Відмінності між версіями «Чарікова Ірина Василівна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
 
(Не показано 13 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
== Вчене звання, посада ==  
[[Файл:Charikova.jpg|міні]]
Кандидат філологічних наук, доцент. Доцент кафедри англійської філології.
Заступник декана з навчальної роботи факультету іноземної філології, доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук
== Email: ==  
== ОСВІТА ==
mytwins@ukr.net; icharikova@gmail.com
* 2007 – кандидат філологічних наук, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича (Чернівці)
== Курси, які викладає: ==
* 1996 – диплом про вищу освіту, факультет романо-германської філології, Волинський державний університет імені Лесі Українки (Луцьк)
вступ до мовознавства, семантико-стилістичні аспекти перекладу, основи послідовного перекладу, практика англійської мови
== ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ ==
* 2021 – дотепер – голова науково-методичної комісії факультету іноземної філології
* 2020 – дотепер – заступник декана з навчальної роботи факультету іноземної філології
* 2010 – дотепер – доцент кафедри англійської філології
== ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ ==
* 2018 – Грамота Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки
* 2018 – Подяка Волинської обласної державної адміністрації
* 2018 – Знак «За жертовність» Волинської єпархії української православної церкви Київського патріархату
* 2015 – Медаль М. П. Драгоманова
* 2015 – Грамота управління освіти і науки Волинської обласної державної адміністрації 
* 2021 – член TESOL-International
* 2014 – член TESOL-Ukraine
* 2014 – член Української асоціації перекладачів


== Наукові інтереси: ==  
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
просодія (акустичні особливості тембру, як одного з основних засобів просодії )і прагматика мовних одиниць (соціокультурна та лінгвістична варіативність вживання мовних одиниць), стилістичний аспект перекладу (засоби вираження експресії при перекладі), теорія перекладу і перекладацька практика (навчання технологій перекладу).
* просодія
== Основні публікації: ==
* прагматика мовних одиниць
1. Англійські ритуальні стереотипні висловлення в прагматичному та семантичному аспектах (на матеріалі висловлень подяки). // Науковий вісник Чернівецького університету імені Юрія Федьковича / Серія: Германська філологія, Випуск № 692 - 693, Чернівці, 2014. –  с. 290 - 293.
* стилістичний аспект перекладу
2. Особливості варіювання інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. // Наукові записки національного університету «Острозька академія» / Серія: Філологічна, Випуск 46, Острог, 2014. –  с. 212 - 215.
* теорія перекладу і перекладацька практика
3. Вступ до мовознавства: методичні рекомендації до курсу. /
І. В. Чарікова, В І. Сацик. – Луцьк : «Вежа-Друк», 2013. – 71 с..
4. «Вступ до мовознавства» : комплексні завдання і рекомендації до курсу. І. В. Чарікова, – Луцьк, 2014 –63 с.
5. «Вступ до мовознавства» : методичні рекомендації для самостійної роботи. І В Чарікова, – Луцьк, 2014 – 127 с.
6. Вплив прагматичних змінних та соціального статусу на актуалізацію інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. // Науковий журнал інституту іноземної філології Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки «Актуальні питання іноземної філології». Випуск 1, 2014. – С. 202 – 212.
7. Подяка – як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. – Лабіринти реальності: зб. наукових праць / за заг. ред. д.філос.н. Журби М.А. – Рубіжне: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – 224 с.
8. Words that Reflect New Political Realities: Translating from Ukrainian into English / у співав. О.М.Галапчук-Тарнавська // Наукові записки. – Випуск 144. – Серія: Філологічні науки. –Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016. – С. 128-131.


== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ ==
* 2019 – 2020 – учасниця дослідницького проєкту з гуманітарних наук від Канадського інституту українських студій Альбертського університету
* 2020 – TESOL-Ukraine Teacher Development Spring Institute “Teaching Writing as a 21st Century Skill”
* 2012 – Summer Course of English Phonetics in University College London


 
== ВИБРАНІ ПРАЦІ ==
== Участь у конференціях: ==
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів. Київ : Кондор, 2018 (Луцьк : Вежа-Друк, 2018). 212 с.
VІІ Міжнарода наукова конференція «Пріоритети германського та романського мовознавства» (м. Луцьк, 7 – 9 червня 2013 року);
# Вступ до мовознавства : комплексні завдання і рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2013. 60 с.
VIII Міжнародна науково-практична конференція «Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість» (м. Остріг, 3 -4 квітня 2014 року);
# Англійські ритуальні стереотипні висловлення в прагматичному та семантичному аспектах (на матеріалі висловлень подяки). Науковий вісник Чернівецького університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія. Випуск № 692-693. Чернівці, 2014. С. 290-293.
VIIІ Міжнародна наукова конференція «Актуальні проблеми термінознавства, романо-германської філології та перекладу» (м. Чернівці, 25 – 26 квітня, 2014 року);
# Особливості варіювання інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. Випуск 46. Острог, 2014. С. 212-215.
ІІ Міжнародна науково-практична конференція «Лабіринти реальності» (Україна - Сербія - Азербайджан - Польща). (19-20 жовтня 2015 року, м. Рубіжне).
# Вступ до мовознавства: методичні рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2013. 71 с. (у співав. В. І. Сацик.).  
21 Всеукраїнська конвенція TESOL-Україна «Глобальні зміни в Україні: глобальні зміни у викладанні англійської мови в Україні», Львів, 24 – 25 березня 2016 р.
# Вступ до мовознавства : комплексні завдання і рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2014. 63 с.  
«Просвіта» і розвиток громадсько-культурного життя в Україні : історія та сучасність, Світязь, 18 – 22 травня 2016 року.
# Вступ до мовознавства : методичні рекомендації для самостійної роботи. Луцьк : Вежа-Друк, 2014. 127 с.  
Міжнародна науково-практична конференція «Роль особистості в Церкві» (присвячена 400-літтю Луцького Хресто-Воздвиженського братства та 220-літтю від заснування Волинської духовної семінарії) Луцьк. Волинська православна богословська академія,19 травня 2016 р.
# Вплив прагматичних змінних та соціального статусу на актуалізацію інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. Науковий журнал інституту іноземної філології Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки «Актуальні питання іноземної філології». 2014. Випуск 1. С. 202-212.
V Міжнародна науково-практична конференція «Математика. Інформаційні Технології. Освіта». Луцьк –Світязь, 5 – 7 червня 2016 року.
# Подяка як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. Лабіринти реальності : зб. наукових праць / за заг. ред. д. філос. н. Журби М.А. Рубіжне: вид-во СНУ імені В. Даля, 2015. 224 с.
 
# Words that Reflect New Political Realities: Translating from Ukrainian into English. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016. Випуск 144. С. 128-131 (у співав. О. М. Галапчук-Тарнавська).
 
# Educational role of Drahomanov-Kosach family in the cultural and public life of Volyn in the 19th and beginning of the 20th centuries. KELM (Knowledge. Education. Law. Management. Nauka. Oświata. Prawo. Zarządzanie). 2017. № 3 (19). P. 161-166.
== Різне  ==
# Specifics of Interpretation Teaching in High School. Book of Convention Papers / Pathways to Success for Contemporary English Teachers and Their Learners. Lviv, 2017. Р. 36-37.
В серпні 2002 року І.В.Чарікова проходила навчання в університеті Лондона (University College London) як слухач Літнього курсу з англійської фонетики http://www.ucl.ac.uk/pals/study/cpd/cpd-courses/scep  .
# Наукова комунікація серед студентської молоді : матеріали VII міжнародної науково-практичної конференції "Математика. Інформаційні технології. Освіта". Луцьк, 2018. С. 168-169.  
 
# Формування інформаційної культури особистості як важлива складова загальної культури суспільства : матеріали міжнародної науково-практичної конференції "Людина між церквою і світом : від антагонізму до синергії". Луцьк, 2018. С. 165-170.
І.В.Чарікова є керівником секції англійської мови Малої Академії наук
# Українсько-англійський релігійний словник / уклад. : А. Б. Павлюк, Е. К. Коляда, І. В. Чарікова, Н. І. Добжанська, Н. А. Одарчук, Н. В. Єфремова, О. О. Рогач, О. В. Василенко, С. Б. Шелудченко; під керівництвом та за заг. ред. А. Б. Павлюк. Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2019. 45 с.

Поточна версія на 10:35, 12 березня 2023

Charikova.jpg

Заступник декана з навчальної роботи факультету іноземної філології, доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук

ОСВІТА

  • 2007 – кандидат філологічних наук, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича (Чернівці)
  • 1996 – диплом про вищу освіту, факультет романо-германської філології, Волинський державний університет імені Лесі Українки (Луцьк)

ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ

  • 2021 – дотепер – голова науково-методичної комісії факультету іноземної філології
  • 2020 – дотепер – заступник декана з навчальної роботи факультету іноземної філології
  • 2010 – дотепер – доцент кафедри англійської філології

ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ

  • 2018 – Грамота Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки
  • 2018 – Подяка Волинської обласної державної адміністрації
  • 2018 – Знак «За жертовність» Волинської єпархії української православної церкви Київського патріархату
  • 2015 – Медаль М. П. Драгоманова
  • 2015 – Грамота управління освіти і науки Волинської обласної державної адміністрації
  • 2021 – член TESOL-International
  • 2014 – член TESOL-Ukraine
  • 2014 – член Української асоціації перекладачів

НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ

  • просодія
  • прагматика мовних одиниць
  • стилістичний аспект перекладу
  • теорія перекладу і перекладацька практика

ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ

  • 2019 – 2020 – учасниця дослідницького проєкту з гуманітарних наук від Канадського інституту українських студій Альбертського університету
  • 2020 – TESOL-Ukraine Teacher Development Spring Institute “Teaching Writing as a 21st Century Skill”
  • 2012 – Summer Course of English Phonetics in University College London

ВИБРАНІ ПРАЦІ

  1. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів. Київ : Кондор, 2018 (Луцьк : Вежа-Друк, 2018). 212 с.
  2. Вступ до мовознавства : комплексні завдання і рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2013. 60 с.
  3. Англійські ритуальні стереотипні висловлення в прагматичному та семантичному аспектах (на матеріалі висловлень подяки). Науковий вісник Чернівецького університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія. Випуск № 692-693. Чернівці, 2014. С. 290-293.
  4. Особливості варіювання інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. Випуск 46. Острог, 2014. С. 212-215.
  5. Вступ до мовознавства: методичні рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2013. 71 с. (у співав. В. І. Сацик.).
  6. Вступ до мовознавства : комплексні завдання і рекомендації до курсу. Луцьк : Вежа-Друк, 2014. 63 с.
  7. Вступ до мовознавства : методичні рекомендації для самостійної роботи. Луцьк : Вежа-Друк, 2014. 127 с.
  8. Вплив прагматичних змінних та соціального статусу на актуалізацію інтонаційної моделі англійських висловлень-подяк. Науковий журнал інституту іноземної філології Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки «Актуальні питання іноземної філології». 2014. Випуск 1. С. 202-212.
  9. Подяка як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. Лабіринти реальності : зб. наукових праць / за заг. ред. д. філос. н. Журби М.А. Рубіжне: вид-во СНУ імені В. Даля, 2015. 224 с.
  10. Words that Reflect New Political Realities: Translating from Ukrainian into English. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016. Випуск 144. С. 128-131 (у співав. О. М. Галапчук-Тарнавська).
  11. Educational role of Drahomanov-Kosach family in the cultural and public life of Volyn in the 19th and beginning of the 20th centuries. KELM (Knowledge. Education. Law. Management. Nauka. Oświata. Prawo. Zarządzanie). 2017. № 3 (19). P. 161-166.
  12. Specifics of Interpretation Teaching in High School. Book of Convention Papers / Pathways to Success for Contemporary English Teachers and Their Learners. Lviv, 2017. Р. 36-37.
  13. Наукова комунікація серед студентської молоді : матеріали VII міжнародної науково-практичної конференції "Математика. Інформаційні технології. Освіта". Луцьк, 2018. С. 168-169.
  14. Формування інформаційної культури особистості як важлива складова загальної культури суспільства : матеріали міжнародної науково-практичної конференції "Людина між церквою і світом : від антагонізму до синергії". Луцьк, 2018. С. 165-170.
  15. Українсько-англійський релігійний словник / уклад. : А. Б. Павлюк, Е. К. Коляда, І. В. Чарікова, Н. І. Добжанська, Н. А. Одарчук, Н. В. Єфремова, О. О. Рогач, О. В. Василенко, С. Б. Шелудченко; під керівництвом та за заг. ред. А. Б. Павлюк. Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2019. 45 с.