Полоністики і перекладу: відмінності між версіями
Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
| (Не показано 29 проміжних версій цього користувача) | |||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Kafedra. | [[Файл:Kafedra polonistyky 1 0.jpg|міні|x300px|'''Кафедра полоністики і перекладу''']] | ||
= <span style="color:#A81C07">Контакти:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Контакти:</span> = | ||
| Рядок 27: | Рядок 27: | ||
У зв’язку з активним розвитком полоністичних студій у двох основних напрямах – 014 Середня освіта та 035 Філологія – та потребою заснування школи українсько-польського перекладу вчена рада ВНУ імені Лесі Українки у грудні 2020 р. прийняла рішення про реорганізацію кафедри слов’янської філології у кафедру полоністики і перекладу. Від 1 квітня 2021 р. кафедру очолює доктор філологічних наук, професор кафедри полоністики і перекладу Сухарєва Світлана Володимирівна. | У зв’язку з активним розвитком полоністичних студій у двох основних напрямах – 014 Середня освіта та 035 Філологія – та потребою заснування школи українсько-польського перекладу вчена рада ВНУ імені Лесі Українки у грудні 2020 р. прийняла рішення про реорганізацію кафедри слов’янської філології у кафедру полоністики і перекладу. Від 1 квітня 2021 р. кафедру очолює доктор філологічних наук, професор кафедри полоністики і перекладу Сухарєва Світлана Володимирівна. | ||
= <span style="color:#A81C07">Склад:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Склад кафедри:</span> = | ||
'''Штатний науково-педагогічний персонал:''' | '''Штатний науково-педагогічний персонал:''' | ||
| Рядок 33: | Рядок 33: | ||
[[Файл:Кафедра полоністики і перекладу.png|міні|x310px|]] | [[Файл:Кафедра полоністики і перекладу.png|міні|x310px|]] | ||
[[Файл:Kafedra polonistyky 2 0.jpg|міні|x310px|]] | |||
''' | {| class="wikitable" border="1" | ||
|- | |||
старший викладач | !| ПІБ | ||
!| Науковий ступінь, учене звання | |||
''' | !| Посада | ||
|- | |||
асистент | |'''[[Сухарєва Світлана Володимирівна]]''' | ||
| доктор філологічних наук, професор | |||
| професор, завідувач кафедри | |||
|- | |||
|'''[[Бай Олена Сергіївна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
|'''[[Васейко Юлія Святославівна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
|'''[[Вишневська Оксана Антонівна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
|'''[[Моклиця Андрій Володимирович]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
| '''[[Полежаєва Тетяна Вікторівна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
|'''[[Цьолик Наталія Миколаївна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
|'''[[Яручик Ольга Борисівна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук, доцент | |||
| доцент | |||
|- | |||
|'''[[Остапчук Вікторія Вікторівна]]''' | |||
| кандидат філологічних наук | |||
| старший викладач | |||
|- | |||
|'''[[Касянчук Наталія Миколаївна]]''' | |||
| | |||
| старший викладач | |||
|- | |||
|'''[[Криштоф Надія Григорівна]]''' | |||
| | |||
| асистент | |||
|- | |||
|} | |||
'''Науково-педагогічний персонал за сумісництвом:''' | '''Науково-педагогічний персонал за сумісництвом:''' | ||
{| class="wikitable" border="1" | |||
|- | |||
!| ПІБ | |||
!| Науковий ступінь, учене звання | |||
!| Посада | |||
''' | |- | ||
|'''[[Павліха Наталія Володимирівна]]''' | |||
| доктор економічних наук, професор | |||
| професор | |||
''' | |- | ||
|'''Михалюк Ніна Миколаївна''' | |||
| | |||
| асистент, вчитель-методист вищої кваліфікаційної категорії польської мови Луцького ліцею № 1 Луцької міської ради | |||
|- | |||
|} | |||
'''Навчально-допоміжний персонал:''' | '''Навчально-допоміжний персонал:''' | ||
{| class="wikitable" border="1" | |||
'''<span style="color:#A81C07">[[Чуй Андрій Валерійович]]</span>''' | |- | ||
!| ПІБ | |||
кандидат філологічних наук | !| Посада | ||
|- | |||
| '''<span style="color:#A81C07">[[Чуй Андрій Валерійович]]</span>''' | |||
| кандидат філологічних наук | |||
| старший лаборант | |||
|- | |||
|} | |||
= <span style="color:#A81C07">Наукова тематика:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Наукова тематика:</span> = | ||
* Польська мова та література. | * Польська мова та література. | ||
* Англійська мова. | |||
* Методика викладання польської та англійської мов у закладах середньої та вищої освіти. | |||
* Українсько-польський переклад. | * Українсько-польський переклад. | ||
| Рядок 111: | Рядок 128: | ||
* Актуальні проблеми порівняльного літературознавства. | * Актуальні проблеми порівняльного літературознавства. | ||
* Закономірності розвитку польської літератури XVII–XXI ст. | * Закономірності розвитку польської літератури XVII–XXI ст. | ||
* Особливості методики викладання польської та англійської мов | |||
* Зіставний аналіз лексики і фразеології польської та української мов. | * Зіставний аналіз лексики і фразеології польської та української мов. | ||
* Польська література в контексті європейського літературного процесу. | * Польська література в контексті європейського літературного процесу. | ||
* Теоретичні та практичні особливості українсько-польського перекладу. | * Теоретичні та практичні особливості українсько-польського перекладу. | ||
* Структурно-системні аспекти мовознавства, літературознавства та перекладознавства. | * Структурно-системні аспекти мовознавства, літературознавства та перекладознавства. | ||
* Цифровий контент полоністики і перекладу. | |||
= <span style="color:#A81C07">Основні результати науково-дослідної роботи за останні 5 років:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Основні результати науково-дослідної роботи за останні 5 років:</span> = | ||
* Партнерство у міжнародному проєкті | * Партнерство у міжнародному проєкті '''[https://chc.ibl.waw.pl/pl/geopolonistyka-wirtualny-most-pomiedzy-kulturami/ «Геополоністика - віртуальний міст між культурами»]''' (Полоністичний бюлетень ПАН - Варшава, NAWA, BJP/PJP/2021/1/00020). | ||
* | * Організатор щорічного Міжнародного науково-методичного семінару "Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої та вищої освіти" (з 2020 р. дотепер) | ||
* Партнерство у міжнародному проєкті '''[https://nawa.gov.pl/images/Promocja-JP/Panele---wystawa-Kobieca-strona-poezji-70x90-druk.pdf "Жіноча сторона поезії: через вірші до мови"]''' (Польська академія наук: відділ у Римі, університет "La Sapienza" у Римі, Полоністичний центр Вільнюського університету) у рамках програми "Промоція польської мови" NAWA, BJP/PJP/2023/1/00023. | |||
* | * Партнерство у міжнародному проєкті '''[https://www.biuletynpolonistyczny.pl/en/projects/gramatyka-z-kultura-webinaria-i-zadania,1843/details "Граматика з культурою: вебінари і завдання"]''' у рамках програми "Промоція польської мови" NAWA, Університет Марії Кюрі-Склодовської у Любліні, РП, BJP/PJP/2022/1/00017. | ||
* | * Партнерство у міжнародному проєкті '''[https://polski.ug.edu.pl/en/our-new-project/ "GLOTTOPOL – Didactics of Polish as a Foreign Language against the European Background. Pakiet publikacyjno-szkoleniowy"]''', Гданський університет, NAWA, BJP/PJP/2023/1/00005. | ||
* | * Участь у міжнародному проєкті '''[https://ug.edu.pl/news/pl/3349/lost-gdansk-o-kulturze-polskiej-po-angielsku-w-ramach-programu-spinaker "LOSt in Gdańsk"]''', Гданський університет, програма Spinaker, NAWA, 2022-23 н.р. | ||
* Редактори-координатори Полоністичного бюлетеня Польської академії наук (Варшава). | * Партнерство у міжнародному проєкті '''[https://www.umcs.pl/pl/aktualnosci,8070,kolejny-projekt-cjkp-umcs-w-programie-promocja-jezyka-polskiego-nawa,142091.chtm "Польська з культурою - лексика і література"]''' у рамках програми "Промоція польської мови" NAWA, Університет Марії Кюрі-Склодовської у Любліні, РП, BJP/PJP/2023/1/00009. | ||
* | * Координування міжнародного проєкту '''[https://www.umcs.pl/pl/polski-w-dobrym-stylu-webinaria-i-cwiczenia,30929.htm «Polski w dobrym stylu – webinaria i ćwiczenia»]''', що реалізується у співпраці з Університетом імені Марії Кюрі-Склодовської (Люблін, Польща) (NAWA . BJP/PJP/2024/1/00026). | ||
* Участь у міжнародному освітньому проєкті “Польська мова для майбутніх психологів з України”, організований Університетом імені Адама Міцкевича в Познані. Курс польської мови для здобувачів освіти та викладачів факультету психології з України (120 годин). 2023-2024 н.р. та 2024-2025 н.р. (120 акад. год з 02.12.2024 по 30.04.2025 р.). | |||
* Періодичне друковане видання: річник «Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи» (за сприяння Генерального консульства РП у Луцьку). | * Членство у постійній спеціалізованій вченій раді із захисту дисертаційних робіт: Сухарєва С. В. – член чинної спеціалізованої вченої ради Д 32.051.10 (Волинський національний університет імені Лесі Українки; галузі знань: теорія літератури й українська література). | ||
* Членство в | * Редактори-координатори '''[https://www.biuletynpolonistyczny.pl/en/institutions/kpip,3215/details?page=1&per_page=10&page=2&per_page=10&o=-institution_date_add Полоністичного бюлетеня Польської академії наук]''' (Варшава). | ||
* Рецензування публікацій часопису «Roczniki Humanistyczne» факультету гуманітарних наук Люблінського католицького університету Йоана-Павла ІІ і часопису «Bibliotekarz Podlaski» (Білосток, РП). | * Партнерство у міжнародних проєктах '''[https://panschelm.edu.pl/projekty_unijne/sladami-legend-materialy-audiowizualne/#partner-projektu "Слідами легенд Люблінщини"]''' (2022) та '''[https://panschelm.edu.pl/projekty_unijne/sladami-pisarzy-i-poetow-lubelszczyzny/ "Слідами прозаїків і поетів Люблінщини"]''' (2024). | ||
* Закордонні колективні монографії: Suchariewa S. Chrześcijańskie podstawy moralności w ukraińskiej i polskiej literaturze barokowej. Нumanistyka między narodami. Interdyscyplinarne studia polsko-ukraińskie : [monografia zbiorowa]. Białystok – Kraków : Temida 2, 2020. 493 s. S. 333–345; Sukharieva S. Koncept Ojczyzny z emigracyjnej twórczości Skamandrytów. Ukraińska i polska literatura emigracyjna – paralele. Studia i szkice : [monografia zbiorowa] / red. A. Janicka i in. Lublin : Episteme, 2022. S. 245–262; Ukraińska i polska literatura emigracyjna – paralele. Studia i szkice : [monografia zbiorowa] / red. A. Janicka i in. Lublin : Episteme, 2022. S. 245–262. | |||
* Участь у роботі експертної ради Міністерства освіти і науки України з питань атестації наукових кадрів з філологічних наук та з соціальних комунікацій (наказ № 1092 від 02.12.2022 р.). | |||
* Періодичне друковане видання: річник '''[https://ukrpolnauka.wordpress.com/ «Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи»]''' (за сприяння Генерального консульства РП у Луцьку). | |||
* Членство в редакційній колегії вітчизняного фахового збірника категорії Б '''[https://kps.philology.knu.ua/about/editorialTeam "Київські Полоністичні Студії"]''' (з 2023 р. дотепер). | |||
* Рецензування публікацій часопису «Roczniki Humanistyczne» факультету гуманітарних наук Люблінського католицького університету Йоана-Павла ІІ і часопису «Bibliotekarz Podlaski» (Білосток, РП, часопис внесений у базу Scopus). | |||
* Членство у '''[https://mssp.pl/?page_id=6 Міжнародному товаристві полоністичних студій]'''. | |||
* Участь у '''[https://skpkrakow.com/program/ Світовому конгресі полоністів]''' (Краків 2023). | |||
* Керівництво секцією "Польська мова та література" Обласного відділення МАН. | |||
* Керівництво студентськими проблемними групами. | |||
= <span style="color:#A81C07">Додаткові підрозділи (лабораторії, центри):</span> = | = <span style="color:#A81C07">Додаткові підрозділи (лабораторії, центри):</span> = | ||
* Інститут Польщі (координатори: С. В. Сухарєва, Н. М. Цьолик); | * Інститут Польщі (координатори: С. В. Сухарєва, Н. М. Цьолик); | ||
* '''[[ | * '''[[Навчально-наукова лабораторія українсько-польського перекладу]]''' (керівник: Н. М. Цьолик); | ||
* '''[[Навчально-наукова лабораторія українсько-польського літературного пограниччя]]''' (керівник: Л. Б. Лавринович). | * '''[[Навчально-наукова лабораторія українсько-польського літературного пограниччя]]''' (керівник: Л. Б. Лавринович). | ||
* '''[[Кабінет полоністичних студій]]''' (керівник: С. В. Сухарєва). | * '''[[Кабінет полоністичних студій]]''' (керівник: С. В. Сухарєва). | ||
| Рядок 140: | Рядок 168: | ||
= <span style="color:#A81C07">Науково-методична робота за останні 5 років: </span> = | = <span style="color:#A81C07">Науково-методична робота за останні 5 років: </span> = | ||
* Міжнародний науково-методичний семінар «Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти» (щорічно); | * Міжнародний науково-методичний семінар «Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти» (щорічно) і міжнародні курси підвищення кваліфікації; | ||
* | * Реалізація проєкту «Подвійний диплом» спільно з Гуманітарним факультетом Університету Яна Длугоша в Ченстохові на першому (бакалаврському) та другому (магістерському) рівні; | ||
* | * Гембаль П., Мьодунка В., Васейко Ю. Дидактика й методика навчання польської мови як іноземної в українському контексті : [підручник]. Краків, 2024. 364 с. (10 авт. арк.). | ||
* | * Gębal P., Łewczuk P., Vaseiko Y., Nawracka M. Plan i program doskonalenia zawodowego ukraińskich nauczycieli i nauczycielek języka polskiego jako obcego. Warszawa, 2022. 44 s. | ||
* | * Сухарєва С., Яручик О., Цьолик Н. Польська мова : навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. Język polski : podręcznik dla studentów szkół wyższych. Вид. ІІ. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 440 с. (Гриф ВНУ імені Лесі Українки, рішення вченої ради, протокол № 2 від 26 лютого 2021 р. (24, 58 авт. арк.). | ||
* Васейко Ю. | * Васейко Ю Польська мова [Текст]: навч. посіб. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 268 с. (15,57 авт. арк.). | ||
* Моклиця А. В. Leksykologia współczesnego języka polskiego / Лексикологія сучасної польської мови. Вид. ІІ. Луцьк, 2018. 114 с. (Гриф ВНУ імені Лесі Українки, рішення вченої ради, протокол № 10 від 22 червня | * Васейко Ю Польська мова [Текст]: навч. посіб. Луцьк, 2023. 265 с. (15,56 авт. арк.). | ||
* Моклиця А. В. Język polski: ćwiczenia fleksyjne. Київ, 2021. 140 с. | * Васейко Ю. Навчально-методичні матеріали до вивчення нормативної навчальної дисципліни «Методика навчання польської мови». Луцьк: вежа-друк, 2021. 38 с. | ||
* | * Васейко Ю. Навчально-методичні матеріали до вивчення нормативної навчальної дисципліни «Польська мова (Практичний курс польської мови)». Луцьк: вежа-друк, 2021. 46 с. (ОПП: Мова та література (польська). Переклад). | ||
* Сухарєва С., | * Васейко Ю. Навчально-методичні матеріали до вивчення нормативної навчальної дисципліни «Польська мова (Практичний курс польської мови)». Луцьк: вежа-друк, 2021. 46 с. | ||
* Васейко Ю. Навчально-методичні матеріали до вивчення нормативної навчальної дисципліни «Польська мова (Фонетика)». Луцьк: вежа-друк, 2021. 32 с. (ОПП: Мова та література (польська). Переклад). | |||
* Васейко Ю. Навчально-методичні матеріали до вивчення нормативної навчальної дисципліни «Польська мова (Фонетика)». Луцьк: вежа-друк, 2021. 32 с. | |||
* Васейко Ю., Трубнікова О. Навчально-методичні матеріали для проходження виробничої практики «Педагогічна практика з польської мови», підготовки бакалавра, галузі знань 01 Освіта / Педагогіка. Луцьк, 2021. 32 с. | |||
* Вишневська О. Переклади творів Лесі Українки польською мовою. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами): навчальний посібник для студентів спеціальності 035. Філологія. 2-е видання, виправлене і доповнене / за заг. ред. Н.О. Данилюк. Київ, 2021. 364 с. Власний внесок 1,6 авт. арк. | |||
* Моклиця А. В. Leksykologia współczesnego języka polskiego / Лексикологія сучасної польської мови. Вид. ІІ. Луцьк, 2018. 114 с. (Гриф ВНУ імені Лесі Українки, рішення вченої ради, протокол № 10 від 22 червня 2021 р.). | |||
* Моклиця А. В. Język polski: ćwiczenia fleksyjne. Київ, 2021. 140 с. | |||
* Полежаєва Т. В. Інформаційно-комунікаційні технології сьогодення. Методичні рекомендації для студентів. Луцьк, 2023. 26 с. | |||
* Полежаєва Т.В. Методика цілісно-системного аналізу літературного твору. Теорія і практика. Ч. 2. Київ-Луцьк: ЛЦСД, 2020. 72 с. | |||
* Полежаєва Т. В. Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів за навчальною дисципліною «Лінгвокраїнознавство Польщі». Луцьк, 2022. 18 с. | |||
* Сухарєва С. «Волинський текст» полемічного характеру: особливості польськомовної парадигми епохи бароко. Локальні історії: краєзнавчі простори гуманітаристики: навчально-методичний посібник / Л. Семенюк та ін.; за ред. О. Яблонської. Луцьк, 2023. Власний внесок: 1,5 авт. арк. | |||
* Удалов В.Л., Полежаєва Т.В. Сучасний духовний фактор: природний підхід до нього, частково- і цілісно-системні наслідки та їх сприйняття. Ч. 1. Київ-Луцьк, 2021. 40 с. | |||
* Членство в комісії сертифікаційного іспиту з польської мови: Яручик О. Б. – член екзаменаційної комісії державного сертифікаційного іспиту з польської мови, як іноземної: | |||
# на рівні B2/B1 19–20 червня 2021 р., на рівні B1 20–21 листопада 2021 р., на рівні B2/B1 25–26 червня 2022 р., на рівні B2/B1 25–26 червня 2022 р., що проводився ТОВ ЮНЕКО ГРУП на підставі Рішення Міністерства науки та вищої освіти Польщі Nr 4/DWM/2021; | |||
# на рівні B2/B1 24–25 червня 2023 р., на рівні B2/B1 22–23 червня 2024 р., що проводився ТОВ ЮНЕКО ГРУП на підставі Рішення Міністерства науки та вищої освіти Польщі Nr 41/DWM/2022. | |||
'''''Електронні освітні компоненти:''''' | |||
* Остапчук В., Бай О. Електронний курс в Офіс-365 (платформа Teams) «Польська мова. Синтаксис», ОПП: 014. Середня освіта. Польська мова; Мова та література (польська). Переклад. https://teams.microsoft.com/_#/school/ClassNotebook/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5?threadId=19:BpM3VQzkKLa_sNaQJFY-u5w3mQ2o9rzyQa-nJRLCxmg1@thread.tacv2&ctx=channel&isTeamLevelApp=true | |||
* Бай О. Електронний курс в Офіс-365 (платформа Teams) «Друга іноземна мова (польська)» для здобувачів освіти факультету міжнародних відносин. https://teams.microsoft.com/_#/school/ClassNotebook/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5?threadId=19:0pa805mGxOAEKJirJcBPhAEFGBrUiimWONR4f6MkISI1@thread.tacv2&ctx=channel&isTeamLevelApp=true | |||
* Сухарєва С. Польська мова у світовому контексті: романтизм, позитивізм. 2023 р., V семестр: ОПП 035 Філологія. Мова та література (польська). Переклад для першого (бакалаврського) рівня: Польська література у світовому контексті романтизм, позитивізм – блокнот (sharepoint.com) | |||
* Сухарєва С. Польська мова у світовому контексті: романтизм, позитивізм. 2023 р., ІV семестр: ОПП 014 Середня освіта. Польська та англійська мова. Зарубіжна література для першого (бакалаврського) рівня: ПОЛЬСЬКА ЛІТЕРАТУРА У СВІТОВОМУ КОНТЕКСТІ (2023) – блокнот (sharepoint.com). | |||
* Васейко Ю. Польська мова (ОПП Середня освіта. Польська та англійська мови. Зарубіжна література), 1 курс, освітнього рівня «бакалавр»: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=1500 | |||
* Васейко Ю. Польська мова (ОПП Середня освіта. Польська та англійська мови. Зарубіжна література), 2 курс, освітнього рівня «бакалавр»: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=2064 | |||
* Васейко Ю. Польська мова (ОПП Мова та література (польська). Переклад), 1 курс, освітнього рівня «бакалавр»: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=2017 | |||
* Васейко Ю. Польська мова (ОПП Мова та література (польська). Переклад), 1 курс, освітнього рівня «бакалавр»: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=2066 | |||
* Васейко Ю. Методика навчання польської мови (ОПП Середня освіта. Польська та англійська мови. Зарубіжна література), 4 курс, освітнього рівня «бакалавр»: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=2039 | |||
* Васейко Ю. Педагогічна граматика польської мови (вибірковий освітній компонент): https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=2868 | |||
* Васейко Ю. Сертифікаційні екзамени з польської мови як іноземної: вимоги, методика підготовки (вибірковий освітній компонент): https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=2840 | |||
= <span style="color:#A81C07"> | = <span style="color:#A81C07">Освітні компоненти: </span> = | ||
'''''Нормативні | '''''Нормативні освітні компоненти:''''' | ||
* | * Атестаційний екзамен – доц. Цьолик Н. М., проф. Сухарєва С. В. (Філологія) | ||
* | * Атестаційний іспит – доц. Васейко Ю. С., проф. Сухарєва С. В. (Середня освіта) | ||
* Вступ до літературознавства – доц. Полежаєва Т. В. | |||
* Вступ до перекладознавства – доц. Цьолик Н. М. | * Вступ до перекладознавства – доц. Цьолик Н. М. | ||
* Вступ до спеціальності – доц. Полежаєва Т. В. | * Вступ до спеціальності – доц. Полежаєва Т. В. | ||
* Друга іноземна мова (польська) (напрями педагогіки, журналістики та іноземної філології) – ст. викл. Касянчук Н. М., ст. викл. Бай О. С. | |||
* Друга іноземна мова (польська) ( | * Друга іноземна мова (польська) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – ст. викл. Касянчук Н. М., ст. викл. Бай О. С., асист. Криштоф Н. Г. | ||
* Друга іноземна мова (польська) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Сухарєва С. В., | * Історія польської мови і діалектологія – доц. Яручик О. Б. | ||
* | * Кваліфікаційна робота – проф. Сухарєва С. В., доц. Васейко Ю. С. | ||
* | * Курсова робота – доц. Цьолик Н. М., доц. Васейко Ю. С., ст. викл. Бай О. С., асист. Криштоф Н. Г. | ||
* | * Курсова робота (1) – доц. Васейко Ю. С., ст. викл. Остапчук В. В., ст. викл. Бай О. С., ст. викл. Касянчук Н. М., асист. Криштоф Н. Г. (Середня освіта) | ||
* Методика навчання польської мови – доц. Васейко Ю. С., асист. | * Курсова робота (2) доц. Васейко Ю. С., ст. викл. Остапчук В. В., ст. викл. Бай О. С., ст. викл. Касянчук Н. М., асист. Криштоф Н. Г. (Середня освіта) | ||
* Лінгвокраїнознавча практика – доц. Полежаєва Т. В. | |||
* Методика навчання іноземної мови в закладах вищої освіти – доц. Яручик О. Б. | |||
* Методика навчання польської мови – доц. Васейко Ю. С., асист. Михалюк Н. М., ст. викл. Остапчук В. В. | |||
* Наукова комунікація іноземною мовою (польська мова) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Цьолик Н. М. | * Наукова комунікація іноземною мовою (польська мова) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Цьолик Н. М. | ||
* | * Педагогічна практика (виробнича) – доц. Васейко Ю. С., асист. Михалюк Н. М. | ||
* Перша іноземна мова (польська) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Цьолик Н. М., | * Педагогічна практика у ЗВО – проф. Сухарєва С. В., доц. Яручик О. Б., асист. Криштоф Н. Г. | ||
* Польська література | * Перекладацька практика (для другого (магістерського) рівня) – проф. Сухарєва С. В., доц. Полежаєва Т. В., асист. Криштоф Н. Г. | ||
* Перекладацька практика (навчальна) – доц. Цьолик Н. М., ст. викл. Бай О. С., асист. Криштоф Н. Г. | |||
* Польська | * Перекладацька практика (виробнича) – доц. Цьолик Н. М., ст. викл. Бай О. С., асист. Криштоф Н. Г. | ||
* Перша іноземна мова (польська) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Цьолик Н. М., ст. викл. Бай О. С., проф. Сухарєва С. В. | |||
* Польська література у світовому контексті – проф. Сухарєва С. В., доц. Вишневська О. А. | |||
* Польська мова – доц. Васейко Ю. С., | * Польська мова (для першого (бакалаврського) рівня) – доц. Васейко Ю. С., доц. Моклиця А. В., ст. викл. Бай О. С., ст. викл. Остапчук В. В., асист. Криштоф Н. Г. | ||
* Польська мова (для другого (магістерського) рівня) – доц. Васейко Ю. С., ст. викл. Бай О. С., ст. викл. Остапчук В. В. | |||
* Польська мова ( | * Польська мова («Екологія», «Готельна справа») – доц. Полежаєва Т. В., ст. викл. Касянчук Н. М. | ||
* Польська мова («Українська мова та література) – доц. Яручик О. Б | * Польська мова («Українська мова та література) – доц. Яручик О. Б. | ||
* Практикум перекладу (польська мова) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Цьолик Н. М. | * Практикум перекладу (польська мова) («Міжнародні відносини і регіональні студії», «Міжнародні економічні відносини», «Міжнародна інформація») – доц. Цьолик Н. М. | ||
* Теорія і практика перекладу – доц. Цьолик Н. М. | * Теорія і практика перекладу – доц. Цьолик Н. М. | ||
* Теорія літератури – доц. Полежаєва Т. В. | * Теорія літератури – доц. Полежаєва Т. В. | ||
* Техніка перекладу – | * Техніка перекладу – проф. Сухарєва С. В. | ||
* | * Управління проєктами у сфері креативних індустрій – проф. Павліха Н. В. | ||
'''''Вибіркові | '''''Вибіркові освітні компоненти:''''' | ||
* Культурологічний аспект вивчення польської мови – | * Ділова польська мова – доц. Яручик О. Б. | ||
* Друга іноземна мова (польська) – ст. викл. Бай О. С., ст. викл. Касянчук Н. М. | |||
* Еволюція гендерної проблематики в польській літературі – доц. Вишневська О. А. | |||
* Інформаційно-комунікаційні технології як сучасне знаряддя вивчення польської мови – доц. Цьолик Н. М. | |||
* Культурологічний аспект вивчення польської мови – проф. Сухарєва С. В., асист. Криштоф Н. Г. | |||
* Легенди і міфи світу в польській літературі – доц. Вишневська О. А. | * Легенди і міфи світу в польській літературі – доц. Вишневська О. А. | ||
* Лінгвокраїнознавство – доц. Полежаєва Т. В. | * Лінгвокраїнознавство – доц. Полежаєва Т. В. | ||
* Лінгвостилістичний аналіз польськомовного художнього тексту – ст. викл. Остапчук В. В. | |||
* Літературна критика в українсько-польському контексті – проф. Сухарєва С. В. | |||
* Літературний практикум – проф. Сухарєва С. В. | |||
* Літературознавчий компонент на уроках польської мови – доц. Вишневська О. А. | |||
* Молодіжний сленг у системі сучасних соціолектів польської мови – ст. викл. Касянчук Н. М. | |||
* Орфографічно-пунктуаційний практикум з польської мови – ст. викл. Остапчук В. В. | * Орфографічно-пунктуаційний практикум з польської мови – ст. викл. Остапчук В. В. | ||
* Польська | * Педагогічна граматика польської мови – доц. Васейко Ю. С. | ||
* Послідовний та синхронний переклад – | * Переклад польського гіпертексту – проф. Сухарєва С. В. | ||
* | * Переклад польськомовних текстів різних функціональних стилів – ст. викл. Касянчук Н. М. | ||
* Сучасні тенденції розвитку лексичної системи польської мови – доц. Моклиця А. В. | * Польська літературна Нобеліана: шлях до успіху – проф. Сухарєва С. В. | ||
* Польський детективний роман – доц. Полежаєва Т. В. | |||
* Польсько-українська фразеологія: порівняльний аспект – доц. Яручик О. Б. | |||
* Послідовний та синхронний переклад – асист. Криштоф Н. Г., ст. викл. Касянчук Н. М. | |||
* Практикум усного перекладу – проф. Сухарєва С. В. | |||
* Сертифікаційні екзамени з польської мови як іноземної: вимоги, методика підготовки – доц. Васейко Ю. С. | |||
* Стилістичні ресурси сучасної польської мови – доц. Полежаєва Т. В. | |||
* Сучасні тенденції розвитку лексичної системи польської мови – доц. Моклиця А. В., ст. викл. Касянчук Н. М. | |||
* Типологія перекладацьких помилок (на матеріалі українсько-польських та польсько-українських перекладів) – доц. Цьолик Н. М. | * Типологія перекладацьких помилок (на матеріалі українсько-польських та польсько-українських перекладів) – доц. Цьолик Н. М. | ||
* Фентезі у контексті сучасної польської фантастики – доц. Вишневська О. А. | |||
* Цікава польсько-українська фразеологія: порівняльний аспект – доц. Яручик О. Б. | |||
= <span style="color:#A81C07">Аспірантура, докторантура:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Аспірантура, докторантура:</span> = | ||
'''''На кафедрі навчаються дві аспірантки та одна докторантка:''''' | |||
Маторіна Наталя Михайлівна, докторантка. | |||
Рибальченко Ольга Юріївна, аспірантка. | |||
Шумська Інна Борисівна, аспірантка. | |||
= <span style="color:#A81C07">Гуманітарно-виховна робота за останні 5 років: </span> = | = <span style="color:#A81C07">Гуманітарно-виховна робота за останні 5 років: </span> = | ||
| Рядок 206: | Рядок 284: | ||
Кафедра полоністики і перекладу проводить активну виховну та профорієнтаційну роботу у таких закладах середньої освіти Волинської області: | Кафедра полоністики і перекладу проводить активну виховну та профорієнтаційну роботу у таких закладах середньої освіти Волинської області: | ||
* Прилуцький ліцей № 29 (с. Прилуцьке Ківерцівського р-ну Волинської обл.), відповідальні особи – Н. М. Цьолик О. М. Вишневська; | * Прилуцький ліцей № 29 (с. Прилуцьке Ківерцівського р-ну Волинської обл.), відповідальні особи – Н. М. Цьолик О. М. Вишневська; | ||
* Волинський обласний ліцей з посиленою військово-фізичною підготовкою ім. Героїв Небесної Сотні (м. Луцьк, Стрілецька, 6), відповідальні особи – Ю. С. Васейко Т. В. Полежаєва; | * Волинський обласний ліцей з посиленою військово-фізичною підготовкою ім. Героїв Небесної Сотні (м. Луцьк, Стрілецька, 6), відповідальні особи – Ю. С. Васейко Т. В. Полежаєва; | ||
| Рядок 215: | Рядок 292: | ||
* Генеральне консульство РП у Луцьку | * Генеральне консульство РП у Луцьку | ||
* | * «Полоністичний бюлетень» Інституту літературних досліджень Польської академії наук (Варшава, РП) | ||
* Інститут славістичних досліджень Польської академії наук (РП) | * Інститут славістичних досліджень Польської академії наук (РП) | ||
* Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України | * Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України | ||
* Польська академія наук – Відділ у Римі (Італія) | |||
* Інститут європейських, американських і міжкультурних студій університету «La Sapienza» (Рим, Італія) | |||
* Полоністичний центр Вільнюського університету (Литва) | |||
* Відділ мов національних меншин Інституту педагогіки Національної академії педагогічних наук України | * Відділ мов національних меншин Інституту педагогіки Національної академії педагогічних наук України | ||
* Гуманітарний факультет | * Гуманітарний факультет Університету Яна Длугоша в Ченстохові (РП) | ||
* Філологічний факультет Білостоцького університету (Білосток, РП) | * Філологічний факультет Білостоцького університету (Білосток, РП) | ||
* Факультет гуманітарних наук Люблінського католицького університету Йоана-Павла ІІ (Люблін, РП) | * Факультет гуманітарних наук Люблінського католицького університету Йоана-Павла ІІ (Люблін, РП) | ||
* Факультет гуманітарних наук Варшавського університету кардинала Стефана Вишинського (Варшава, РП) | * Факультет гуманітарних наук Варшавського університету кардинала Стефана Вишинського (Варшава, РП) | ||
* Відкритий університет Варшавського університету кардинала Стефана Вишинського (Варшава, РП) | * Відкритий університет Варшавського університету кардинала Стефана Вишинського (Варшава, РП) | ||
* | * Державна академія прикладних наук у Хелмі (РП)) | ||
* Факультет полоністики Варшавського університету (Варшава, РП) | * Факультет полоністики Варшавського університету (Варшава, РП) | ||
* Волинський інститут післядипломної педагогічної освіти | * Волинський інститут післядипломної педагогічної освіти | ||
* Волинське | * Волинське відділення Спілки вчителів-полоністів України ім. Габріелі Запольської | ||
* Товариство польської культури на Волині ім. Еви Фелінської | * Товариство польської культури на Волині ім. Еви Фелінської | ||
* Товариство польської культури ім. Тадеуша Костюшка | * Товариство польської культури ім. Тадеуша Костюшка | ||
| Рядок 234: | Рядок 314: | ||
* Центр туристичної інформації та послуг Луцької міської ради | * Центр туристичної інформації та послуг Луцької міської ради | ||
* Волонтерська організація «Меценати для солдата» | * Волонтерська організація «Меценати для солдата» | ||
* Українсько-польський міжнародний центр освіти і науки Донбаського державного педагогічного університету | * Українсько-польський міжнародний центр освіти і науки Донбаського державного педагогічного університету (м. Слов'янськ) | ||
* Кафедра полоністики Київського національного університету ім. Тараса Шевченка | * Кафедра полоністики Київського національного університету ім. Тараса Шевченка | ||
* Кафедра польської філології Львівського національного університету ім. Івана Франка | * Кафедра польської філології Львівського національного університету ім. Івана Франка | ||
* Кафедра української мови та славістики Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка | |||
* Кафедра слов’янської філології Хмельницького національного університету | |||
* Кафедра української лінгвістики, літератури та методики навчання Комунального закладу «Харківська гуманітарно-педагогічна академія» Харківської обласної ради | |||
* Кафедра східної і слов’янської філології Київського національного лінгвістичного університету | |||
* Кафедра слов’янської філології та загального мовознавства Кам’янець-Подільського національного університету ім. Івана Огієнка | * Кафедра слов’янської філології та загального мовознавства Кам’янець-Подільського національного університету ім. Івана Огієнка | ||
* Кафедра іноземної та української філології Луцького національного технічного університету | * Кафедра іноземної та української філології Луцького національного технічного університету | ||
* Кафедра української мови імені професора К. Ф. Шульжука Рівненського державного гуманітарного університету | * Кафедра української мови імені професора К. Ф. Шульжука Рівненського державного гуманітарного університету | ||
* Кафедра української та зарубіжної | * Кафедра української та зарубіжної літератур Криворізького державного педагогічного університету | ||
* Академічний центр польської мови та польської культури для іноземців Гданського університету (РП) | |||
* Факультет психології і когнітивістики Університету ім. Адама Міцкевича у Познані (РП) | |||
* Товариство з обмеженою відповідальністю «ЮНЕКО-ГРУП» | |||
* Товариство з обмеженою відповідальністю «Адмірал Прайм» (Бюро перекладів «Admiral») | |||
* Мовний центр «Мандарин» | |||
* Туристична фірма «Валерія» (м. Луцьк) | |||
* Бюро перекладів «Емігрант» | |||
* Приватне підприємство «Мюллер» | |||
* Волонтерська організація «Карітас-Спес» (Луцьк) | |||
* Волинська обласна наукова бібліотека ім. Олени Пчілки | * Волинська обласна наукова бібліотека ім. Олени Пчілки | ||
* | * Бібліотека-філія № 6 КЗ «Луцька міська ЦБС» | ||
* Волинська обласна бібліотека для дітей | * Волинська обласна бібліотека для дітей | ||
* Видавництво «Вежа–Друк» | * Видавництво «Вежа–Друк» (м. Луцьк) | ||
* Міжнародна школа україністики Київського національного університету ім. Тараса Шевченка | * Міжнародна школа україністики Київського національного університету ім. Тараса Шевченка | ||
= <span style="color:#A81C07">Практика для студентів:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Практика для студентів:</span> = | ||
* | * Лінгвокраїнознавча практика – для першого (бакалаврського) рівня. | ||
* | * Педагогічна практика – для першого (бакалаврського) рівня. | ||
* Педагогічна практика | * Педагогічна практика у ЗВО – для другого (магістерського) рівня. | ||
* | * Перекладацька практика (навчальна) – для першого (бакалаврського) рівня. | ||
* Перекладацька практика | * Перекладацька практика (виробнича) – для першого (бакалаврського) рівня. | ||
* Психолого-педагогічна практика | * Перекладацька практика (виробнича) – для другого (магістерського) рівня | ||
* Психолого-педагогічна практика – для першого (бакалаврського) рівня. | |||
