Бай Олена Сергіївна: відмінності між версіями
(Не показано 18 проміжних версій цього користувача) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Bai Olena1.jpg|міні| | [[Файл:Bai Olena1.jpg|міні|x300px|'''Бай О. С.''']] | ||
= <span style="color:#A81C07">Контакти:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Контакти:</span> = | ||
'''Імейл:''' | '''Імейл:''' | ||
Рядок 8: | Рядок 8: | ||
[https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=SMnNsSwAAAAJ Scholar Google] | [https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=SMnNsSwAAAAJ Scholar Google] | ||
[https://orcid.org/0000-0002-3455-7611 ORCID ID] | |||
[http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/suak/corp.exe?&I21DBN=SAUA&P21DBN=SAUA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=elib_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=ID=&S21COLORTERMS=0&S21STR=1479228 Науковці України] | [http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/suak/corp.exe?&I21DBN=SAUA&P21DBN=SAUA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=elib_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=ID=&S21COLORTERMS=0&S21STR=1479228 Науковці України] | ||
Рядок 15: | Рядок 17: | ||
= <span style="color:#A81C07">Посада в ЗВО:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Посада в ЗВО:</span> = | ||
Доцент кафедри '''[[полоністики і перекладу]]''' Волинського національного університету імені Лесі Українки. | |||
= <span style="color:#A81C07">Науковий ступінь:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Науковий ступінь:</span> = | ||
Кандидат філологічних наук (ДК № 063276). | Кандидат філологічних наук (ДК № 063276). | ||
= <span style="color:#A81C07">Учене звання:</span> = | |||
Доцент кафедри '''[[полоністики і перекладу]]''' Волинського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради ВНУ імені лесі Українки 30.01.2025, протокол N 1; диплом АД N016664, рішення атестаційної колегії від 18 лютого 2025 року. | |||
= <span style="color:#A81C07">Базова освіта:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Базова освіта:</span> = | ||
2025 р. закінчила ВНУ імені Лесі Українки. ОП "Мова та література (польська). Переклад". та здобула кваліфікацію "Філолог. Викладач польської та англійської мов закладу вищої освіти. Перекладач". Диплом М25 №028218 | |||
2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р. | 2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р. | ||
Рядок 39: | Рядок 47: | ||
Вересень 2021 р. – асистент кафедри полоністики і перекладу факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки. | Вересень 2021 р. – асистент кафедри полоністики і перекладу факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки. | ||
2023-2024 | 2023-2024 рр. - керівник секції польської мови (Волинська обласна Мала академія наук). | ||
З 2025 р. - доцент кафедри полоністики і перекладу. | |||
2025 р. закінчила ВНУ імені Лесі Українки. ОП "Мова та література (польська). Переклад" та здобула кваліфікацію "Філолог. Викладач польської та англійської мов закладу вищої освіти. Перекладач" (Диплом М25 №028218). | |||
= <span style="color:#A81C07">Освітні компоненти:</span> = | |||
'''''Нормативні освітні компоненти:''''' | |||
* «Перша іноземна мова (польська)». | * «Перша іноземна мова (польська)». | ||
* «Друга іноземна мова (польська)». | * «Друга іноземна мова (польська)". | ||
* «Теорія і практика перекладу (польська)». | |||
* «Іноземна мова спеціальності». | |||
* «Польська мова». | |||
'''''Вибіркові освітні компоненти:''''' | |||
* «Польська мова». | |||
= <span style="color:#A81C07">Електронні курси освітніх компонентів:</span> = | |||
* Бай О. Друга іноземна мова (польська). : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 029 Міжнародні відносини, спеціальності 291 Міжнародні відносини, Суспільні комунікації та регіональні студії, за освітньо-професійною програмою «Міжнародні відносини» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки). | |||
* Бай О., Остапчук В. Польська мова. Синтаксис : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 014 Cередня освіта. Польська мова, спеціальності 035 Філологія (Мова та література (польська). Переклад), за освітньо-професійною програмою «Мова та література (польська). переклад» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки). | |||
= <span style="color:#A81C07">Основні публікації за останні 5 років:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Основні публікації за останні 5 років:</span> = | ||
'''Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:''' | '''''Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:''''' | ||
* Бай О. Концепт «смерть» у творчості Данила Братковського. Київські Полоністичні Студії. К. : Талком, 2020. Т. ХХXVI. С. 134–145 (0, 5 др. арк.). | * Бай О. Концепт «смерть» у творчості Данила Братковського. Київські Полоністичні Студії. К. : Талком, 2020. Т. ХХXVI. С. 134–145 (0, 5 др. арк.). | ||
* О.Бай, Ю.Васейко Інтернет-коментарі як джерело вивчення польської мови. Волинь філологічна: текст і контекст. 2022. Т. 34. С. 39-49. | |||
* Бай O., Васейко Ю. Полоністичні обрії крізь призму літератури в цифровому форматі «Полоністичного бюлетеня». Київські Полоністичні Студії. T. 40. 2024. C. 237–251. https://kps.philology.knu.ua/article/view/3086 (0,4 др.арк). | |||
'''Статті у зарубіжних виданнях:''' | '''''Статті у зарубіжних виданнях:''''' | ||
* Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського. Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.) | * Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського. Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.) | ||
* Олена Бай, Ольга Яручик Смисловотворча функція архаїзмів віршів Данила Братковського у перекладі Валерія Шевчука. Studia Wschodniosłowiańskie. Tom 22. Białystok 2022. s.169-179. | |||
'''Статті в інших наукових виданнях України:''' | '''''Scopus:''''' | ||
* [https://doi.org/10.36770/bp.795 Olena Bai The Depiction of Volyn in the Creative Works of Danylo Bratkowski: Exploring the Notions of Provincial Space. Bibliotekarz podlaski. Prowincja i centrum w kulturze ukraińskiej i polskiej. Vol.59 No. 2/2023 c.9-22.] | |||
'''''Статті в інших наукових виданнях України:''''' | |||
* Сухарєва С., Бай О. Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.) | * Сухарєва С., Бай О. Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.) | ||
* Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.) | * Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.) | ||
* Bai. O. Translation difficulties in the process of learning the Polish language higher education. Київські полоністичні студії, Київ: Талком, 2022. С. 7-17. | |||
'''Тези доповідей на конференціях та семінарах:''' | '''''Тези доповідей на конференціях та семінарах:''''' | ||
* Бай О. Англійські лексичні запозичення в польській літературній мові. [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 24–27. | * Бай О. Англійські лексичні запозичення в польській літературній мові. [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 24–27. | ||
* Бай О. Застосування комунікативних ситуацій у формуванні вмінь ділового спілкування іноземною мовою. Мовні універсалії у міжкультурній комунікації: матеріали XIII міжнародного науково-практичного семінару, Луцьк, 2023р. | |||
* Бай О. Словник як допоміжний засіб при перекладі. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІV міжнародного науково-методичного семінару та матеріалів Олімпіади знань про Польщу “Луцькі діалоги з польською культурою”, Київ – Луцьк – Варшава, 13–14 листопада 2023 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2023. С. 7–9. | |||
* Бай О. До проблеми перекладу поетичних творів. Мовні універсалії науково-практичного семінару: матеріали XIV Міжнародного науково-практичного семінару. Луцьк, 2024. C. 178–181. | |||
= <span style="color:#A81C07">Грантова діяльність за останні 5 років:</span> = | |||
* Закордонне наукове тримісячне стажування в рамках міжнародного проекту підтримки молодих науковців України PAN-NAS. Інститут літературних досліджень Польської академії наук у співпраці з Американською національною академією наук. 12.05.-11.08.2022. Довідка від 12.08.2022 SN.0723.4.2022. | |||
= <span style="color:#A81C07">Підвищення кваліфікації за останні 5 років:</span> = | = <span style="color:#A81C07">Підвищення кваліфікації за останні 5 років:</span> = | ||
Рядок 71: | Рядок 112: | ||
* ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.) | * ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.) | ||
* Науково-практичний семінар “Лінгвостилістика XXI століття: стан і перспективи”. ВНУ імені Лесі Українки, м.Луцьк: 17-26 червня 2021р. (підвищення кваліфікації – 1,5 кредиту ЄКТС). | * Науково-практичний семінар “Лінгвостилістика XXI століття: стан і перспективи”. ВНУ імені Лесі Українки, м.Луцьк: 17-26 червня 2021р. (підвищення кваліфікації – 1,5 кредиту ЄКТС). | ||
* Erasmus+ Teaching Assignment. Pomeranian University in Słupsk. Number of teaching hours: 8. 16.05.2023 – 18.05.2023. Довідка-підтвердження від 18.05.2023. | |||
* Глоттодидактичні курси підвищення кваліфікації з викладання польської мови як іноземної Університет імені Адама Міцкевича. Познань, РП Загальний обсяг годин – 6 (під час відпустки) 05.12.2023 | |||
* Міжнародний науково-методичний семінар “Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти” Інститут педагогіки Національної академії педагогічних наук України, Польська академія наук, Волинський національний університет імені Лесі Українки Київ-Луцьк-Варшава( 20 академічних годин) 13-17 листопада 2023р | |||
* Міжнародна наукова конференція до 20-річчя кафедри польської філології “Сучасні виклики у викладанні українцям польської мови, літератури та культури” Львівський національний університет імені Івана Франка (30 академічних годин (1 кредит ЄКТС)) 19-20 квітня 2024р. | |||
* Міжнародний науково-методичний семінар “Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти” Інститут педагогіки Національної академії педагогічних наук України, Польська академія наук, Волинський національний університет імені Лесі Українки Київ-Луцьк-Варшава (20 академічних годин) 14-18 жовтня 2024р | |||
* Онлайн-лекція «Зміцнення української вищої освіти: орієнтація в революції ШІ у викладанні та навчанні» Національний університет фізичного виховання і спорту України, лектор: Роуз Лаккін, почесний професор Університетського коледжу Лондона, Великобританія (3 акад. год. / 0,1 кредиту ЄКТС) 10.12.2024 р. | |||
* Онлайн-лекція «Генеративний штучний інтелект і освіта: можливості та виклики» Національний університет фізичного виховання і спорту України, Лектор: Майк Шарплз, почесний професор Інституту освіти Відкритого університету, Великобританія (3 акад. год. / 0,1 кредиту ЄКТС) р:12.12.2024 р. |
Поточна версія на 11:13, 7 квітня 2025

Контакти:
Імейл:
bajolena@gmail.com
Персональні профілі:
Сторінка на офіційному вебсайті ВНУ імені Лесі Українки
Посада в ЗВО:
Доцент кафедри полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки.
Науковий ступінь:
Кандидат філологічних наук (ДК № 063276).
Учене звання:
Доцент кафедри полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради ВНУ імені лесі Українки 30.01.2025, протокол N 1; диплом АД N016664, рішення атестаційної колегії від 18 лютого 2025 року.
Базова освіта:
2025 р. закінчила ВНУ імені Лесі Українки. ОП "Мова та література (польська). Переклад". та здобула кваліфікацію "Філолог. Викладач польської та англійської мов закладу вищої освіти. Перекладач". Диплом М25 №028218
2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.
Наукові інтереси:
- Лексикологія та фразеологія англійської та польської мов.
Біографічна довідка:
2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.
З вересня 2006–2014 рр. працювала викладачем іноземних мов в Луцькому інституті розвитку людини Унівеситету “Україна”.
2014–29.11.2020 рр. – викладач іноземних мов Академії рекреаційних технологій і права.
Вересень 2021 р. – асистент кафедри полоністики і перекладу факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки.
2023-2024 рр. - керівник секції польської мови (Волинська обласна Мала академія наук).
З 2025 р. - доцент кафедри полоністики і перекладу.
2025 р. закінчила ВНУ імені Лесі Українки. ОП "Мова та література (польська). Переклад" та здобула кваліфікацію "Філолог. Викладач польської та англійської мов закладу вищої освіти. Перекладач" (Диплом М25 №028218).
Освітні компоненти:
Нормативні освітні компоненти:
- «Перша іноземна мова (польська)».
- «Друга іноземна мова (польська)".
- «Теорія і практика перекладу (польська)».
- «Іноземна мова спеціальності».
- «Польська мова».
Вибіркові освітні компоненти:
- «Польська мова».
Електронні курси освітніх компонентів:
- Бай О. Друга іноземна мова (польська). : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 029 Міжнародні відносини, спеціальності 291 Міжнародні відносини, Суспільні комунікації та регіональні студії, за освітньо-професійною програмою «Міжнародні відносини» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки).
- Бай О., Остапчук В. Польська мова. Синтаксис : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 014 Cередня освіта. Польська мова, спеціальності 035 Філологія (Мова та література (польська). Переклад), за освітньо-професійною програмою «Мова та література (польська). переклад» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки).
Основні публікації за останні 5 років:
Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:
- Бай О. Концепт «смерть» у творчості Данила Братковського. Київські Полоністичні Студії. К. : Талком, 2020. Т. ХХXVI. С. 134–145 (0, 5 др. арк.).
- О.Бай, Ю.Васейко Інтернет-коментарі як джерело вивчення польської мови. Волинь філологічна: текст і контекст. 2022. Т. 34. С. 39-49.
- Бай O., Васейко Ю. Полоністичні обрії крізь призму літератури в цифровому форматі «Полоністичного бюлетеня». Київські Полоністичні Студії. T. 40. 2024. C. 237–251. https://kps.philology.knu.ua/article/view/3086 (0,4 др.арк).
Статті у зарубіжних виданнях:
- Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського. Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.)
- Олена Бай, Ольга Яручик Смисловотворча функція архаїзмів віршів Данила Братковського у перекладі Валерія Шевчука. Studia Wschodniosłowiańskie. Tom 22. Białystok 2022. s.169-179.
Scopus:
Статті в інших наукових виданнях України:
- Сухарєва С., Бай О. Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.)
- Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.)
- Bai. O. Translation difficulties in the process of learning the Polish language higher education. Київські полоністичні студії, Київ: Талком, 2022. С. 7-17.
Тези доповідей на конференціях та семінарах:
- Бай О. Англійські лексичні запозичення в польській літературній мові. [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 24–27.
- Бай О. Застосування комунікативних ситуацій у формуванні вмінь ділового спілкування іноземною мовою. Мовні універсалії у міжкультурній комунікації: матеріали XIII міжнародного науково-практичного семінару, Луцьк, 2023р.
- Бай О. Словник як допоміжний засіб при перекладі. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІV міжнародного науково-методичного семінару та матеріалів Олімпіади знань про Польщу “Луцькі діалоги з польською культурою”, Київ – Луцьк – Варшава, 13–14 листопада 2023 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2023. С. 7–9.
- Бай О. До проблеми перекладу поетичних творів. Мовні універсалії науково-практичного семінару: матеріали XIV Міжнародного науково-практичного семінару. Луцьк, 2024. C. 178–181.
Грантова діяльність за останні 5 років:
- Закордонне наукове тримісячне стажування в рамках міжнародного проекту підтримки молодих науковців України PAN-NAS. Інститут літературних досліджень Польської академії наук у співпраці з Американською національною академією наук. 12.05.-11.08.2022. Довідка від 12.08.2022 SN.0723.4.2022.
Підвищення кваліфікації за останні 5 років:
- Міжнародна науково-практична онлайн-конференція «Theoretical and empirical scientific research: concept and trends», Oxford Sciences (Великобританія) – European Scientific Platform (Україна), Оксфорд, 24 липня 2020 р. (0,2 ECTS credits)
- Навчання в аспірантурі (кафедра української літератури ВНУ імені Лесі Українки), захист кандидатської дисертації зі спеціальності 10.01.05 - порівняльне літературознавство, Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, 20.09.2021 р., тема дисертації "Поетична творчість Данила Братковського в контексті барокової літератури українсько-польського пограниччя" (науковий керівник: Сухарєва С. В.)
- ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.)
- Науково-практичний семінар “Лінгвостилістика XXI століття: стан і перспективи”. ВНУ імені Лесі Українки, м.Луцьк: 17-26 червня 2021р. (підвищення кваліфікації – 1,5 кредиту ЄКТС).
- Erasmus+ Teaching Assignment. Pomeranian University in Słupsk. Number of teaching hours: 8. 16.05.2023 – 18.05.2023. Довідка-підтвердження від 18.05.2023.
- Глоттодидактичні курси підвищення кваліфікації з викладання польської мови як іноземної Університет імені Адама Міцкевича. Познань, РП Загальний обсяг годин – 6 (під час відпустки) 05.12.2023
- Міжнародний науково-методичний семінар “Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти” Інститут педагогіки Національної академії педагогічних наук України, Польська академія наук, Волинський національний університет імені Лесі Українки Київ-Луцьк-Варшава( 20 академічних годин) 13-17 листопада 2023р
- Міжнародна наукова конференція до 20-річчя кафедри польської філології “Сучасні виклики у викладанні українцям польської мови, літератури та культури” Львівський національний університет імені Івана Франка (30 академічних годин (1 кредит ЄКТС)) 19-20 квітня 2024р.
- Міжнародний науково-методичний семінар “Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти” Інститут педагогіки Національної академії педагогічних наук України, Польська академія наук, Волинський національний університет імені Лесі Українки Київ-Луцьк-Варшава (20 академічних годин) 14-18 жовтня 2024р
- Онлайн-лекція «Зміцнення української вищої освіти: орієнтація в революції ШІ у викладанні та навчанні» Національний університет фізичного виховання і спорту України, лектор: Роуз Лаккін, почесний професор Університетського коледжу Лондона, Великобританія (3 акад. год. / 0,1 кредиту ЄКТС) 10.12.2024 р.
- Онлайн-лекція «Генеративний штучний інтелект і освіта: можливості та виклики» Національний університет фізичного виховання і спорту України, Лектор: Майк Шарплз, почесний професор Інституту освіти Відкритого університету, Великобританія (3 акад. год. / 0,1 кредиту ЄКТС) р:12.12.2024 р.