Відмінності між версіями «Інформація для абітурієнтів кафедри романської філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
 
(Не показано 15 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
=== Освітні програми/спеціальності підготовки фахівців ===
=== Освітні програми/спеціальності підготовки фахівців ===


Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за такими спеціальностями:
Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад влючно), перша - французька:
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "бакалавр". Кваліфікація - бакалавр філології, перекладач.
* ОПП "Мова і література (французька). Переклад". ОР "бакалавр". Освітня кваліфікація - бакалавр філології за спеціалізацією "Романські мови та літератури (переклад влючно), перша - французька" [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/mova-i-literatura-frantsuzka-pereklad-plan-zatv-2023-r-0 посилання].
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "магістр". Кваліфікація - магістр філології, науковий співробітник, фахівець із романських мов і літератур, перекладач.
* ОПП "Мова і література (французька). Переклад". ОР "магістр". Освітня кваліфікація - магістр філології за спеціалізацією "Романські мови та літератури (переклад влючно), перша - французька". [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/mova-i-literatura-frantsuzka-pereklad-plan-zatv-2023-r посилання]


=== Терміни та вартість навчання ===
=== Терміни та вартість навчання ===


* ОС "бакалавр". Термін навчання - 3 роки 10 місяців.  
* ОР "бакалавр". Термін навчання - 3 роки 10 місяців.  
* ОС "магістр". Термін навчання - 1 рік 5 місяців.  
* ОР "магістр". Термін навчання - 1 рік 4 місяців.
''''' Примітка. '''''Для отримання актуальної інформації щодо вартості освітніх послуг просимо переходити за [https://vstup.vnu.edu.ua/cost-of-education/ посиланням].


''''' Примітка. '''''Для отримання актуальної інформації щодо вартості освітніх послуг просимо переходити за [https://vnu.edu.ua/uk/vartist-navchannya-0 посиланням]
=== Правила прийому===
Ознайомитися з правилами прийому можна за [https://vstup.vnu.edu.ua/admission-rules-2023/ посиланням].


=== Стипендія ===  
=== Стипендія ===  
 
Для ознайомлення із порядком призначення та нарахування стипендій усіх типів просимо переглянути Постанови Кабінету Міністрів України № 882 та 1050, а також переходити за [https://vnu.edu.ua/uk/reyting-uspishnosti-studentiv посиланням].
* Призначення стипендії і визначення її розміру проводиться згідно із рейтингом успішності студентів факультету.
* Станом на 2019 рік 45 % студентів факультету іноземної філології отримують академічну стипендію, з них 30 % - ординарну (звичайну) та 15 % - у підвищеному розмірі.
* Інші види стипендії особливі успіхи у навчанні та науково-дослідницькій діяльності студенти мають можливість отримувати стипендії Президента України, Кабінету Міністрів, Верховної Ради та іменні стипендії. Крім того, студенти пільгових категорій мають право на соціальну стипендію за умови подання необхідних документів.
''''' Примітка. '''''Для ознайомлення із порядком призначення та нарахування стипендій усіх типів просимо переглянути Постанови Кабінету Міністрів України № 882 та 1050, а також переходити за [https://vnu.edu.ua/uk/reyting-uspishnosti-studentiv посиланням]
 
=== Практика ===
 
Навчальні програми підготовки фахівців відповідно до обраної спеціальності передбачають проходження студентом таких видів практики:
* лінгвістична;
* перекладацька;
* педагогічна;
* виробнича.


=== Працевлаштування ===
=== Працевлаштування ===
Можливість працевлаштування в державних та приватних установах, компаніях, фірмах, підприємствах, агенціях, що орієнтовані на міжнародну діяльність; професійна реалізація у літературно-видавничій галузі, у засобах масової інформації та рекламних агенціях, у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, бюро перекладів тощо. Можливість працювати гідами-перекладачами, методистами у відділах освіти, секретарями-референтами, коректорами, копірайтерами, редакторами провідних освітніх видань, і загалом у сферах, де потрібні знання фахівців-філологів з французької та англійської мов та/або фахівців з перекладацькими навичками.
Можливість працевлаштування в державних та приватних установах, компаніях, фірмах, підприємствах, агенціях, що орієнтовані на міжнародну діяльність; професійна реалізація у літературно-видавничій галузі, у засобах масової інформації та рекламних агенціях, у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, бюро перекладів тощо. Можливість працювати гідами-перекладачами, методистами у відділах освіти, секретарями-референтами, коректорами, копірайтерами, редакторами провідних освітніх видань, і загалом у сферах, де потрібні знання фахівців-філологів з французької та англійської мов та/або фахівців з перекладацькими навичками.


Випускники спеціальностей є запитуваними на ринку праці і вже працюють у:
Випускники спеціальностей є запитуваними на ринку праці й вже працюють у:
* Європейський Суд з прав людини (Франція)
* Європейський Суд з прав людини (Франція)
* Omilia Conversational Intelligence (Франція)
* Omilia Conversational Intelligence (Франція)
Рядок 38: Рядок 28:
* Kromberg & Shubert (Луцьк)
* Kromberg & Shubert (Луцьк)
* Альянс Франсез (Рівне)
* Альянс Франсез (Рівне)
* загальнооствітніх і вищих державних закладах освіти (Луцьк і Волинська обл., Рівне і Рівненська обл, Одеса, Київ)
* загальноосвітніх і вищих державних закладах освіти (Луцьк і Волинська обл., Рівне і Рівненська обл., Одеса, Київ)
* приватних мовних центрах і школах ("Мандарин", "VIP Bees" / Луцьк; "Дитяча школа розвитку" / Дубно)
* приватних мовних центрах і школах ("Мандарин", "VIP Bees" / Луцьк; "Дитяча школа розвитку" / Дубно)
=== Дуальна освіта ===
У квітні 2021 р. між Волинським національним університетом імені Лесі Українки та ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА", яке діє через Філію ТОВ "Нестле Україна" "Нестле Бізнес Сервіс в Європі" було укладено Меморандум про співпрацю та партнерство. Метою Меморандуму є об'єднання зусиль задля максимального наближення навчальних програм до вимог сучасного ринку фахівців з відповідними компетенціями, сприяння забезпечення кількісного та якісного зростання рівня підготовки випускників та їх працевлаштування.
У рамках Меморандуму про співпрацю та партнерство  студентки французького відділення факультету іноземної філології  уклали Договори про здобуття вищої освіти за дуальною формою.

Поточна версія на 09:28, 15 грудня 2023

Освітні програми/спеціальності підготовки фахівців

Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад влючно), перша - французька:

  • ОПП "Мова і література (французька). Переклад". ОР "бакалавр". Освітня кваліфікація - бакалавр філології за спеціалізацією "Романські мови та літератури (переклад влючно), перша - французька" посилання.
  • ОПП "Мова і література (французька). Переклад". ОР "магістр". Освітня кваліфікація - магістр філології за спеціалізацією "Романські мови та літератури (переклад влючно), перша - французька". посилання

Терміни та вартість навчання

  • ОР "бакалавр". Термін навчання - 3 роки 10 місяців.
  • ОР "магістр". Термін навчання - 1 рік 4 місяців.

Примітка. Для отримання актуальної інформації щодо вартості освітніх послуг просимо переходити за посиланням.

Правила прийому

Ознайомитися з правилами прийому можна за посиланням.

Стипендія

Для ознайомлення із порядком призначення та нарахування стипендій усіх типів просимо переглянути Постанови Кабінету Міністрів України № 882 та 1050, а також переходити за посиланням.

Працевлаштування

Можливість працевлаштування в державних та приватних установах, компаніях, фірмах, підприємствах, агенціях, що орієнтовані на міжнародну діяльність; професійна реалізація у літературно-видавничій галузі, у засобах масової інформації та рекламних агенціях, у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, бюро перекладів тощо. Можливість працювати гідами-перекладачами, методистами у відділах освіти, секретарями-референтами, коректорами, копірайтерами, редакторами провідних освітніх видань, і загалом у сферах, де потрібні знання фахівців-філологів з французької та англійської мов та/або фахівців з перекладацькими навичками.

Випускники спеціальностей є запитуваними на ринку праці й вже працюють у:

  • Європейський Суд з прав людини (Франція)
  • Omilia Conversational Intelligence (Франція)
  • Nesle Ukraine LLC (Львів)
  • Markquen Group : In-store marketing & POS display production experts (Львів)
  • Modern Expo Group (Луцьк)
  • Kromberg & Shubert (Луцьк)
  • Альянс Франсез (Рівне)
  • загальноосвітніх і вищих державних закладах освіти (Луцьк і Волинська обл., Рівне і Рівненська обл., Одеса, Київ)
  • приватних мовних центрах і школах ("Мандарин", "VIP Bees" / Луцьк; "Дитяча школа розвитку" / Дубно)

Дуальна освіта

У квітні 2021 р. між Волинським національним університетом імені Лесі Українки та ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА", яке діє через Філію ТОВ "Нестле Україна" "Нестле Бізнес Сервіс в Європі" було укладено Меморандум про співпрацю та партнерство. Метою Меморандуму є об'єднання зусиль задля максимального наближення навчальних програм до вимог сучасного ринку фахівців з відповідними компетенціями, сприяння забезпечення кількісного та якісного зростання рівня підготовки випускників та їх працевлаштування. У рамках Меморандуму про співпрацю та партнерство студентки французького відділення факультету іноземної філології уклали Договори про здобуття вищої освіти за дуальною формою.