Відмінності між версіями «Авдєєнко Тетяна Євгенівна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
 
(Не показано 8 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Авдєєнко Т.Є..jpg|міні]]
[[Файл:Авдєєнко Т.Є..jpg|міні]]
== Науковий ступінь: ==
Доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук, доцент, фахівець із комунікативно-функціональної лінгвістики
кандидат філологічних наук
== ОСВІТА ==
== Посада: ==
* 1994 – кандидат філологічних наук наук, Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (Київ)  
доцент кафедри англійської  філології
* 1978 – диплом з відзнакою, факультет англійської мови Київського державного педагогічного інституту іноземних мов (Київ)
== Email: ==
dima57823@gmail.com
== Наукові інтереси: ==
комунікативно-фунціональний та прагматичний аспекти дискурсу в умовах нестандартної мовленнєвої комунікації
== Курси: ==  
основн лінгвопоетики, основи віршознавства (усне та писемне мовлення), основна англійська мова, англійська мова як друга іноземна.
== Публікації: ==
25 наукових публікацій.


=== Вибрані праці:===
== ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ ==
1. Прагматичні та композиційні особливості дискурсу в умовах ретранслятивного спілкування. – Науковий вісник ВДУ. – Філологічні науки. Романо-германська філологія.- Луцьк, 2006.-С.5–10.
* 2007 – дотепер – доцент кафедри англійської філології
 
== ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ ==
2. Когнітивно-комунікативні особливості ретранслятивних висловлювань у співвідношенні з їх композиційно-семантичними характеристиками.-Науковий вісник ВДУ. Романо-германська філологія.- № 3.- Луцьк, 2000.-С.9–12.
* 2017 – дотепер – член Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики (УАКЛІП)
 
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
3. Лінгвокультурологічні особливості англійських мовних реалій. // Актуальні питання іноземної філології. - Луцьк: СНУ ім. Лесі Українки, 2015.- С. 5–9.
* комунікативно-функціональна лінгвістика
 
* прагматика
== Участь у конференціях: ==
* лінгвопоетика
 
* лінгвокультурологія
1. Причини виникнення ретранслятивного спілкування / Тези конференції «Функціональні та семантичні кореляції мовних одиниць». Київ: Київський державний університет ім. Т. Г. Шевченка, 1990.- С. 179.
== ВИБРАНІ ПРАЦІ ==
 
# Лінгвокультурологічні особливості англійських мовних реалій. Актуальні питання іноземної філології. Вип. 1. Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки. Луцьк, 2014. С. 5-9.
2. Соціально-психологічний контекст як визначальний фактор у аналізі ретранслятивних висловлювань / Тези конференції «Лінгвістичний знак когнітивне та культурологічне утворення». – Самарканд: Самаркандзький держ. пед. Інститут, 1997.- С.4.
# Прагматичні особливості ретранслятивного дискурсу як глобального мовленнєвого акту. Актуальні питання іноземної філології. Вип. 3. Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки. Луцьк, 2015. С. 7-12.
 
# Тестові завдання для вступників. Англійська мова. Луцьк : РВВ “Вежа” Волинського національного університетуту імені Лесі Українки, 2007. 280 с. (у співав. Н. В. Волошинович, Л. І. Булатецька, Н. І. Добжанська).
3. Структурно-семантичні особливості висловлювання в умовах ретранслятивного спілкування. Матеріали XL1 наукової конференції. Луцьк: ВДУ, 1995.- С. 202.
# Прагматичні та композиційні особливості дискурсу в умовах ретранслятивного спілкування. Науковий вісник Волинського державного університету імені Лесі Українки. Вип. 6. Луцьк, 2006. С. 5-10.
# Комунікативно-когнітивні особливості ретранслятивних висловлювань у співвіднесенні з їх композиційно-семантичними характеристиками. Науковий вісник Волинського державного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Луцьк, 2000. С. 9-12.

Поточна версія на 05:25, 24 квітня 2021

Авдєєнко Т.Є..jpg

Доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук, доцент, фахівець із комунікативно-функціональної лінгвістики

ОСВІТА

  • 1994 – кандидат філологічних наук наук, Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (Київ)
  • 1978 – диплом з відзнакою, факультет англійської мови Київського державного педагогічного інституту іноземних мов (Київ)

ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ

  • 2007 – дотепер – доцент кафедри англійської філології

ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ

  • 2017 – дотепер – член Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики (УАКЛІП)

НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ

  • комунікативно-функціональна лінгвістика
  • прагматика
  • лінгвопоетика
  • лінгвокультурологія

ВИБРАНІ ПРАЦІ

  1. Лінгвокультурологічні особливості англійських мовних реалій. Актуальні питання іноземної філології. Вип. 1. Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки. Луцьк, 2014. С. 5-9.
  2. Прагматичні особливості ретранслятивного дискурсу як глобального мовленнєвого акту. Актуальні питання іноземної філології. Вип. 3. Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки. Луцьк, 2015. С. 7-12.
  3. Тестові завдання для вступників. Англійська мова. Луцьк : РВВ “Вежа” Волинського національного університетуту імені Лесі Українки, 2007. 280 с. (у співав. Н. В. Волошинович, Л. І. Булатецька, Н. І. Добжанська).
  4. Прагматичні та композиційні особливості дискурсу в умовах ретранслятивного спілкування. Науковий вісник Волинського державного університету імені Лесі Українки. Вип. 6. Луцьк, 2006. С. 5-10.
  5. Комунікативно-когнітивні особливості ретранслятивних висловлювань у співвіднесенні з їх композиційно-семантичними характеристиками. Науковий вісник Волинського державного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Луцьк, 2000. С. 9-12.