Відмінності між версіями «Бєлих Оксана Миколаївна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
(Не показано 10 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]]
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]]
== Науковий ступінь: ==
 
кандидат філологічних наук
== НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ ==
== Вчене звання: ==
КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD), ДОЦЕНТ
доцент кафедри німецької філології
 
== Email: ==
== E-MAIL ==
Belych@vnu.edu.ua
belych@vnu.edu.ua
== Наукові інтереси: ==
 
актуальні питання перекладу, семантика, питання зв’язку міжкультурної комунікації і мови, когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
== НАУКОВІ ПРОФІЛІ ==
== Курси: ==
* [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ GOOGLE SCHOLAR]
Практика перекладу з другої іноземної мови (німецької); Семантико-стилістичні аспекти перекладу; Друга / третя іноземна мова (німецька); Переклад та редагування текстів; Основи перекладознавсва
* [https://orcid.org/0000-0002-1167-0224 ORCHID ID]
== Публікації: ==  
 
=== ПОСІБНИКИ: ===
== ОСВІТА ==
* 1. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навчальний посібник для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / уклад. : О. М. Бєлих та ін. ; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім «Кондор», 2019. 272 с. (Гриф вченої ради Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки (протокол № 2 від 22.02.2018 р.))
* 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів).
* 2. Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.
* 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов.
=== СТАТТІ У ФАХОВИХ ВІТЧИЗНЯНИХ ВИДАННЯХ: ===
 
* 1. Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Філологія. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1(69). Ч. І. С. 47–50.
== ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
* 2. Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. / за ред.: І. П. Біскуб та ін. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34.
* 2023 – асистент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
* 3. Бєлих О., Федчик К. Поняття «нонконформізм» у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа «Чік»). Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство). Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т   ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10-16.
* 2022 – 2023 – вчитель англійської мови у школі імені Т. Манна, м. Остервік, Німеччина
=== СТАТТІ У ВИДАННЯХ, ЩО ЗАРЕЄСТРОВАНІ У МІЖНАРОДНИХ НАУКОМЕТРИЧНИХ БАЗАХ ДАНИХ: ===
* 2012 – 2022 – доцент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
* 1. Бєлих О. М. Структурно-семантична характеристика фразеологізмів з гастрономічним компонентом (на матеріалі сучасної німецької мови). Кременецькі компаративні студії : науковий часопис / за  ред.: Д. Ч. Чик, О. В. Пасічник. Кременець,  2016. Вип. VI. Т. 2.       С. 139–149. (Index Copernicus International, CiteFactor, Research Bible, InfoBase Index, ISSN 2311-262X)
* 2011 – 2012 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин
* 2. Бєлих О. М., Рись Л. Ф. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. Наукові записки Національного університету «Острозька академія» : Серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47-50. DOI: 10.25264/2519-2558-2018-1(69)/1-47-50 (Index Copernicus)
 
=== Участь у вітчизняних конференціях ===
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
* ХІV Міжнародна наукова конференція «Пріоритети германської і романської філології» (25-26 вересня 2020 року, Луцьк)
* актуальні проблеми перекладознавства
* Конгрес «Наука і навчання в епоху цифрових технологій» (10.10.2020 р.);
* питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови
* ІХ Міжнародна науково-практична конференція «Лінгвокогнітивні та соціокультурні аспекти комунікації» (18 жовтня  2019 року, м. Острог);
* когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
* ХІІ Міжнародна науково конференція «Пріоритети германської і романської філології» (8-10 червня 2018 року, Луцьк-Світязь);
* актуальні питання освіти
* VI Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Лінгвокогнітивні та соціокультурні аспекти комунікації» (17 листопада  2016 року, м. Острог);
 
=== у зарубіжних наукових виданнях ===
== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ, СТИПЕНДІЇ ==
Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины). Москва, 2019. № 1. URL: www.st-hum.ru (РИНЦ, EBSCO Discovery Service, EBSCOhost, Bielefeld Academic Search Engine, Index of Turkish Education)
* 2018 – стипендіат програми академічної мобільності '''"Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm"''' / "Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами" в рамках міжнародного проєкту Європейського Союзу "Erasmus+" (Universität Vechta (Фехтський університет, м. Фехта, Німеччина)).
=== Тези доповідей ===
* 2017 – 2018 – наукове стажування за стипендіальною програмою '''Німецької служби академічних обмінів (DAAD)''' (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера, м. Галле, Німеччина), 1 жовтня 2017 р. – 31 січня 2018 р.).
Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. Матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (25-26 вересня 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23-26.
* 2014 – наукове стажування за стипендіальною програмою '''Німецької служби академічних обмінів (DAAD)''' (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера, м. Галле, Німеччина).
== Інший професійний досвід ==
* 2001 – 2002 – наукове стажування за стипендіальною програмою '''Німецької служби академічних обмінів (DAAD)''' (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (Рейнський університет Фрідріха Вільгельма в Бонні, м. Бонн, Німеччина).
* участь у міжнародному проекті Європейського Союзу «Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm» в університеті Vechta м. Фехта, Німеччина, березень 2018 р.
 
* участь у семінарі, організованих Академічною німецькою службою DAAD, Чернівці, 07.10 – 11.10. 2019 р.
== ЧЛЕНСТВО У ПРОФЕСІЙНИХ ТОВАРИСТВАХ ТА ОСЕРЕДКАХ ==
* участь у науково-практичному семінарі, організованого Німецьким культурним центром Goethe Institut, Луцьк, 26.10.2019 р.  
* Член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" ('''ВАУГ''').
* участь у дигітальному конгресі «Наука і навчання в епоху цифрових технологій», організованому Німецьким культурним центром Goethe Institut, Київ, 15-16.11.2019 р.
* Член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів (DAAD) ('''DAAD-Alumni''').
* голова журі ІІІ етапу олімпіади з німецької мови (2020);
 
* голова журі XXV обласної виставки дидактичних і методичних матеріалів «Творчі сходинки педагогів Волині» (2020);
== ІНШИЙ ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
* керівництво постійно діючою проблемною групою «Актуальні проблеми перекладознавства» 2016-2021 рр.(9 студ.);
* 2023 – дотепер – керівник проблемної групи "Менеджмент освітнього середовища".
* 2001 р. член об’єднання DAAD-Alumni (об’єднання стипендіатів Німецької академічної служби обміну викладачів та студентів);
* 2017 – 2022 – керівник проблемної групи "Актуальні проблеми перекладознавства".
* з 2019 р. член Асоціаціі українських германістів (АУГ).
 
== ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ ==
* Керівництво проблемною групою «Актуальні питання лексикології сучасної німецької мови»
* 2023 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації.
* 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки.
* 2020 – Подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України.
* 2020 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації.
* 2010 – Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки.
 
== [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ ВИБРАНІ ПУБЛІКАЦІЇ] ==
=== Монографії / колективні монографії ===
* Бєлих О. Німецькі цінності в неформальній освіті. ''Europeanization of the educational environment: realities and prospects'' :  scientific monograph. Riga : Baltija Publishing, 2023. P. 30-53. ISBN 978-9934-26-327-9 URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/348 (Частина колективної монографії)
* Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ "Вежа" Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с.
=== Підручники, посібники ===
* Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с.
*  Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 10. "Стародавня історія східних народів". Конспекти. Виписки з книг. Нотатки та інше / передм. О. Огнєва, упоряд. А. Радько, О. Огнєва, О. Бєлих. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 528 с.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл. : А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк : навч. посіб. для студ. спец. 035 Філологія. 2-е вид., випр. і доп. (Рекомендовано до друку та надано гриф "Затверджено вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки" (протокол № 6 від 27.05.2021 р.). Київ : Кондор, 2021. 355 с.
* Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій "германські мови та літератури" (англійська мова і література, німецька мова і література), "романські мови та літератури" (французька мова і література, іспанська мова і література), "слов’янські мови та літератури" (польська мова і література, російська мова і література), "прикладна лінгвістика", "українська мова та література" / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім "Кондор", 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.))
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях ===
* Бєлих О., Климюк М. Структурно-семантичні та перекладацькі особливості німецької військової термінології. ''Актуальні питання іноземної філології''. Вип. 17. С. 11–19. DOI: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17-
* Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 12 (80). С. 15–19.
* Бєлих О., Федчик К. Поняття "нонконформізм" у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа "Чік"). ''Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство)''. Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16.
* Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. ''Актуальні питання іноземної філології''. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34.
* Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50.
=== Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз ===
* Vasylchenko O., Khalemendyk Y., Derevianko I., Syno V., Bielykh O. Pedagogical conditions of training future bachelors of Arts in Linguistics for Professional Practice. ''AD ALTA : Journal of Interdisciplinary Research''. Vol. 12. Issue 2. Special Issue XXVII. 2022. P. 183–191. (Web of Science) URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120228/PDF/120228.pdf
* Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. ''Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik''. 2021. Jahrgang 7. Heft 1. Praesens Verlag. S. 79–95.
* Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. ''Laplage Em Revista'', 2021. (Extra-C). P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science)
* Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. ''Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины)''. Москва, 2019. № 1. URL : http://st-hum.ru/content/belyh-svoboda-kak-kulturno-specificheskiy-koncept-v-tvorchestve-fridriha-shillera
=== Тези доповідей та матеріали конференцій, опубліковані в Україні ===
* Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. ''STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти'' : матеріали всеукр. наук.-педагог. підвищ. кваліф. (м. Одеса, 18 жовт. – 26 листоп. 2021 р.). Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2021. С. 23–25.
* Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. ''Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти'' : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49.
* Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. ''Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis'' : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25.
 
== УЧАСТЬ У ВІТЧИЗНЯНИХ КОНФЕРЕНЦІЯХ (ВИБРАНЕ) ==
* Міжнародний науковий симпозіум "Леся Українка: особистість, нація, світ" (ВНУ імені Лесі Українки, факультет філології та журналістики, м. Луцьк, 11–13 червня 2021 р.).
* ІІ Міжнародна науково-практично конференція "Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти" (ВНУ імені Лесі Українки, кафедра англійської філології, кафедра загальної і соціальної психології та соціології, м. Луцьк, 15–16 квітня 2021 р.).
* XXVII Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 вересня 2020 р.).

Версія за 19:57, 15 листопада 2023

Бєлих О.М..jpg

НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ

КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD), ДОЦЕНТ

E-MAIL

belych@vnu.edu.ua

НАУКОВІ ПРОФІЛІ

ОСВІТА

  • 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів).
  • 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов.

ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД

  • 2023 – асистент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
  • 2022 – 2023 – вчитель англійської мови у школі імені Т. Манна, м. Остервік, Німеччина
  • 2012 – 2022 – доцент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
  • 2011 – 2012 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин

НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ

  • актуальні проблеми перекладознавства
  • питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови
  • когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
  • актуальні питання освіти

ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ, СТИПЕНДІЇ

  • 2018 – стипендіат програми академічної мобільності "Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm" / "Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами" в рамках міжнародного проєкту Європейського Союзу "Erasmus+" (Universität Vechta (Фехтський університет, м. Фехта, Німеччина)).
  • 2017 – 2018 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера, м. Галле, Німеччина), 1 жовтня 2017 р. – 31 січня 2018 р.).
  • 2014 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера, м. Галле, Німеччина).
  • 2001 – 2002 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (Рейнський університет Фрідріха Вільгельма в Бонні, м. Бонн, Німеччина).

ЧЛЕНСТВО У ПРОФЕСІЙНИХ ТОВАРИСТВАХ ТА ОСЕРЕДКАХ

  • Член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" (ВАУГ).
  • Член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (DAAD-Alumni).

ІНШИЙ ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД

  • 2023 – дотепер – керівник проблемної групи "Менеджмент освітнього середовища".
  • 2017 – 2022 – керівник проблемної групи "Актуальні проблеми перекладознавства".

ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ

  • 2023 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації.
  • 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки.
  • 2020 – Подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України.
  • 2020 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації.
  • 2010 – Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки.

ВИБРАНІ ПУБЛІКАЦІЇ

Монографії / колективні монографії

  • Бєлих О. Німецькі цінності в неформальній освіті. Europeanization of the educational environment: realities and prospects : scientific monograph. Riga : Baltija Publishing, 2023. P. 30-53. ISBN 978-9934-26-327-9 URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/348 (Частина колективної монографії)
  • Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ "Вежа" Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с.

Підручники, посібники

  • Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с.
  • Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 10. "Стародавня історія східних народів". Конспекти. Виписки з книг. Нотатки та інше / передм. О. Огнєва, упоряд. А. Радько, О. Огнєва, О. Бєлих. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 528 с.
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл. : А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк : навч. посіб. для студ. спец. 035 Філологія. 2-е вид., випр. і доп. (Рекомендовано до друку та надано гриф "Затверджено вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки" (протокол № 6 від 27.05.2021 р.). Київ : Кондор, 2021. 355 с.
  • Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій "германські мови та літератури" (англійська мова і література, німецька мова і література), "романські мови та літератури" (французька мова і література, іспанська мова і література), "слов’янські мови та літератури" (польська мова і література, російська мова і література), "прикладна лінгвістика", "українська мова та література" / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім "Кондор", 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.))

Статті у фахових вітчизняних виданнях

  • Бєлих О., Климюк М. Структурно-семантичні та перекладацькі особливості німецької військової термінології. Актуальні питання іноземної філології. Вип. 17. С. 11–19. DOI: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17-
  • Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія". Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 12 (80). С. 15–19.
  • Бєлих О., Федчик К. Поняття "нонконформізм" у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа "Чік"). Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство). Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16.
  • Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34.
  • Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія". Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50.

Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз

  • Vasylchenko O., Khalemendyk Y., Derevianko I., Syno V., Bielykh O. Pedagogical conditions of training future bachelors of Arts in Linguistics for Professional Practice. AD ALTA : Journal of Interdisciplinary Research. Vol. 12. Issue 2. Special Issue XXVII. 2022. P. 183–191. (Web of Science) URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120228/PDF/120228.pdf
  • Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik. 2021. Jahrgang 7. Heft 1. Praesens Verlag. S. 79–95.
  • Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. Laplage Em Revista, 2021. 7 (Extra-C). P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science)
  • Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины). Москва, 2019. № 1. URL : http://st-hum.ru/content/belyh-svoboda-kak-kulturno-specificheskiy-koncept-v-tvorchestve-fridriha-shillera

Тези доповідей та матеріали конференцій, опубліковані в Україні

  • Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти : матеріали всеукр. наук.-педагог. підвищ. кваліф. (м. Одеса, 18 жовт. – 26 листоп. 2021 р.). Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2021. С. 23–25.
  • Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49.
  • Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25.

УЧАСТЬ У ВІТЧИЗНЯНИХ КОНФЕРЕНЦІЯХ (ВИБРАНЕ)

  • Міжнародний науковий симпозіум "Леся Українка: особистість, нація, світ" (ВНУ імені Лесі Українки, факультет філології та журналістики, м. Луцьк, 11–13 червня 2021 р.).
  • ІІ Міжнародна науково-практично конференція "Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти" (ВНУ імені Лесі Українки, кафедра англійської філології, кафедра загальної і соціальної психології та соціології, м. Луцьк, 15–16 квітня 2021 р.).
  • XXVII Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 вересня 2020 р.).