|
|
| (Не показані 3 проміжні версії цього користувача) |
| Рядок 123: |
Рядок 123: |
| # Каліщук, Д. (2023). Професійна діяльність перекладача в умовах військового конфлікту та кризи: сучасні виклики та дилеми. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: Серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2023. Вип. 19(87). С. 83–88. DOI: 10.25264/2519-2558-2023-19(87)-83-88 | | # Каліщук, Д. (2023). Професійна діяльність перекладача в умовах військового конфлікту та кризи: сучасні виклики та дилеми. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: Серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2023. Вип. 19(87). С. 83–88. DOI: 10.25264/2519-2558-2023-19(87)-83-88 |
| # Каліщук Д. Перекладацькі деформації у перекладі сучасної художньої прози (на матеріалі роману С. Жадана «Інтернат» та його перекладу “The Orphanage: A Novel”). Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Випуск 2(209). Кропивницький: Видавничий дім «Гельветика», 2024. С. 145-150. DOI https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-22 | | # Каліщук Д. Перекладацькі деформації у перекладі сучасної художньої прози (на матеріалі роману С. Жадана «Інтернат» та його перекладу “The Orphanage: A Novel”). Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Випуск 2(209). Кропивницький: Видавничий дім «Гельветика», 2024. С. 145-150. DOI https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-22 |
|
| |
| === Статті у виданнях, зареєстрованих у міжнародних наукометричних базах даних ===
| |
| 1. Каліщук Д. М. Психолінгвальні засоби реалізації сугестивних стратегій як маркери концептуальних стилів Президентів США Дж. Буша мол. і Б. Обами. ''Psycholinguistics. Психолінгвістика. Психолингвистика'' : зб. наук. праць. Сер. Філологія. Переяслав-Хмельницький : ФОП Домбровська Я. М. 2018. Вип. 23 (2). C. 107‒119.
| |
| (WEB OF SCIENCE CORE COLLECTION (ESCI))
| |
|
| |
| 2. Iryna Melnyk, Larysa Holoiukh, Diana Kalishchuk, Iryna Levchuk. Verbal markers of the concept of Peace: Psycholinguistic and lexical analyses. ''East European Journal of Psycholinguistics''. 2020. Vol. 7. № 2. P. 214‒230.
| |
| SCOPUS
| |
|
| |
| === Матеріали конференцій та тези доповідей ===
| |
| Каліщук Д. М. Застосування інформаційних технологій в криміналістичній лінгвістиці: проблеми плагіату та перекладу. ''Інформаційні технології у професійній діяльності'' : зб. матеріалів І наук.-практ. семінару. Луцьк, 2021. С. 73‒76.
| |
|
| |
| == Участь у конференціях ==
| |
| 1. V Міжвузівська науково-практична конференція
| |
| «Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації»
| |
| для підвищення кваліфікації викладачів гуманітарних дисциплін навчальних закладів ІІІ-ІV рівня акредитації
| |
|
| |
| 2. Training “Find your way of teaching with technology. Getting ahead with PTE General”
| |
|
| |
| 3.Dinternal Education Fest 2018
| |
| Фестиваль нестандартних та дієвих ідей навчання англійської мови у сучасній українській школі
| |
|
| |
| 4. Брейнстормінг сесія «Важливість зворотного зв’язку в навчальному процесі». Комунальний заклад вищої освіти «Хортицька національна навчально-реабілітаційна академія» Запорізької обласної ради
| |
|
| |
| == Участь у перекладацьких проєктах ==
| |
| * 2016 рік. Переклад фільму британського режисера-документаліста Тоні Палмера “Bird on a Wire ”.
| |
| * 2018 рік. Журнал «Зараз» / Zaraz Magazine. № 1. Our Future. Lutsk and Severodonetsk. September 2018. (Переклад & Редагування).
| |
| * 2019 рік. Переклад фільму британського режисера-документаліста Тоні Палмера “All My Loving”.
| |