатичних документів: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Створена сторінка: {| class="wikitable" border="1" |- ! Дисципліна ! Вибіркова дисципліна № 1 <br /> «Мова дипломатичних доку... |
Немає опису редагування |
||
| (Не показано одну проміжну версію цього користувача) | |||
| Рядок 46: | Рядок 46: | ||
| Кожне дипломатичне представництво проводить велику роботу по складанню різних документів. Документи в системі МЗС готуються, як правило, українською мовою, однак з представництвами зарубіжних держав листування ведеться мовою акредитуючої країни або найчастіше – англійською. Будь-яка неточність у дипломатичному документі применшує його цінність, а іноді й ставить під сумнів увесь його зміст. Курс має на меті надати знання і виробити практичні навички щодо правильного вживання граматичних форм та лексичних одиниць в текстах дипломатичних документів. | | Кожне дипломатичне представництво проводить велику роботу по складанню різних документів. Документи в системі МЗС готуються, як правило, українською мовою, однак з представництвами зарубіжних держав листування ведеться мовою акредитуючої країни або найчастіше – англійською. Будь-яка неточність у дипломатичному документі применшує його цінність, а іноді й ставить під сумнів увесь його зміст. Курс має на меті надати знання і виробити практичні навички щодо правильного вживання граматичних форм та лексичних одиниць в текстах дипломатичних документів. | ||
|- | |- | ||
| знання лексико-граматичні особливостей дипломатичних документів, правильне використання англомовних етикетних мовних формул та мовних кліше в текстах дипломатичного листування. | | Чому можна навчитися (результати навчання) | ||
|знання лексико-граматичні особливостей дипломатичних документів, правильне використання англомовних етикетних мовних формул та мовних кліше в текстах дипломатичного листування. | |||
|- | |- | ||
| Як можна користуватися набутими знаннями й уміннями (компетентності) | | Як можна користуватися набутими знаннями й уміннями (компетентності) | ||
Поточна версія на 13:39, 25 березня 2021
| Дисципліна | Вибіркова дисципліна № 1 «Мова дипломатичних документів» |
|---|---|
| Рівень ВО | Бакалавр |
| Назва спеціальності/освітньо-професійної програми | 291 «Міжнародні відносини, суспільні комунікації та регіональні студії», ОПП «Міжнародна інформація та суспільні комунікації» |
| Форма навчання | Денна |
| Курс, семестр, протяжність | 2 курс, 3 семестр |
| Семестровий контроль | Залік |
| Обсяг годин (усього: з них лекції/практичні) | усього 150 год.:20 лекцій, 34 практичних |
| Мова викладання | англійська |
| Кафедра, яка забезпечує викладання | Іноземних мов та перекладу |
| Автор дисципліни | канд. філол. наук, доцент Оксана Павлівна Черняк |
| Короткий опис | |
|---|---|
| Вимоги до початку вивчення | Знання англійської мови на рівні В1-В2 |
| Що буде вивчатися | Лексико-граматичні особливості текстів дипломатичного листування. Характеристика дипломатичних документів та протокольні вимоги до їх оформлення. Вимоги до тексту й мови документів дипломатичного листування. Англомовні етикетні мовні формули та мовні кліше в документах дипломатичного листування. Форми та правила звертань в дипломатичних документах до осіб з високим та надвисоким статусом, офіційних осіб, дипломатів |
| Чому це цікаво/треба вивчати | Кожне дипломатичне представництво проводить велику роботу по складанню різних документів. Документи в системі МЗС готуються, як правило, українською мовою, однак з представництвами зарубіжних держав листування ведеться мовою акредитуючої країни або найчастіше – англійською. Будь-яка неточність у дипломатичному документі применшує його цінність, а іноді й ставить під сумнів увесь його зміст. Курс має на меті надати знання і виробити практичні навички щодо правильного вживання граматичних форм та лексичних одиниць в текстах дипломатичних документів. |
| Чому можна навчитися (результати навчання) | знання лексико-граматичні особливостей дипломатичних документів, правильне використання англомовних етикетних мовних формул та мовних кліше в текстах дипломатичного листування. |
| Як можна користуватися набутими знаннями й уміннями (компетентності) |
|
| Інформаційне забезпечення | Навчальні матеріали, наукові статті, відео-, фото- й друковані матеріали для аналізу; case study. |