Тарарай Ніна Юріївна: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Створена сторінка: АСИСТЕНТ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ == НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ == - == E-MAIL == Tararai.Nina@vnu.edu.ua == НАУКОВІ ПРОФІЛІ == - == ОСВІТА == * 2007 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом спеціаліста про повну... |
Немає опису редагування |
||
| (Не показано 7 проміжних версій цього користувача) | |||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Тарарай Ніна.jpeg|міні]] | |||
== | == Посада == | ||
СТАРШИЙ ВИКЛАДАЧ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ | |||
== E- | == E-mail == | ||
Tararai.Nina@vnu.edu.ua | Tararai.Nina@vnu.edu.ua | ||
== | == Освіта == | ||
- | * 2007 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом спеціаліста про повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (німецька)» (серія та № диплома: ВС № 32414649) і здобула кваліфікацію філолога, викладача німецької мови та літератури та англійської мови. | ||
== Професійний досвід == | |||
* 2024 – дотепер – старший викладач кафедри німецької філології. | |||
* 2023 – 2024 – асистент кафедри німецької філології. | |||
* 2017 – 2023 – перекладач ТОВ "ГЛОРІЯ-ІМПЕКС ПЛЮС" (м. Луцьк). | |||
* 2008 – 2017 – вчитель англійської мови в комунальному закладі "Луцька вечірня (змінна) школа Луцької міської ради". | |||
== Наукові інтереси == | |||
* Дидактика | |||
* Переклад | |||
== | == Членство у професійних товариствах та осередках == | ||
* | * 2023 – дотепер – член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" (ВАУГ). | ||
== | == Інший професійний досвід == | ||
* | * 2024 – дотепер – переклад книг для видавництва "BookChef". | ||
* | * 2022 – 2023 – участь у волонтерському проєкті "Zeichner bauen Brücken“ ("Ілюстратори будують мости") зі створення українсько-німецького ілюстрованого словника обсягом 6000 термінів для біженців з України. Було надруковано компактне 100-сторінкове видання словника, який у скороченій друкованій та повній онлайн-версії був розповсюджений серед біженців у Німеччині та інших німецькомовних країнах, навчальних закладах та організаціях для біженців. | ||
* 2021 – дотепер – перекладач (на добровільних засадах) волонтерської організації "Translators without borders" ("Перекладачі без кордонів"). | |||
== | == Участь у міжнародних наукових та освітніх заходах / проєктах == | ||
* | * 2024 – участь у міжнародному проєкті "Schule in Deutschland" ("Школа в Німеччині") за підтримки німецької спілки "Brückenschlag Ukraine e.V." ("Мости в Україну") (м. Бюнде, округ Герфорд, Німеччина, 19 лютого – 22 березня 2024 р.). | ||
== | == Публікації (вибране) == | ||
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях === | |||
* | * Басюк Л. М., Тарарай Н. Ю. Особливості перекладу німецькомовних інструкцій з експлуатації. ''Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія Філологія''. Видавничий дім "Гельветика", 2023. № 62. Том 2. С. 113–116. (Категорія Б) | ||
Поточна версія на 15:06, 23 лютого 2025

Посада
СТАРШИЙ ВИКЛАДАЧ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ
Tararai.Nina@vnu.edu.ua
Освіта
- 2007 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом спеціаліста про повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (німецька)» (серія та № диплома: ВС № 32414649) і здобула кваліфікацію філолога, викладача німецької мови та літератури та англійської мови.
Професійний досвід
- 2024 – дотепер – старший викладач кафедри німецької філології.
- 2023 – 2024 – асистент кафедри німецької філології.
- 2017 – 2023 – перекладач ТОВ "ГЛОРІЯ-ІМПЕКС ПЛЮС" (м. Луцьк).
- 2008 – 2017 – вчитель англійської мови в комунальному закладі "Луцька вечірня (змінна) школа Луцької міської ради".
Наукові інтереси
- Дидактика
- Переклад
Членство у професійних товариствах та осередках
- 2023 – дотепер – член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" (ВАУГ).
Інший професійний досвід
- 2024 – дотепер – переклад книг для видавництва "BookChef".
- 2022 – 2023 – участь у волонтерському проєкті "Zeichner bauen Brücken“ ("Ілюстратори будують мости") зі створення українсько-німецького ілюстрованого словника обсягом 6000 термінів для біженців з України. Було надруковано компактне 100-сторінкове видання словника, який у скороченій друкованій та повній онлайн-версії був розповсюджений серед біженців у Німеччині та інших німецькомовних країнах, навчальних закладах та організаціях для біженців.
- 2021 – дотепер – перекладач (на добровільних засадах) волонтерської організації "Translators without borders" ("Перекладачі без кордонів").
Участь у міжнародних наукових та освітніх заходах / проєктах
- 2024 – участь у міжнародному проєкті "Schule in Deutschland" ("Школа в Німеччині") за підтримки німецької спілки "Brückenschlag Ukraine e.V." ("Мости в Україну") (м. Бюнде, округ Герфорд, Німеччина, 19 лютого – 22 березня 2024 р.).
Публікації (вибране)
Статті у фахових вітчизняних виданнях
- Басюк Л. М., Тарарай Н. Ю. Особливості перекладу німецькомовних інструкцій з експлуатації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія Філологія. Видавничий дім "Гельветика", 2023. № 62. Том 2. С. 113–116. (Категорія Б)