Відмінності між версіями «Чарікова Ірина Василівна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 26: Рядок 26:
== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ ==
== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ ==
* 2019 – 2020 – учасниця дослідницького проєкту з гуманітарних наук від Канадського інституту українських студій Альбертського університету
* 2019 – 2020 – учасниця дослідницького проєкту з гуманітарних наук від Канадського інституту українських студій Альбертського університету
* 2020 – TESOL-Ukraine Teacher Development Spring Institute “Teaching Writing as a 21st Century Skill”
* 2012 – Summer Course of English Phonetics in University College London
* 2012 – Summer Course of English Phonetics in University College London
* 2020 – TESOL-Ukraine Teacher Development Spring Institute “Teaching Writing as a 21st Century Skill”


== ВИБРАНІ ПРАЦІ ==
== ВИБРАНІ ПРАЦІ ==

Версія за 08:15, 24 квітня 2021

Charikova.jpg

Заступник декана з навчальної роботи факультету іноземної філології, доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук, доцент, фахівець із теорії і практики перекладу та просодії мовлення

ОСВІТА

  • 2007 – кандидат філологічних наук, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича (Чернівці)
  • 1996 – диплом про вищу освіту, факультет романо-германської філології, Волинський державний університет імені Лесі Українки (Луцьк)

ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ

  • 2021 – дотепер – голова науково-методичної комісії факультету іноземної філології
  • 2020 – дотепер – заступник декана з навчальної роботи факультету іноземної філології
  • 2010 – дотепер – доцент кафедри англійської філології

ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ

  • 2018 – Грамота Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки
  • 2018 – Подяка Волинської обласної державної адміністрації
  • 2018 – Знак «За жертовність» Волинської єпархії української православної церкви Київського патріархату
  • 2015 – Медаль М. П. Драгоманова
  • 2015 – Грамота управління освіти і науки Волинської обласної державної адміністрації
  • 2021 – член TESOL-International
  • 2014 – член TESOL-Ukraine
  • 2014 – член Української асоціації перекладачів

НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ

  • просодія
  • прагматика мовних одиниць
  • стилістичний аспект перекладу
  • теорія перекладу і перекладацька практика

ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ

  • 2019 – 2020 – учасниця дослідницького проєкту з гуманітарних наук від Канадського інституту українських студій Альбертського університету
  • 2020 – TESOL-Ukraine Teacher Development Spring Institute “Teaching Writing as a 21st Century Skill”
  • 2012 – Summer Course of English Phonetics in University College London

ВИБРАНІ ПРАЦІ

  1. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів. Київ : Кондор, 2018 (Луцьк : Вежа-Друк, 2018). 212 с.
  2. Вступ до мовознавства : комплексні завдання і рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2013. 60 с.
  3. Англійські ритуальні стереотипні висловлення в прагматичному та семантичному аспектах (на матеріалі висловлень подяки). Науковий вісник Чернівецького університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія. Випуск № 692-693. Чернівці, 2014. С. 290-293.
  4. Особливості варіювання інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. Випуск 46. Острог, 2014. С. 212-215.
  5. Вступ до мовознавства: методичні рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2013. 71 с. (у співав. В. І. Сацик.).
  6. Вступ до мовознавства : комплексні завдання і рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2014. 63 с.
  7. Вступ до мовознавства : методичні рекомендації для самостійної роботи. Луцьк : Вежа-Друк, 2014. 127 с.
  8. Вплив прагматичних змінних та соціального статусу на актуалізацію інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. Науковий журнал інституту іноземної філології Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки «Актуальні питання іноземної філології». 2014. Випуск 1. С. 202-212.
  9. Подяка як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. Лабіринти реальності : зб. наукових праць / за заг. ред. д. філос. н. Журби М.А. Рубіжне: вид-во СНУ імені В. Даля, 2015. 224 с.
  10. Words that Reflect New Political Realities: Translating from Ukrainian into English. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016. Випуск 144. С. 128-131 (у співав. О. М. Галапчук-Тарнавська).
  11. Educational role of Drahomanov-Kosach family in the cultural and public life of Volyn in the 19th and beginning of the 20th centuries. KELM (Knowledge. Education. Law. Management. Nauka. Oświata. Prawo. Zarządzanie). 2017. № 3 (19). P. 161-166.
  12. Specifics of Interpretation Teaching in High School. Book of Convention Papers / Pathways to Success for Contemporary English Teachers and Their Learners. Lviv, 2017. Р. 36-37.
  13. Наукова комунікація серед студентської молоді : матеріали VII міжнародної науково-практичної конференції "Математика. Інформаційні технології. Освіта". Луцьк, 2018. С. 168-169.
  14. Формування інформаційної культури особистості як важлива складова загальної культури суспільства : матеріали міжнародної науково-практичної конференції "Людина між церквою і світом : від антагонізму до синергії". Луцьк, 2018. С. 165-170.
  15. Українсько-англійський релігійний словник / уклад. : А. Б. Павлюк, Е. К. Коляда, І. В. Чарікова, Н. І. Добжанська, Н. А. Одарчук, Н. В. Єфремова, О. О. Рогач, О. В. Василенко, С. Б. Шелудченко; під керівництвом та за заг. ред. А. Б. Павлюк. Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2019. 45 с.