Бєлих Оксана Миколаївна: відмінності між версіями
Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Немає опису редагування |
|||
| (Не показано 11 проміжних версій цього користувача) | |||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]] | [[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]] | ||
== | == Посада == | ||
ДОЦЕНТ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ | |||
== E- | == Науковий ступінь == | ||
КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD) | |||
== Вчене звання == | |||
ДОЦЕНТ | |||
== E-mail == | |||
belych@vnu.edu.ua | belych@vnu.edu.ua | ||
== | == Наукові профілі == | ||
* [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ | * [https://orcid.org/0000-0002-1167-0224 Orchid ID] | ||
* [https:// | * [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ Google Scholar] | ||
* [https://irbis-nbuv.gov.ua/ASUA/0108802 Науковці України] | |||
== | == Освіта == | ||
* 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів). | * 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів). | ||
* 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов. | * 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов. | ||
== | == Професійний досвід == | ||
* | * 2024 – дотепер – доцент кафедри німецької філології факультету іноземної філології | ||
* 2022 – 2023 – вчитель англійської мови у школі імені | * 2022 – 2023 – вчитель англійської мови у школі імені Томаса Манна (Thomas-Mann-Schule), м. Остервік, Німеччина | ||
* | * 2011 – 2022 – доцент кафедри німецької філології факультету іноземної філології | ||
* | * 2010 – 2011 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин | ||
== | == Наукові інтереси == | ||
* Актуальні проблеми перекладознавства | * Актуальні проблеми перекладознавства | ||
* Питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови | * Питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови | ||
| Рядок 27: | Рядок 34: | ||
* Актуальні питання освіти | * Актуальні питання освіти | ||
== | == Відзнаки, нагороди == | ||
* | * 2023 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації. | ||
* | * 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки за участь у підготовці Повного академічного зібрання творів Лесі Українки в 14-ти томах та з нагоди 150-ліття від дня народження Лесі Українки ([https://drive.google.com/file/d/1IskE0MjeoZmhC3Pk41VFWu8L9gagerle/view?usp=sharing Срібний нагрудний знак]). | ||
* | * 2020 – Подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України. | ||
* | * 2020 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації. | ||
* 2010 – Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки. | |||
== | == Членство у професійних товариствах та осередках == | ||
* Член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" (ВАУГ). | * Член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" (ВАУГ). | ||
* Член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів (DAAD-Alumni). | * Член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів (DAAD-Alumni). | ||
== | == Інший професійний досвід == | ||
* 2023 – | * 2024 – надання послуг усного перекладу під час проведення слідчих та процесуальних дій для працівників управління карного розшуку Головного управляння Національної поліції у Волинській області (10 годин) (30.10.2024 р.). | ||
* 2024 – надання послуг письмового перекладу (на добровільних засадах) для оперативних підрозділів Головного управління національної поліції у Волинській області, Управління Міграційної поліції (35 аркушів) (17–19.4.2024 р.). | |||
* 2024 – надання послуг усного та письмового перекладу (на добровільних засадах) для підрозділу досудового розслідування Служби безпеки України у Волинській області (200 аркушів) (4–12.4.2024 р.). | |||
* 2023 – член редколегії наукового журналу "Forum for Education Studies" (Academic Publishing Pte. Ltd.). | |||
* 2023 – 2024 – керівник проблемної групи "Менеджмент освітнього середовища". | |||
* 2017 – 2022 – керівник проблемної групи "Актуальні проблеми перекладознавства". | * 2017 – 2022 – керівник проблемної групи "Актуальні проблеми перекладознавства". | ||
* 2017 – 2021 – надання послуг (на добровільних засадах) письмового перекладу договорів для швейцарського підприємства "Alfleth Engineering AG" (www.alfleth.com) з німецької мови українською та з української мови німецькою. | |||
== | == Грантова діяльність, стипендії == | ||
* | * 2018 – стипендіат програми академічної мобільності "Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm" ("Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами") в межах міжнародного проєкту Європейського Союзу "Erasmus+" (Фехтський університет (Universität Vechta), м. Фехта, Німеччина)). | ||
* | * 2017 – 2018 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg), м. Галле, Німеччина), 1 жовтня 2017 р. – 31 січня 2018 р.). | ||
* 2014 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg), м. Галле, Німеччина). | |||
* | * 2001 – 2002 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) (Рейнський університет Фрідріха Вільгельма в Бонні (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn), м. Бонн, Німеччина). | ||
* | |||
== Участь у міжнародних наукових та освітніх заходах / проєктах == | |||
* 2024 – участь у проєкті "Luzk (Ukraine) – Vechta (Deutschland): Digital Brücken bauen" ("Луцьк (Україна) – Фехта (Німеччина): Будуємо digital-мости") в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" ("Україна цифрова: підтримка академічного успіху в кризові часи") за сприяння Німецької служби академічних обмінів (DAAD), Фехтського університету (Universität Vechta), Німеччина та Волинського національного університету імені Лесі Українки, Україна (листопад – грудень 2024 р.). | |||
== Участь у конференціях (в Україні та за кордоном) == | |||
* Міжнародний науковий симпозіум "Леся Українка: особистість, нація, світ" (ВНУ імені Лесі Українки, факультет філології та журналістики, м. Луцьк, 11–13 червня 2021 р.). | |||
* ІІ Міжнародна науково-практично конференція "Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти" (ВНУ імені Лесі Українки, кафедра англійської філології, кафедра загальної і соціальної психології та соціології, м. Луцьк, 15–16 квітня 2021 р.). | |||
* XXVII Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 вересня 2020 р.). | |||
== [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ | == [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ Публікації (вибране)] == | ||
=== Монографії | === Монографії, колективні монографії === | ||
* Бєлих О. Німецькі цінності в неформальній освіті. ''Europeanization of the educational environment: realities and prospects'' : scientific monograph. Riga : Baltija Publishing, 2023. P. 30-53. ISBN 978-9934-26-327-9 URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/348 (Частина колективної монографії) | * Бєлих О. Німецькі цінності в неформальній освіті. ''Europeanization of the educational environment: realities and prospects'' : scientific monograph. Riga : Baltija Publishing, 2023. P. 30-53. ISBN 978-9934-26-327-9 URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/348 (Частина колективної монографії) | ||
* Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ "Вежа" Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с. | * Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ "Вежа" Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с. | ||
=== Підручники, посібники === | === Підручники, посібники === | ||
* Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с. | * Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с. | ||
| Рядок 59: | Рядок 80: | ||
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій "германські мови та літератури" (англійська мова і література, німецька мова і література), "романські мови та літератури" (французька мова і література, іспанська мова і література), "слов’янські мови та літератури" (польська мова і література, російська мова і література), "прикладна лінгвістика", "українська мова та література" / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім "Кондор", 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.)) | * Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій "германські мови та літератури" (англійська мова і література, німецька мова і література), "романські мови та літератури" (французька мова і література, іспанська мова і література), "слов’янські мови та літератури" (польська мова і література, російська мова і література), "прикладна лінгвістика", "українська мова та література" / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім "Кондор", 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.)) | ||
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях === | === Статті у фахових вітчизняних виданнях === | ||
* Бєлих О., Климюк М. Структурно-семантичні та перекладацькі особливості німецької військової термінології. ''Актуальні питання іноземної філології''. Вип. 17. С. 11–19. DOI: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17- | * Бєлих О. Термінологічні словосполучення із стрижневим компонентом "KRIEG" та їх переклад на українську мову. ''Академічні студії. Серія "Гуманітарні науки"''. 2024. Вип. 1. С. 40–46. DOI: https://doi.org/10.52726/as.humanities/2024.1.6 (Категорія Б) | ||
* Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. | * Bielykh O., Charikova I. Forms and functions of translation in foreign language lessons. ''Актуальнi питання гуманiтарних наук''. 2024. Вип. 72. Том 1. С. 185–190. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/72-1-25 (Категорія Б) | ||
* Бєлих О., Климюк М. Структурно-семантичні та перекладацькі особливості німецької військової термінології. ''Актуальні питання іноземної філології''. 2023. Вип. 17. С. 11–19. DOI: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17- | |||
* Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 12(80). С. 15–19. | |||
* Бєлих О., Федчик К. Поняття "нонконформізм" у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа "Чік"). ''Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство)''. Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16. | * Бєлих О., Федчик К. Поняття "нонконформізм" у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа "Чік"). ''Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство)''. Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16. | ||
* Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. ''Актуальні питання іноземної філології''. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34. | * Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. ''Актуальні питання іноземної філології''. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34. | ||
* Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50. | * Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50. | ||
=== Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз === | === Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз === | ||
* Vasylchenko O., Khalemendyk Y., Derevianko I., Syno V., Bielykh O. Pedagogical conditions of training future bachelors of Arts in Linguistics for Professional Practice. ''AD ALTA : Journal of Interdisciplinary Research''. Vol. 12. Issue 2. Special Issue XXVII. 2022. P. 183–191. | * Bielykh O. “Stumbling blocks” in the translation of technical documentation. ''Language Exploration''. 2024. 1(1). Pp. 1–7. DOI: https://doi.org/10.59400/le2538 | ||
* Vasylchenko O., Khalemendyk Y., Derevianko I., Syno V., Bielykh O. Pedagogical conditions of training future bachelors of Arts in Linguistics for Professional Practice. ''AD ALTA : Journal of Interdisciplinary Research''. Vol. 12. Issue 2. Special Issue XXVII. 2022. P. 183–191. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120228/PDF/120228.pdf (Web of Science) | |||
* Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. ''Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik''. 2021. Jahrgang 7. Heft 1. Praesens Verlag. S. 79–95. | * Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. ''Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik''. 2021. Jahrgang 7. Heft 1. Praesens Verlag. S. 79–95. | ||
* Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. ''Laplage Em Revista'', 2021. 7 (Extra-C). P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science) | * Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. ''Laplage Em Revista'', 2021. 7 (Extra-C). P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science) | ||
=== Тези доповідей та матеріали конференцій | === Тези доповідей та матеріали конференцій === | ||
* Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. ''STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти'' : матеріали всеукр. наук.-педагог. підвищ. кваліф. (м. Одеса, 18 жовт. | * Бєлих О. Програмно-орієнтований менеджмент загальноосвітньої школи. ''Prospects for pedagogical and psychological research'' : Proceedings of the international scientific conference (Riga, the Republic of Latvia, February 7-8, 2024). Riga : Baltija Publishing, 2024. Р. 97–100. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-403-0-26 | ||
* Бєлих О. Штучний інтелект в освітньому середовищі. ''Актуальні проблеми міжкультурної комунікації'' : зб. матеріалів ІІ міжнар. наук.-практ. конф. (Луцький національний технічний університет, м. Луцьк, 10 квіт. 2024 р.) Луцьк : IВВ ЛНТУ, 2024. С. 220-223. URL.: https://drive.google.com/file/d/1slZOtjBB9ml44DpLiM9OBD5US8cxDgvv/view | |||
* Bielykh O. Die Überschriften von deutschen Internetblogs über den Krieg in der Ukraine. ''Mit deutscher Sprache gemeinsam Grenzen überwinden (Долаємо кордони разом із німецькою мовою)'' : матеріали ХХХІ міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українськиї германістів (м. Львів, 27-28 верес. 2024 р.). Львів : ПАІС, 2024. С. 24–26. | |||
* Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. ''STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти'' : матеріали всеукр. наук.-педагог. підвищ. кваліф. (м. Одеса, 18 жовт.–26 листоп. 2021 р.). Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2021. С. 23–25. | |||
* Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. ''Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти'' : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49. | * Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. ''Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти'' : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49. | ||
* Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. ''Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis'' : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25. | * Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. ''Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis'' : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25. | ||
