Каліщук Діана Миколаївна: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
R-g-phylology (обговорення | внесок)
R-g-phylology (обговорення | внесок)
 
(Не показані 4 проміжні версії цього користувача)
Рядок 123: Рядок 123:
# Каліщук, Д. (2023). Професійна діяльність перекладача в умовах військового конфлікту та кризи: сучасні виклики та дилеми. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: Серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2023. Вип. 19(87). С. 83–88. DOI: 10.25264/2519-2558-2023-19(87)-83-88
# Каліщук, Д. (2023). Професійна діяльність перекладача в умовах військового конфлікту та кризи: сучасні виклики та дилеми. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: Серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2023. Вип. 19(87). С. 83–88. DOI: 10.25264/2519-2558-2023-19(87)-83-88
# Каліщук Д. Перекладацькі деформації у перекладі сучасної художньої прози (на матеріалі роману С. Жадана «Інтернат» та його перекладу “The Orphanage: A Novel”). Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Випуск 2(209). Кропивницький: Видавничий дім «Гельветика», 2024. С. 145-150. DOI https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-22
# Каліщук Д. Перекладацькі деформації у перекладі сучасної художньої прози (на матеріалі роману С. Жадана «Інтернат» та його перекладу “The Orphanage: A Novel”). Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Випуск 2(209). Кропивницький: Видавничий дім «Гельветика», 2024. С. 145-150. DOI https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-22
=== Статті у виданнях, зареєстрованих у міжнародних наукометричних базах даних ===
1. Каліщук Д. М. Психолінгвальні засоби реалізації сугестивних стратегій як маркери концептуальних стилів Президентів США Дж. Буша мол. і Б. Обами. ''Psycholinguistics. Психолінгвістика. Психолингвистика'' : зб. наук. праць. Сер. Філологія. Переяслав-Хмельницький : ФОП Домбровська Я. М. 2018. Вип. 23 (2). C. 107‒119. 
(WEB OF SCIENCE CORE COLLECTION (ESCI))
2. Iryna Melnyk, Larysa Holoiukh, Diana Kalishchuk, Iryna Levchuk. Verbal markers of the concept of Peace: Psycholinguistic and lexical analyses. ''East European Journal of Psycholinguistics''. 2020. Vol. 7. № 2. P. 214‒230.
SCOPUS
=== Матеріали конференцій та тези доповідей ===
Каліщук Д. М. Застосування інформаційних технологій в криміналістичній лінгвістиці: проблеми плагіату та перекладу. ''Інформаційні технології у професійній діяльності'' : зб. матеріалів І наук.-практ. семінару. Луцьк, 2021. С. 73‒76.
== Участь у конференціях ==
1. V Міжвузівська науково-практична конференція
«Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації»
для підвищення кваліфікації викладачів гуманітарних дисциплін навчальних закладів ІІІ-ІV рівня акредитації
2. Training “Find your way of teaching with technology. Getting ahead with PTE General”
3.Dinternal Education Fest 2018
Фестиваль нестандартних та дієвих ідей навчання англійської мови у сучасній українській школі
4. Брейнстормінг сесія «Важливість зворотного зв’язку в навчальному процесі». Комунальний заклад вищої освіти «Хортицька національна навчально-реабілітаційна академія» Запорізької обласної ради
== Участь у перекладацьких проєктах ==
* 2016 рік. Переклад фільму британського режисера-документаліста Тоні Палмера “Bird on a Wire ”.
* 2018 рік. Журнал «Зараз» / Zaraz Magazine. № 1. Our Future. Lutsk and Severodonetsk. September 2018. (Переклад & Редагування).
* 2019 рік. Переклад фільму британського режисера-документаліста Тоні Палмера “All My Loving”.
== Різне ==
1. Член редакційної колегії наукового журналу «Актуальні питання іноземної філології» (фаховий журнал) з 2020 року.
2. Член редакційної колегії наукового журналу East European Journal of Psycholinguistics (індексується у Scopus) з 2020 року.
3. Член Громадської організації «Асоціація викладачів англійської мови «ТІСОЛ-Україна» (TESOL-Ukraine)