Пасик Людмила Адамівна: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
R-g-phylology (обговорення | внесок)
R-g-phylology (обговорення | внесок)
 
(Не показано 28 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Pasyk Ludmyla.JPG|міні]]
[[Файл:Pasyk Ludmyla.JPG|міні]]
ЗАВІДУВАЧ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ


== НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ ==
== Посада ==
КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD), ДОЦЕНТ
ДОЦЕНТ, ЗАВІДУВАЧ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ


== E-MAIL ==
== Науковий ступінь ==
КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD)
 
== Вчене звання ==
ДОЦЕНТ
 
== E-mail ==
pasyk.lyudmyla@vnu.edu.ua
pasyk.lyudmyla@vnu.edu.ua


== НАУКОВІ ПРОФІЛІ ==
== Наукові профілі ==
* [https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=sTzCa8UAAAAJ GOOGLE SCHOLAR]
* [https://orcid.org/0000-0001-8635-5168 Orchid ID]
* [https://orcid.org/0000-0001-8635-5168 ORCHID ID]
* [https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=sTzCa8UAAAAJ Google Scholar]
* [https://publons.com/researcher/4715737/liudmyla-pasyk/ WEB of SCIENCE Researcher ID]
* [https://publons.com/researcher/4715737/liudmyla-pasyk/ Web of Science]
* [http://irbis-nbuv.gov.ua/ASUA/0660754 НАУКОВЦІ УКРАЇНИ]
* [http://irbis-nbuv.gov.ua/ASUA/0660754 Науковці України]


== ОСВІТА ==
== Освіта ==
* 2016 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Запорізькому національному університеті (м. Запоріжжя).
* 2016 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Запорізькому національному університеті (м. Запоріжжя).
* 1999 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом (з відзнакою) зі спеціальності «Німецька мова та література», здобувши кваліфікацію філолога, викладача німецької мови та літератури і англійської мови.
* 1999 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом (з відзнакою) зі спеціальності «Німецька мова та література», здобувши кваліфікацію філолога, викладача німецької мови та літератури і англійської мови.


== НАВЧАЛЬНІ КУРСИ ==
== Професійний досвід ==
* «Основна іноземна мова (німецька)»
* 2024 – дотепер – доцент, завідувач кафедри німецької філології.
* «Друга іноземна мова (німецька)»
* 2018–2024 – доцент кафедри німецької філології.
* «Іноземна мова (німецька) для академічних цілей»
* «Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн»
* «Медіапереклад»
* «Теорія і практика перекладу»
* «Практикум з граматики німецької мови» (вибіркова дисципліна)
* «Віртуальний дискурс» (вибіркова дисципліна)
* «Література Швейцарії» (вибіркова дисципліна)
 
== ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
* 2018 – дотепер – доцент кафедри німецької філології.
 
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
* дискурсознавство
* когнітивна лінгвістика
* перекладознавство
* міжкультурна комунікація


== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ, СТИПЕНДІЇ ==
== Наукові інтереси ==
* 2023 – стипендіатка програми '''"Erinnerungskultur: Seminare für Deutschlehrer*innen aus Osteuropa in Berlin"''' / "Культура пам'яті: семінари для вчителів німецької мови зі Східної Європи в Берліні", організованої німецьким товариством "dAch gGmbH" та Федеральним міністерством закордонних справ Німеччини в межах заходів "Seminare zu Thematiken der offenen Gesellschaft" / "Семінари на теми відкритого суспільства" (м. Берлін, Німеччина, 27 серпня – 3 вересня 2023 р.).
* Дискурсознавство
* 2023 – стипендіатка програми для участі в симпозіумі "Brüche und Kontinuitäten – Fachübergreifende Perspektiven auf die Situation der Germanistik und angrenzender Wissenschaften in der Ukraine" / "Злами та безперервність: міждисциплінарні перспективи германістики та суміжних наук в Україні", організованого фондом Volkswagen в межах тематичного тижня '''"Krieg in der Ukraine – Perspektiven der Wissenschaft"''' / "Війна в Україні – перспективи розвитку науки" (м. Ганновер, Німеччина, 28 лютого – 2 березня 2023 р.).
* Когнітивна лінгвістика
* 2022 – стипендіатка програми '''"Kult- und Kulturstadt Berlin"''' / "Культовий і культурний Берлін", організованої Інститутом ім. Ґете в межах заходів "Fortbildung in Deutschland" / "Підвищення кваліфікації в Німеччині" (Goethe-Institut, м. Берлін, Німеччина).
* Перекладознавство
* 2019 – стипендіатка програми академічної мобільності '''"Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm"''' / "Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами" у межах міжнародної програми співпраці Європейського Союзу з іншими країнами "Erasmus+" (Universität Vechta / Фехтський університет, м. Фехта, Німеччина, березень 2019 р.).
* Міжкультурна комунікація
* 2020 – стипендіатка програми '''"Fortbildung 2020: digital"''', організованої організованої Інститутом ім. Ґете в межах заходів "Fortbildung in Deutschland" / "Підвищення кваліфікації в Німеччині" (Goethe-Institut, онлайн).
* Культура пам'яті
* 2006 – стипендіатка програми '''"Kunst und Kultur am Rhein und an der Isar"''', організованої Інститутом ім. Ґете в межах заходів "Fortbildung in Deutschland" / "Підвищення кваліфікації в Німеччині" (Goethe-Institut, м. Кельн, м. Мюнхен, Німеччина).
* Країнознавство


== УЧАСТЬ У МІЖНАРОДНИХ НАУКОВИХ ТА ОСВІТНІХ ЗАХОДАХ / ПРОЄКТАХ ==
== Відзнаки, нагороди ==
* 2023 участь у проєкті '''"Luzk (Ukraine) – Vechta (Deutschland): Digital Brücken bauen"''' / "Луцьк (Україна) – Фехта (Німеччина): Будуємо digital-мости" в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" / "Україна цифрова: забезпечення академічної успішності під час кризи" (Німецька служба академічних обмінів (DAAD); Universität Vechta / Фехтський університет, Німеччина; Волинський національний університет імені Лесі Українки, Україна; березень – травень 2023 р.).
* 2024 Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки за організацію та проведення проєктної школи для науковців із планування та реалізації міжнародних грантових проєктів і міжнародної технічної допомоги у Волинському національному університеті імені Лесі Українки [https://drive.google.com/file/d/1cCqoOKNCcSJ9RWV2u4wvXbec_HnvNS3Q/view?usp=sharing (Подяка]).
* 2023 участь у проєкті '''"Partnerschaft vertiefen, Zivilgesellschaft stärken"''' / "Поглиблення партнерства, зміцнення громадянського суспільства" в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" / "Україна цифрова: забезпечення академічної успішності під час кризи" (Німецька служба академічних обмінів (DAAD); Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd / Педагогічний університет міста Швабський Гмюнд, Німеччина; Київський національний лінгвістичний університет, Україна; 10 березня – 19 травня 2023 р.).
* 2021 Почесна грамота Волинської обласної державної адміністрації за багаторічну сумлінну працю, особистий внесок у розвиток національної освіти, підготовку висококваліфікованих фахівців та з нагоди Дня працівників освіти ([https://drive.google.com/file/d/1UodUAANZGHU8gXxWj13N3R6zj-azzc03/view?usp=sharing Почесна грамота]).
* 2022 – участь у проєкті '''"Luzk (Ukraine) – Vechta (Deutschland): Digital Brücken bauen"''' / "Луцьк (Україна) – Фехта (Німеччина): Будуємо digital-мости" в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" / "Україна цифрова: забезпечення академічної успішності під час кризи" (Німецька служба академічних обмінів (DAAD); Universität Vechta / Фехтський університет, Німеччина; Волинський національний університет імені Лесі Українки, Україна; листопад – грудень 2022 р.).
* 2018 Грамота Ректорату Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки.
* 2019 участь у програмі академічної мобільності '''"Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm"''' / "Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами" у межах міжнародної програми співпраці Європейського Союзу з іншими країнами "Erasmus+" (Universität Vechta / Фехтський університет, м. Фехта, Німеччина, березень 2019 р.).


== ЧЛЕНСТВО У ПРОФЕСІЙНИХ ТОВАРИСТВАХ ТА ОСЕРЕДКАХ ==
== Членство у професійних товариствах та осередках ==
* 2021 – дотепер – членкиня громадської організації "Всеукраїнська спілка викладачів перекладу" ('''ВСВП''') / "Ukrainian Translator Trainers’ Union" (UTTU).
* 2021 – дотепер – членкиня громадської організації "Всеукраїнська спілка викладачів перекладу" (ВСВП) / "Ukrainian Translator Trainers’ Union" (UTTU).
* 2020 – дотепер – членкиня громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" ('''ВАУГ''').
* 2020 – дотепер – членкиня громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" (ВАУГ).


== ЧЛЕНСТВО В РЕДАКЦІЙНИХ КОЛЕГІЯХ НАУКОВИХ ВИДАНЬ ==
== Членство в редакційних колегіях наукових видань ==
Відповідальний секретар наукового журналу [http://journals.vnu.volyn.ua/index.php/philology/homepage "Актуальні питання іноземної філології"]
Відповідальний секретар наукового журналу [http://journals.vnu.volyn.ua/index.php/philology/homepage "Актуальні питання іноземної філології"]


== ІНШИЙ ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
== Інший професійний досвід ==
* 2022 – членкиня журі ІІІ етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади з німецької мови.
* 2022 – членкиня журі ІІІ етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади з німецької мови.
* 2021 – 2023 – членкиня оргкомітету щорічної Всеукраїнської науково-практичної конференції "Сучасні тенденції розвитку лінгвістики та лінгводидактики" (м. Рівне, НУВГП).
* 2021–2023 – членкиня оргкомітету щорічної Всеукраїнської науково-практичної конференції "Сучасні тенденції розвитку лінгвістики та лінгводидактики" (м. Рівне, НУВГП).
* 2019 – 2021 – керівник проблемної групи "Когнітологія в системі гуманітарних наук".
* 2019–2021 – керівник проблемної групи "Когнітологія в системі гуманітарних наук".
* Керівник магістерських та курсових робіт.
* Керівник магістерських та курсових робіт.
* Рецензент магістерських робіт, авторефератів, навчальних посібників, навчально-методичних видань.
* Рецензент магістерських робіт, авторефератів, навчальних посібників, навчально-методичних видань.


== ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ ==
=== Досвід перекладацької діяльності ===
* 2021 – Почесна грамота Волинської обласної державної адміністрації
* 2024 – надання послуг усного та письмового перекладу на волонтерських засадах для релігійної громади церкви Святого Михаїла з метою сприяння облаштуванню дитячого будинку у селі Веснянка Луцького району Волинської області для дітей, батьки яких перебувають чи загинули на російсько-українській війні – Довідка від 23.12.2024 р., видана деканом Успенського округу Луцького деканату ПЦУ, протоіреєм Андрієм Мовчанюком.
* 2018 Грамота Ректорату Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки
* 2024 – надання послуг письмового перекладу медичної документації пораненому військовослужбовцю Панченко Віктору на волонтерських засадах на прохання ГО "Центр надання допомоги ветеранам війни 4.5.0." – Довідка від 15.11.2024 р., видана керівницею ГО "Центр надання допомоги ветеранам війни 4.5.0." Звєрєвою О. В.
* 2022–2024 – надання послуг усного та письмового перекладу на волонтерських засадах для АТ "Evolution Trade" (Швейцарія), з метою сприяння надходженню необхідної гуманітарної допомоги – Довідка від 01.02.2024 р., видана головою правління АТ "Evolution Trade" Франком Мюллером.
* 2022 – надання послуг письмового перекладу у сфері спільного управління проектом "Разом задля здоров’я та благополуччя жителів Володимира-Волинського та Цвікау" в межах програми "NAKOPA" за дорученням Виконавчого комітету Володимирської міської ради в особі міського голови Пальонки Ігоря Анатолійовича (обсяг – 27,2 с.) – ЦПД від 09.05.2022 р.
* 2022 – надання послуг письмового перекладу у сфері спільного управління проектом "Разом задля здоров’я та благополуччя жителів Володимира-Волинського та Цвікау" в межах програми "NAKOPA" за дорученням Виконавчого комітету Володимирської міської ради в особі міського голови Пальонки Ігоря Анатолійовича (обсяг – 27,2 с.) – ЦПД від 09.07.2022 р.
* 2021 – надання послуг письмового перекладу у сфері спільного управління проектом "Разом задля здоров’я та благополуччя жителів Володимира-Волинського та Цвікау" в межах програми "NAKOPA" за дорученням Виконавчого комітету Володимир-Волинської міської ради в особі міського голови Пальонки Ігоря Анатолійовича (обсяг – 100 с.) – Цивільно-правовий договір від 27.09.2021 р.
* 2021 – надання послуг письмового перекладу документації з німецької мови українською з питань медичної етики для Волинської обласної інфекційної лікарні за дорученням ФОП Цісар Андрій Миколайович (обсяг – 60 с.) – Цивільно-правовий договір № 10 від 14.06.2021 р.
* 2015–2021 – надання послуг перекладу на добровільних засадах для німецького підприємства WaldСare GmbH; переклад [https://www.waldcare.de/ вебсторінки підприємства] з німецької мови українською; усний переклад зустрічі представників підприємства з Христиною Юшкевич та представниками Держлісагенства у м. Київ (2026); переклад зустрічей із предстаником Волинського обласного управління лісового та мисливського господарства Бабелясом Б. П. (2016–2020); письмовий переклад проєкту "Forstprojekt Westukraine" (обсяг – 30 с.) (2018); усний переклад зустрічі представників краю Штендаль (федеральна земля Саксонія-Ангальт, Німеччина) із представниками підприємства WaldСare GmbH та Луцької районної державної адміністрації (травень 2019 р.) – Довідка від 27.06.2021, видана директором компанії WaldCare GmbH Андре Грютцманном.
* 2010 – надання послуг усного та письмового перекладу на добровільних засадах для делегації українських лікарів з м. Ківерці (Україна) під час тижневого [https://www.brueckenschlag-ukraine.de/alte-website/main5100-aerzte-kiverzi-2010.htm візиту до клініки "Median"] у м. Бад Зальуфлен (Німеччина) на запрошення німецької спілки "Brückenschlag Ukraine e. V.".
 
== Грантова діяльність, стипендії ==
* 2024 – стипендіатка програми Німецької служби академічних обмінів (DAAD) "Dhoch3" за модулем "Diskursive Landeskunde & Kulturstudien Deutsch als Fremdsprache" ("Дискурсивне країнознавство та культурологія німецької мови як іноземної") (Ряшівський університет (Uniwersytet Rzeszowski), м. Ряшів, Польща, 15–16 листопада 2024 р.)
* 2024 – стипендіатка програми "Multilingualism, digital humanities, digital education, and other topics – BAYHOST-Workshop@Andrássy University Budapest“ ("Багатомовність, цифрові гуманітарні науки, цифрова освіта та інші теми  – BAYHOST-Workshop@Andrássy University Budapest") у межах міжнародного проєкту "Cooperation with Ukraine in the Humanities" ("Співпраця з Україною в галузі гуманітарних наук") за сприяння Баварського академічного центру Центральної, Східної та Південно-Східної Європи (BAYHOST), Дослідницького центру німецької мови в Центральній, Східній та Південно-Східній Європі (FZ DiMOS), кафедри слов'янської філології та лінгвістики Інституту славістики Регенсбурзького університету (Institute for Slavic Studies, University of Regensburg) та Університету Андраші в Будапешті (Andrássy University Budapest) (м. Будапешт, Угорщина, 24–25 жовтня 2024 р.).
* 2024 – стипендіатка програми Інституту ім. Ґете "Міжнародна літня академія вчителів та викладачів німецької мови 'Deutsch in allen Farben' ('Німецька у всіх кольорах')" (м. Варна, Болгарія, 25–31 серпня 2024 р.)
* 2023 – стипендіатка програми "Erinnerungskultur: Seminare für Deutschlehrer*innen aus Osteuropa in Berlin" ("Культура пам'яті: семінари для вчителів німецької мови зі Східної Європи в Берліні"), організованої німецьким товариством "dAch gGmbH" та Федеральним міністерством закордонних справ Німеччини в межах заходів "Seminare zu Thematiken der offenen Gesellschaft" ("Семінари на теми відкритого суспільства") (м. Берлін, Німеччина, 27 серпня – 3 вересня 2023 р.).
* 2023 – стипендіатка програми для участі в симпозіумі "Brüche und Kontinuitäten – Fachübergreifende Perspektiven auf die Situation der Germanistik und angrenzender Wissenschaften in der Ukraine" ("Злами та безперервність: міждисциплінарні перспективи германістики та суміжних наук в Україні"), організованого фондом Volkswagen в межах тематичного тижня "Krieg in der Ukraine – Perspektiven der Wissenschaft" ("Війна в Україні – перспективи розвитку науки") (м. Ганновер, Німеччина, 28 лютого – 2 березня 2023 р.).
* 2022 – стипендіатка програми "Kult- und Kulturstadt Berlin" ("Культовий і культурний Берлін"), організованої Інститутом ім. Ґете в межах заходів "Fortbildung in Deutschland" ("Підвищення кваліфікації в Німеччині") (Goethe-Institut, м. Берлін, Німеччина).
* 2020 – стипендіатка програми "Fortbildung 2020: digital", організованої Інститутом ім. Ґете в межах заходів "Fortbildung in Deutschland" ("Підвищення кваліфікації в Німеччині") (Goethe-Institut, онлайн).
* 2019 – стипендіатка програми академічної мобільності "Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm" ("Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами") у межах міжнародної програми співпраці Європейського Союзу з іншими країнами "Erasmus+" (Фехтський університет (Universität Vechta), м. Фехта, Німеччина, березень 2019 р.).
* 2006 – стипендіатка програми "Kunst und Kultur am Rhein und an der Isar", організованої Інститутом ім. Ґете в межах заходів "Fortbildung in Deutschland" ("Підвищення кваліфікації в Німеччині") (Goethe-Institut, м. Кельн, м. Мюнхен, Німеччина).
 
== Участь у міжнародних наукових та освітніх заходах / проєктах ==
* 2024 – участь у проєкті "Luzk (Ukraine) – Vechta (Deutschland): Digital Brücken bauen" ("Луцьк (Україна) – Фехта (Німеччина): Будуємо digital-мости") в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" ("Україна цифрова: підтримка академічного успіху в кризові часи") за сприяння Німецької служби академічних обмінів (DAAD), Фехтського університету (Universität Vechta), Німеччина та Волинського національного університету імені Лесі Українки, Україна (травень – червень 2024 р.).
* 2024 – участь у проєкті "Partnerschaft vertiefen, Zivilgesellschaft stärken" ("Поглиблення партнерства, зміцнення громадянського суспільства") та наукових заходах "Online-Vorlesungen: Sprache, Literatur, Kommunikation" ("Онлайн-лекції: мова, література, комунікація") в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" ("Україна цифрова: підтримка академічного успіху в кризові часи") за сприяння Німецької служби академічних обмінів (DAAD), Інституту мови та літератури Педагогічного університету міста Швабський Гмюнд (Institut für Sprache und Literatur, Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd), Німеччина та Київського національного лінгвістичного університету, Україна (8 березня – 17 травня 2024 р.).
* 2024 – участь у міжнародному проєкті “Schule in Deutschland”  ("Школа в Німеччині") за підтримки німецької спілки “Brückenschlag Ukraine e.V.” ("Мости в Україну") (м. Бюнде, округ Герфорд, Німеччина, 10 січня – 16 лютого 2024 р.).
* 2023 – участь у проєкті "Luzk (Ukraine) – Vechta (Deutschland): Digital Brücken bauen" ("Луцьк (Україна) – Фехта (Німеччина): Будуємо digital-мости") в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" ("Україна цифрова: підтримка академічного успіху в кризові часи") за сприяння Німецької служби академічних обмінів (DAAD), Фехтського університету (Universität Vechta), Німеччина та Волинського національного університету імені Лесі Українки, Україна (травень – червень 2023 р.).
* 2023 – участь у проєкті "Partnerschaft vertiefen, Zivilgesellschaft stärken" ("Поглиблення партнерства, зміцнення громадянського суспільства") та наукових заходах "Online-Vorlesungen: Sprache, Kommunikation, Medien" ("Онлайн-лекції: мова, комунікація, медіа") в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" ("Україна цифрова: підтримка академічного успіху в кризові часи") за сприяння Німецької служби академічних обмінів (DAAD), Інституту мови та літератури Педагогічного університету міста Швабський Гмюнд (Institut für Sprache und Literatur, Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd), Німеччина та Київського національного лінгвістичного університету, Україна (10 березня – 19 травня 2023 р.).
* 2022 – участь у проєкті "Luzk (Ukraine) – Vechta (Deutschland): Digital Brücken bauen" ("Луцьк (Україна) Фехта (Німеччина): Будуємо digital-мости") в межах міжнародного проєкту "Ukraine digital: Studienerfolg in Krisenzeiten sichern" ("Україна цифрова: забезпечення академічної успішності під час кризи") за підтримки Німецької служби академічних обмінів (DAAD), Фехтського університету (Universität Vechta), Німеччина та Волинського національного університету імені Лесі Українки, Україна (листопад – грудень 2022 р.).
* 2019 – участь у програмі академічної мобільності "Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm ("Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами") у межах міжнародної програми співпраці Європейського Союзу з іншими країнами "Erasmus+" (Фехтський університет (Universität Vechta), м. Фехта, Німеччина, березень 2019 р.).


== [https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=sTzCa8UAAAAJ ВИБРАНІ ПУБЛІКАЦІЇ] ==
== [https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=sTzCa8UAAAAJ Публікації (вибране)] ==
Повний перелік публікацій можна переглянути [https://drive.google.com/file/d/1FaBhg-pdlpuCY_VHZIX4-uPN1mRsBHiZ/view ТУТ]


=== Монографії / колективні монографії ===
=== Монографії, колективні монографії ===
* Пасик Л. А. Дискурсивні конфігурації концепту PARTNERWAHL / ВИБІР ПАРТНЕРА у німецькому віртуальному дискурсі. ''Trends in the development of philological education in the era of digitalization: european and national contexts : Scientific monograph''. Riga : “Baltija Publishing”, 2023. P. 368–393. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-303-3-16 (Частина колективної монографії; власний внесок – 67857 знаків.)
* Пасик Л. А. Дискурсивні конфігурації концепту PARTNERWAHL / ВИБІР ПАРТНЕРА у німецькому віртуальному дискурсі. ''Trends in the development of philological education in the era of digitalization: european and national contexts'' : scientific monograph. Riga : Baltija Publishing, 2023. P. 368–393. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-303-3-16 (Частина колективної монографії; власний внесок – 67857 знаків.)


=== Підручники, посібники ===
=== Підручники, посібники ===
Рядок 80: Рядок 94:


=== Методичні розробки ===
=== Методичні розробки ===
* Пасик Л. А. Електронний курс освітнього компонента "Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн", рекоменд. науково-методичною радою університету для використання у навчальному процесі (протокол № 7 від 16.03.2023). URL: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=1984
 
* Wort & Satz A2.: навч.-метод. реком. / О. Ю. Бондарчук, Л. А. Пасик, Л. Ф. Рись. Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 76 с.
* Бондарчук О. Ю., Пасик Л. А. Deutsch mit Musik 2.0 : метод. реком. Луцьк : Обрій, 2025. 84 с.
* Begegnungen mit der deutschen Sprache. Teil I : метод. рекомендації / Л. А. Пасик, О. Ю. Бондарчук, Т. П. Семенюк, М. П. Лозицька. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 176 с.
* Бондарчук О. Ю., Лисецька Н. Г., Пасик Л. А. Deutsch mit Musik : метод. реком. Луцьк : Обрій, 2024. 96 с.
* Begegnungen mit der deutschen Sprache. Teil II : метод. рекомендації / Т. П. Семенюк, О. Ю. Бондарчук, Л. А. Пасик, М. П. Лозицька. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 125 c.
* Begegnungen mit der deutschen Sprache. Teil I : метод. реком. / Л. А. Пасик, О. Ю. Бондарчук, Т. П. Семенюк, М. П. Лозицька. 2-ге вид., перероб. та доп. Луцьк : Обрій, 2024. 196 с.
* Бондарчук О. Ю., Пасик Л. А., Рись Л. Ф. Wort & Satz A 2.2 : метод. реком. Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 76 с.
* Begegnungen mit der deutschen Sprache. Teil II : метод. реком. / Т. П. Семенюк, О. Ю. Бондарчук, Л. А. Пасик, М. П. Лозицька. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 125 c.
* Begegnungen mit der deutschen Sprache. Teil I : метод. реком. / Л. А. Пасик, О. Ю. Бондарчук, Т. П. Семенюк, М. П. Лозицька. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 176 с.
* Пасик Л. А., Шепшелей С. А. Практикум з граматики німецької мови: Дієслово : навч.-метод. реком. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 124 с.
* Пасик Л. А., Шепшелей С. А. Практикум з граматики німецької мови: Дієслово : навч.-метод. реком. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 124 с.
* Пасик Л. А., Шепшелей С. А. Лінгвокраїнознавство Німеччини : збірник тестових завдань. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 40 с.
* Пасик Л. А., Шепшелей С. А. Лінгвокраїнознавство Німеччини : збірник тестових завдань. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 40 с.
Рядок 90: Рядок 107:


=== Статті у фахових вітчизняних виданнях ===
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях ===
* Рись Л., Пасик Л., Єфремова Н. В. Методика словотвірного аналізу. ''Актуальні питання гуманітарних наук'' : міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич : Видавничий дім "Гельветика", 2025. Вип. 86. Том 3. С. 223–228. DOI : https://doi.org/10.24919/2308-4863/86-3-33 (Kатегорія Б)
* Lysetska N., Pasyk L., Bondarchuk О. Ukrainisch-deutsche Übersetzung: lexikalische, stilistische und grammatikalische Besonderheiten der Übersetzung eines literarischen Textes (am Beispiel des Romans "Internat" von Serhiy Zhadan). ''Актуальні питання іноземної філології''. Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2025. Вип. 22. С. 43–52. DOI: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2025-22-7 (Kатегорія Б)
* Пасик Л. А., Бондарчук О. Ю., Лисецька Н. Г. Лексичне вираження концепту BUNDESTAGSWAHL: країнознавчий і перекладацький аспекти (на матеріалі німецького медіа-дискурсу). ''Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія''. Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2025. № 72. С. 234–238. DOI: https://doi.org/10.32782/2409-1154.2025.72.52 (Категорія Б)
* Бондарчук О., Лисецька Н., Пасик Л. Роль культури та контексту у скопос-теорії під час перекладу різногалузевих текстів. ''Актуальні питання гуманітарних наук'' : міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич : Видавничий дім "Гельветика", 2025. Вип. 89. Том 1. С. 240–246. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/89-1-34 (Kатегорія Б)
* Рись Л. Ф., Пасик Л. А., Левчук Ю. С. Особливості перекладу неологізмів сучасної німецької мови. ''Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія.'' Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2025. № 74. T. 2. С. 152–156. DOI: https://doi.org/10.32782/2409-1154.2025.74.2.30 (Категорія Б)
* Пасик Л. А., Козак С. В., Турчин А. І. До питання про міжкультурну рекламну комунікацію. Типологія стратегій та стилістичних засобів при перекладі рекламних текстів. ''Вісник науки та освіти''. Київ, 2025. № 11(41). С. 1007–1021. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6165-2025-11(41)-1007-1021 (Категорія Б)
* Пасик Л. А., Рись Л. Ф., Купчик Л. Є. До питання методології наукових лінгвістичних досліджень. ''Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія.'' Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2025. № 75. С. 91–95. DOI: https://doi.org/10.32782/2409-1154.2025.75.19
* Рись Л., Пасик Л., Бондарчук О. Явище паронімії у сучасній німецькій мові. ''Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика.'' Видавничий дім "Гельветика", 2024. Вип. 35(74). № 4. Ч. 2. С. 46–51. DOI: https://doi.org/10.32782/2710-4656/2024.4.2/08
* Бондарчук О., Пасик Л. Ігрова форма навчання як спосіб мотивації до вивчення німецької мови. ''Журнал крос-культурної освіти / Journal of Cross-Cultural Education''. Вінниця : ВДПУ, 2024. № 3. С. 37–44. DOI: https://doi.org/10.31652/2786-9083-2024-3-37-45 (Категорія Б)
* Семенюк Т., Бондарчук О., Пасик Л. Вербалізація концепту PRÄSIDENT DER UKRAINE WOLODYMYR SELENSKYJ у німецькомовних ЗМІ. ''Актуальні питання іноземної філології. Збірник наукових праць''. Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2023. Вип. 18. С. 42–48. DOI: 10.32782/2410-0927-2023-18-6. (Kатегорія Б)
* Семенюк Т., Бондарчук О., Пасик Л. Вербалізація концепту PRÄSIDENT DER UKRAINE WOLODYMYR SELENSKYJ у німецькомовних ЗМІ. ''Актуальні питання іноземної філології. Збірник наукових праць''. Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2023. Вип. 18. С. 42–48. DOI: 10.32782/2410-0927-2023-18-6. (Kатегорія Б)
* Пасик Л., Рись Л., Бондарчук О. Дискурсивні конфігурації концепту KRIEG у німецькомовному інтернет-дискурсі. ''Актуальні питання іноземної філології. Збірник наукових праць''. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. Вип. 16. С. 179–185. DOI: 10.32782/2410-0927-2022-16-26
* Пасик Л., Рись Л., Бондарчук О. Дискурсивні конфігурації концепту KRIEG у німецькомовному інтернет-дискурсі. ''Актуальні питання іноземної філології. Збірник наукових праць''. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. Вип. 16. С. 179–185. DOI: 10.32782/2410-0927-2022-16-26
Рядок 109: Рядок 136:


=== Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз ===
=== Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз ===
* Pasyk L., Rys L., Kalishchuk D., Yashchyk N., Bondarchuk O., Semeniuk T., Bondar T. Nicknames as the means of virtual linguistic personality self-presentation in the german language virtual discourse. ''AD ALTA - JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH''. Vol. 13, Issue 1. 2023. P. 54–60. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/130133/papers/A_10.pdf (Web of Science)
* Pasyk L., Rys L., Kalishchuk D., Yashchyk N., Bondarchuk O., Semeniuk T., Bondar T. Nicknames as the means of virtual linguistic personality self-presentation in the german language virtual discourse. ''AD ALTA - JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH''. 2023. Vol. 13, Issue 1. P. 54–60. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/130133/papers/A_10.pdf (Web of Science)
* Yashchyk N., Tsaryk O., Sokol M., Ladyka O., Pasyk L., Rys L., Shtokhman L. Axiological aspect of modern german ethnosymbols in teaching german language. ''Revista EntreLinguas'', Araraquara : v. 7, n. esp.3, p. e021063, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iesp.3.15734 (Web of Science)
* Yashchyk N., Tsaryk O., Sokol M., Ladyka O., Pasyk L., Rys L., Shtokhman L. Axiological aspect of modern german ethnosymbols in teaching german language. ''Revista EntreLinguas'', Araraquara : v. 7, n. esp.3, p. e021063, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iesp.3.15734 (Web of Science)
* Pasyk L. А. Motive und Ziele der Frauen bei der Partnerwahl (anhand deutschsprachiger Bekanntschaftsanzeigen und Profile auf den Webseiten). ''Innovative Technologies in Science'' : proceedings of the III International Scientific and Practical Conference (Ajman, UAE), February 28, 2017). WORLD SCIENCE. Dubai : ROSTranse Trade FZC Company, 2017. № 3(19). Vol. 4. P. 45–47.
* Pasyk L. А. Motive und Ziele der Frauen bei der Partnerwahl (anhand deutschsprachiger Bekanntschaftsanzeigen und Profile auf den Webseiten). ''Innovative Technologies in Science'' : proceedings of the III International Scientific and Practical Conference (Ajman, UAE), February 28, 2017). WORLD SCIENCE. Dubai : ROSTranse Trade FZC Company, 2017. № 3(19). Vol. 4. P. 45–47.
* Пасик Л. Лексична об’єктивація концепту PARTNERWAHL на матеріалі німецької мови. Science and Education. ''A New Dimension. Philology''. Budapest, 2015. № 3(11). Issue 56. Pp. 68–71. URL: https://seanewdim.com/uploads/3/4/5/1/34511564/pasyk_l._a._lexical_objectification_of_the_concept_partnerwahl_in_german_language.pdf
* Пасик Л. Лексична об’єктивація концепту PARTNERWAHL на матеріалі німецької мови. Science and Education. ''A New Dimension. Philology''. Budapest, 2015. № 3(11). Issue 56. Pp. 68–71. URL: https://seanewdim.com/uploads/3/4/5/1/34511564/pasyk_l._a._lexical_objectification_of_the_concept_partnerwahl_in_german_language.pdf


=== Тези доповідей та матеріали міжнародних конференцій, опубліковані за кордоном ===
=== Тези доповідей та матеріали конференцій ===
* Пасик Л. А., Рись Л. Ф. Тактики реалізації превентивної стратегії вибору партнера (на матеріалі німецькомовного віртуального дискурсу). ''Philological sciences, intercultural communication and translation studies: theoretical and practical aspects'' : International scientific and practical conference (Venice, Italy, February 26–27, 2021). Venice : Iespiests SIA „Izdevnieciba „Baltija Publishing“. 2021. С. 185–189. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-47 
* Пасик Л. А., Рись Л. Ф. Тактики реалізації превентивної стратегії вибору партнера (на матеріалі німецькомовного віртуального дискурсу). ''Philological sciences, intercultural communication and translation studies: theoretical and practical aspects'' : International scientific and practical conference (Venice, Italy, February 26–27, 2021). Venice : Iespiests SIA „Izdevnieciba „Baltija Publishing“. 2021. С. 185–189. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-47 


=== Інше ===
=== Інше ===
* Рись Л. Ф., Пасик Л. А. Електронний курс навчальної дисципліни "Друга іноземна мова (німецька). Частина 1", рекоменд. науково-методичною радою університету для використання у навчальному процесі з 19.12.2019 по 19.12.2023 (протокол № 4 від 18.12.2019). URL: /194.44.187.60/moodle/course/view.php?id=708
* Пасик Л. А. Електронний курс освітнього компонента "Література Швейцарії", рекоменд. науково-методичною радою університету для використання у навчальному процесі (протокол № 10 від 18.06.2025 р.). URL: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=3174
* Застровська С., Кузнєцова А., Лисецька Н., Хайдемейєр В. та ін. Збірник конкурсних завдань та вимог до другого етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Німецька мова і література" (2008 – 2010). Луцьк : ВНУ ім. Лесі Українки, 2011. 92 с.
* Пасик Л. А. Електронний курс освітнього компонента "Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн", рекоменд. науково-методичною радою університету для використання у навчальному процесі (протокол № 7 від 16.03.2023 р.). URL: https://moodle.vnu.edu.ua/course/view.php?id=1984
* Рись Л. Ф., Пасик Л. А. Електронний курс навчальної дисципліни "Друга іноземна мова (німецька). Частина 1", рекоменд. науково-методичною радою університету для використання у навчальному процесі з 19.12.2019 р. до 19.12.2023 р. (протокол № 4 від 18.12.2019 р.). URL: https://194.44.187.60/moodle/course/view.php?id=708
* Застровська С., Кузнєцова А., Лисецька Н., Хайдемейєр В. та ін. Збірник конкурсних завдань та вимог до другого етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Німецька мова і література" (2008–2010). Луцьк : ВНУ ім. Лесі Українки, 2011. 92 с.