Анонім

Відмінності між версіями «Іноземних мов та перекладу»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Рядок 45: Рядок 45:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+ Кафедральна наукова тема '''«Мовні універсалії у міжкультурній комунікації»'''. Крім того, відповідно до колективної наукової тематики кожен викладач кафедри працює над індивідуальною темою наукового дослідження:<br />
|+ Кафедральна наукова тема '''«Мовні універсалії у міжкультурній комунікації»'''. Крім того, відповідно до колективної наукової тематики кожен викладач кафедри працює над індивідуальною темою наукового дослідження:<br />
|-
|-
! Текст заголовка !! Текст заголовка
| Черняк О.П. - Структурно-семантичні та комунікативно-прагматичні особливості висловлень осуду (на матеріалі англомовного художнього дискурсу);<br /> || Cherniak O. P. – Structural-Semantic and Communicative-Pragmatic Peculiarities of Censure Utterances (A Study of English Fiction Discourse);
|-
| Приклад || Приклад
|-
|-
| Приклад || Приклад
| Приклад || Приклад
Рядок 65: Рядок 65:
|}
|}


Черняк О.П. - Структурно-семантичні та комунікативно-прагматичні особливості висловлень осуду (на матеріалі англомовного художнього дискурсу);<br />
 
Петровська Н.М. - Фонемна структура слова у текстах різних стилів (на матеріалі англійської мови);<br />
Петровська Н.М. - Фонемна структура слова у текстах різних стилів (на матеріалі англійської мови);<br />
Круглій О.Р. - Лінгвокогнітивні параметри комбінувальних форм у сучасній англійській мові;<br />
Круглій О.Р. - Лінгвокогнітивні параметри комбінувальних форм у сучасній англійській мові;<br />