Кафедра німецької філології: відмінності між версіями
Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Немає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Флаєр 27.10.2023.jpeg]] | [[Файл:Флаєр 27.10.2023.jpeg]] | ||
== | == ЗАВІДУВАЧ КАФЕДРИ == | ||
[[Пасик Людмила Адамівна]], кандидат філологічних наук, доцент | [[Пасик Людмила Адамівна]], кандидат філологічних наук, доцент | ||
== | == ІСТОРИЧНА ДОВІДКА == | ||
Кафедра німецької філології була заснована у 1993 році. Відкриття спеціальності «Мова та література (німецька)» у Волинському державному університеті імені Лесі Українки на факультеті романо-германської філології було не випадковим. Саме життя диктувало це, адже наш регіон знаходиться поблизу західного кордону. В останні роки значною мірою збільшився інтерес до вивчення іноземних мов, помітно зросли контакти з Німеччиною, відчувалась гостра потреба у фахівцях, які б володіли німецькою мовою. Відкриттю такої спеціальності передувало утворення у вересні 1993 року кафедри німецької філології, яку очолила колишня випускниця Лейпцигського університету, нині кандидат філологічних наук, доцент Хайдемейєр (Міханько) Віра Павлівна. З 2009 р. до 2014 р. завідувачем кафедри була кандидат філологічних наук, професор Гороть Євгенія Іванівна. З 2014 р. до 11.2022 р. кафедру очолювала кандидат філологічних наук, професор Застровська Софія Олександрівна. З листопада 2022 р. до квітня 2024 р. обов’язки завідувача кафедри виконувала кандидат філологічних наук, доцент Зубач Оксана Адамівна. З квітня 2024 р. кафедру очолює кандидат філологічних наук, доцент Пасик Людмила Адамівна. | Кафедра німецької філології була заснована у 1993 році. Відкриття спеціальності «Мова та література (німецька)» у Волинському державному університеті імені Лесі Українки на факультеті романо-германської філології було не випадковим. Саме життя диктувало це, адже наш регіон знаходиться поблизу західного кордону. В останні роки значною мірою збільшився інтерес до вивчення іноземних мов, помітно зросли контакти з Німеччиною, відчувалась гостра потреба у фахівцях, які б володіли німецькою мовою. Відкриттю такої спеціальності передувало утворення у вересні 1993 року кафедри німецької філології, яку очолила колишня випускниця Лейпцигського університету, нині кандидат філологічних наук, доцент Хайдемейєр (Міханько) Віра Павлівна. З 2009 р. до 2014 р. завідувачем кафедри була кандидат філологічних наук, професор Гороть Євгенія Іванівна. З 2014 р. до 11.2022 р. кафедру очолювала кандидат філологічних наук, професор Застровська Софія Олександрівна. З листопада 2022 р. до квітня 2024 р. обов’язки завідувача кафедри виконувала кандидат філологічних наук, доцент Зубач Оксана Адамівна. З квітня 2024 р. кафедру очолює кандидат філологічних наук, доцент Пасик Людмила Адамівна. | ||
== | == СКЛАД КАФЕДРИ == | ||
* [[Пасик Людмила Адамівна]], завідувач кафедри німецької філології, кандидат філологічних наук, доцент | * [[Пасик Людмила Адамівна]], завідувач кафедри німецької філології, кандидат філологічних наук, доцент | ||
* [[Басюк Леся Михайлівна]], доцент кафедри німецької філології, кандидат філологічних наук, доцент | * [[Басюк Леся Михайлівна]], доцент кафедри німецької філології, кандидат філологічних наук, доцент | ||
| Рядок 24: | Рядок 24: | ||
* [[Тарарай Ніна Юріївна]], асистент кафедри німецької філології | * [[Тарарай Ніна Юріївна]], асистент кафедри німецької філології | ||
== | == ОСНОВНІ НАПРЯМКИ НАУКОВИХ ДОСЛІДЖЕНЬ == | ||
Колектив кафедри працює над темою «Семантико-прагматичні характеристики різних жанрів та дискурсів у сучасних германських мовах». У рамках цієї теми працюють аспіранти та викладачі кафедри. Основними напрямками | Колектив кафедри працює над темою «Семантико-прагматичні характеристики різних жанрів та дискурсів у сучасних германських мовах». У рамках цієї теми працюють аспіранти та викладачі кафедри. Основними напрямками наукових досліджень є дискурсологія, семантика, міжкультурна комунікація, концептологія, комунікативна лінгвістика, стилістика, лексикологія. | ||
== ОПП == | == ОПП == | ||
=== Освітньо-професійні програми та спеціальності, за якими кафедра готує фахівців === | === Освітньо-професійні програми та спеціальності, за якими кафедра готує фахівців === | ||
Кафедра готує: | Кафедра готує: | ||
* ''' | * '''Бакалаврів''' за освітньо-професійною програмою '''"МОВА І ЛІТЕРАТУРА (НІМЕЦЬКА). ПЕРЕКЛАД"''', спеціальність 035 "Філологія": | ||
- за навчальним планом [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/mova-i-literatura-nimetska-pereklad-plan-zatv-2021-r '''2021 року'''] (вступ 2021, період навчання: 1.09.2021 – 30.06.2025; вступ 2022, період навчання: 1.09.2022 – 30.06.2026); | - за навчальним планом [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/mova-i-literatura-nimetska-pereklad-plan-zatv-2021-r '''2021 року'''] (вступ 2021, період навчання: 1.09.2021 – 30.06.2025; вступ 2022, період навчання: 1.09.2022 – 30.06.2026); | ||
| Рядок 48: | Рядок 48: | ||
- за навчальним планом [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/serednya-osvita-nimetska-ta-anhliyska-movy-zarubizhna-literatura-plan-zatv-2024-r '''2024 року'''] (період навчання: 1.09.2024 – 30.06.2028). | - за навчальним планом [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/serednya-osvita-nimetska-ta-anhliyska-movy-zarubizhna-literatura-plan-zatv-2024-r '''2024 року'''] (період навчання: 1.09.2024 – 30.06.2028). | ||
* ''' | * '''Магістрів''' за освітньо-професійною програмою '''"МОВА І ЛІТЕРАТУРА (НІМЕЦЬКА). ПЕРЕКЛАД"''', спеціальність 035 "Філологія": | ||
- за навчальним планом [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/mova-i-literatura-nimetska-pereklad-plan-zatv-2023-r '''2023 року'''] (вступ 2023, період навчання: 1.09.2023 – 31.12.2024; вступ 2024, період навчання: 1.09.2024 – 31.12.2025). | - за навчальним планом [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations/mova-i-literatura-nimetska-pereklad-plan-zatv-2023-r '''2023 року'''] (вступ 2023, період навчання: 1.09.2023 – 31.12.2024; вступ 2024, період навчання: 1.09.2024 – 31.12.2025). | ||
| Рядок 59: | Рядок 59: | ||
* [https://drive.google.com/file/d/1YVRfutPiOMBIICIjiuK2PtKKOlG4wz6r/view?usp=sharing Моніторинг] ОПП "Мова і література (німецька). Переклад" (освітній ступінь "МАГІСТР"), [https://drive.google.com/file/d/1nJfp-5Kn5NfJQGXQd4k4vAlkWdLNN8QS/view?usp=sharing Додатки до моніторингу]. | * [https://drive.google.com/file/d/1YVRfutPiOMBIICIjiuK2PtKKOlG4wz6r/view?usp=sharing Моніторинг] ОПП "Мова і література (німецька). Переклад" (освітній ступінь "МАГІСТР"), [https://drive.google.com/file/d/1nJfp-5Kn5NfJQGXQd4k4vAlkWdLNN8QS/view?usp=sharing Додатки до моніторингу]. | ||
== | == СПІВПРАЦЯ З РОБОТОДАВЦЯМИ == | ||
Існування будь-якої освітньо-професійної програми націлене передусім на формування фахівця в певній галузі, що передбачає оволодіння ним ключовими компетентностями, які необхідні для виконання завдань, що ставляться роботодавцем. З огляду на це, співпраця з потенційними роботодавцями є ключем до розроблення ефективних освітніх програм. З цією метою були організовані зустрічі представників кафедри німецької філології, декана факультету іноземної філології Волинського національного університету імені Лесі Українки та керівництва найбільших підприємств м. Луцька й Волинської області СП ТОВ «Модерн-Експо» ([https://drive.google.com/file/d/1JkrnTyNQGpBzL7tCPbwbUPFqcW4fMLpI/view?usp=sharing Протокол зустрічі з представниками СП ТОВ "Модерн-Експо"]) та ТОВ «Кромберг енд Шуберт Україна ЛУ» ([https://drive.google.com/file/d/14EHnoCoK-Tu48h4xroKKAHIvY7sR7kI9/view?usp=sharing Протокол зустрічі з представниками ТОВ "Кромберг енд Шуберт Україна ЛУ"]), укладено [https://drive.google.com/file/d/1BzubknqS698osTzt2sYqstrf9DwLl-Nr/view Договір про партнерство та співпрацю з товариством з обмеженою відповідальністю «ДМП ГРУП»]. Під час зустрічі з представниками провідних підприємств обговорили перспективи співпраці, особливості освітньо-професійної програми «Мова та література (німецька). Переклад», а також можливість залучення фахівців з підприємства до навчального процесу та студентів до практики на цих підприємствах. Результати цих зустрічей засвідчують зацікавленість підприємств у співпраці, залученні студентів кафедри німецької філології до практичного примінення здобутих під час навчання знань та навичок, що, своєю чергою, є свідченням успішності освітньо-професійної програми. | Існування будь-якої освітньо-професійної програми націлене передусім на формування фахівця в певній галузі, що передбачає оволодіння ним ключовими компетентностями, які необхідні для виконання завдань, що ставляться роботодавцем. З огляду на це, співпраця з потенційними роботодавцями є ключем до розроблення ефективних освітніх програм. З цією метою були організовані зустрічі представників кафедри німецької філології, декана факультету іноземної філології Волинського національного університету імені Лесі Українки та керівництва найбільших підприємств м. Луцька й Волинської області СП ТОВ «Модерн-Експо» ([https://drive.google.com/file/d/1JkrnTyNQGpBzL7tCPbwbUPFqcW4fMLpI/view?usp=sharing Протокол зустрічі з представниками СП ТОВ "Модерн-Експо"]) та ТОВ «Кромберг енд Шуберт Україна ЛУ» ([https://drive.google.com/file/d/14EHnoCoK-Tu48h4xroKKAHIvY7sR7kI9/view?usp=sharing Протокол зустрічі з представниками ТОВ "Кромберг енд Шуберт Україна ЛУ"]), укладено [https://drive.google.com/file/d/1BzubknqS698osTzt2sYqstrf9DwLl-Nr/view Договір про партнерство та співпрацю з товариством з обмеженою відповідальністю «ДМП ГРУП»]. Під час зустрічі з представниками провідних підприємств обговорили перспективи співпраці, особливості освітньо-професійної програми «Мова та література (німецька). Переклад», а також можливість залучення фахівців з підприємства до навчального процесу та студентів до практики на цих підприємствах. Результати цих зустрічей засвідчують зацікавленість підприємств у співпраці, залученні студентів кафедри німецької філології до практичного примінення здобутих під час навчання знань та навичок, що, своєю чергою, є свідченням успішності освітньо-професійної програми. | ||
== | == МІЖНАРОДНА СПІВПРАЦЯ == | ||
Кафедра німецької філології має потужних міжнародних партнерів, з якими плідно співпрацює роками ([https://lehrstuhlde.wordpress.com/%d1%81%d1%82%d1%83%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b5-%d0%b6%d0%b8%d1%82%d1%82%d1%8f-2/ Звіти про міжнародну співпрацю]). Ми переконані, що міжнародні освітні контакти безумовно сприяють іміджу та позитивному розвитку кафедри, надають нових імпульсів у її роботі, сприяють особистісному та професійному розвитку викладацького складу та студентства. | Кафедра німецької філології має потужних міжнародних партнерів, з якими плідно співпрацює роками ([https://lehrstuhlde.wordpress.com/%d1%81%d1%82%d1%83%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b5-%d0%b6%d0%b8%d1%82%d1%82%d1%8f-2/ Звіти про міжнародну співпрацю]). Ми переконані, що міжнародні освітні контакти безумовно сприяють іміджу та позитивному розвитку кафедри, надають нових імпульсів у її роботі, сприяють особистісному та професійному розвитку викладацького складу та студентства. | ||
Кафедра розвиває свою міжнародну діяльність у співпраці з такими партнерами: | Кафедра розвиває свою міжнародну діяльність у співпраці з такими партнерами: | ||
| Рядок 127: | Рядок 127: | ||
Сучасний заклад вищої освіти в Польщі з більш ніж 40-річною історією, розташований неподалік Балтійського моря (18 км) у місті Слупськ. У 2019 році була перепідписана [https://drive.google.com/file/d/1UVE-2U_YAhl13Lc59URtjwYUf8eM3kAZ/view?usp=sharing Угода] про співпрацю між ВНУ імені Лесі Українки та Поморською академією в Слупську (Польща), що передбачає обмін науковими кадрами та проведення лекцій та короткострокових курсів упродовж одного семестру; здійснення академічних обмінів між студентами, аспірантами, докторантами, науково-педагогічними працівниками. Співпраця з Академією є наразі найменш тривалою, втім ми сподіваємося на її плідний розвиток. | Сучасний заклад вищої освіти в Польщі з більш ніж 40-річною історією, розташований неподалік Балтійського моря (18 км) у місті Слупськ. У 2019 році була перепідписана [https://drive.google.com/file/d/1UVE-2U_YAhl13Lc59URtjwYUf8eM3kAZ/view?usp=sharing Угода] про співпрацю між ВНУ імені Лесі Українки та Поморською академією в Слупську (Польща), що передбачає обмін науковими кадрами та проведення лекцій та короткострокових курсів упродовж одного семестру; здійснення академічних обмінів між студентами, аспірантами, докторантами, науково-педагогічними працівниками. Співпраця з Академією є наразі найменш тривалою, втім ми сподіваємося на її плідний розвиток. | ||
== | == ПІДВИЩЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ВИКЛАДАЧІВ == | ||
Підвищення кваліфікації викладачів ЗВО регулюється ст.59 Закону України [http://osvita.ua/legislation/law/2231/ «Про освіту»], ст.60 Закону України [https://osvita.ua/legislation/law/2235/ «Про вищу освіту»] та Порядком підвищення кваліфікації педагогічних і науково-педагогічних працівників затвердженим постановою Кабінету Міністрів України [https://osvita.ua/legislation/Ser_osv/65634/ №800] від 21 серпня 2019 р. | Підвищення кваліфікації викладачів ЗВО регулюється ст.59 Закону України [http://osvita.ua/legislation/law/2231/ «Про освіту»], ст.60 Закону України [https://osvita.ua/legislation/law/2235/ «Про вищу освіту»] та Порядком підвищення кваліфікації педагогічних і науково-педагогічних працівників затвердженим постановою Кабінету Міністрів України [https://osvita.ua/legislation/Ser_osv/65634/ №800] від 21 серпня 2019 р. | ||
Принцип „lebenslanges Lernen” є визначальним для усіх науково-педагогічних працівників нашої кафедри, які працюють постійно над самовдосконаленням і підвищують свою кваліфікацію різними способами з метою запозичення найкращих передових практик і використання їх в освітньому процесі, беруть участь у довгострокових та короткострокових українських та зарубіжних стажуваннях, курсах, семінарах, тренінгах, воркшопах, вебінарах, які проводяться як на базі нашого університуту, так й іншими ЗВО чи організаціями. | Принцип „lebenslanges Lernen” є визначальним для усіх науково-педагогічних працівників нашої кафедри, які працюють постійно над самовдосконаленням і підвищують свою кваліфікацію різними способами з метою запозичення найкращих передових практик і використання їх в освітньому процесі, беруть участь у довгострокових та короткострокових українських та зарубіжних стажуваннях, курсах, семінарах, тренінгах, воркшопах, вебінарах, які проводяться як на базі нашого університуту, так й іншими ЗВО чи організаціями. | ||
| Рядок 133: | Рядок 133: | ||
Прагнення викладачів до самовдосконалення та безперервного розвитку власних компетентностей засвідчують численні [https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1EJWZOhaDsihmpw_ghdL4m6CmWpySBX2F cертифікати про підвищення кваліфікації] науково-педагогічного колективу кафедри німецької філології. | Прагнення викладачів до самовдосконалення та безперервного розвитку власних компетентностей засвідчують численні [https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1EJWZOhaDsihmpw_ghdL4m6CmWpySBX2F cертифікати про підвищення кваліфікації] науково-педагогічного колективу кафедри німецької філології. | ||
== | == ОСНОВНІ НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНІ ТА НАУКОВІ ПРАЦІ ВИКЛАДАЧІВ == | ||
=== Підручники, посібники === | === Підручники, посібники === | ||
* Лисецька Наталія, Лисецька Анастасія, Хайдемейєр Віра. Самовчитель німецької мови : навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. Луцьк : Вежа-Друк, 2024. 276 с. (Рекомендовано до друку вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки (протокол № 13 від 30 листопада 2023 р.). 16,04 др. а. | * Лисецька Наталія, Лисецька Анастасія, Хайдемейєр Віра. Самовчитель німецької мови : навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. Луцьк : Вежа-Друк, 2024. 276 с. (Рекомендовано до друку вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки (протокол № 13 від 30 листопада 2023 р.). 16,04 др. а. | ||
| Рядок 196: | Рядок 196: | ||
* Лисецька Н. Г. Навчально-методична розробка «Фразеологічні інновації німецької мови у ментальному лексиконі». Луцьк : Вежа, 2006. 30 с. | * Лисецька Н. Г. Навчально-методична розробка «Фразеологічні інновації німецької мови у ментальному лексиконі». Луцьк : Вежа, 2006. 30 с. | ||
== | == НАШІ ВИПУСКНИКИ == | ||
Наші випускники – наша гордість та опора. Усі вони є фахівцями у своїй газузі й працюють як в Україні, так і за її межами. Завдяки здобутим знанням та навичкам, усі випускники змогли досягнути значних успіхів у професійній сфері. Прикметно, що їм вдалося реалізувати себе, працюючи за спеціальністю, що є беззаперечним доказом успішності освітньо-професійної програми. Випускники беруть активну участь в житті рідної кафедри, працюють тут на різних посадах. | Наші випускники – наша гордість та опора. Усі вони є фахівцями у своїй газузі й працюють як в Україні, так і за її межами. Завдяки здобутим знанням та навичкам, усі випускники змогли досягнути значних успіхів у професійній сфері. Прикметно, що їм вдалося реалізувати себе, працюючи за спеціальністю, що є беззаперечним доказом успішності освітньо-професійної програми. Випускники беруть активну участь в житті рідної кафедри, працюють тут на різних посадах. | ||
* [https://drive.google.com/file/d/1KH9Cj7wgLJjlcMIltLpkiA_od6ymvzdx/view?usp=sharing Фотогалерея випускників] | * [https://drive.google.com/file/d/1KH9Cj7wgLJjlcMIltLpkiA_od6ymvzdx/view?usp=sharing Фотогалерея випускників] | ||
== | == ОПИТУВАННЯ З МЕТОЮ ВДОСКОНАЛЕННЯ ОПП == | ||
=== Опитування здобувачів освіти === | === Опитування здобувачів освіти === | ||
* [https://docs.google.com/forms/d/10PNaNjnsQZmihtNovrrVuLtDhbx8MuGoXp1xx7adRo8/edit Анкета] для опитування з метою вдосконалення ОПП "Мова і література (німецька). Переклад" (освітній ступінь "МАГІСТР"), [https://drive.google.com/file/d/1CCAAI-NNBRtJJHAaEd726l-9zfjIvaWy/view?usp=sharing Результати опитування]. | * [https://docs.google.com/forms/d/10PNaNjnsQZmihtNovrrVuLtDhbx8MuGoXp1xx7adRo8/edit Анкета] для опитування з метою вдосконалення ОПП "Мова і література (німецька). Переклад" (освітній ступінь "МАГІСТР"), [https://drive.google.com/file/d/1CCAAI-NNBRtJJHAaEd726l-9zfjIvaWy/view?usp=sharing Результати опитування]. | ||
| Рядок 208: | Рядок 208: | ||
* [https://docs.google.com/forms/d/1yfZMhkwQRscBXV2PnI1-c_UIdwQetdPApnoN187-eYQ/edit Анкета] для опитування з метою вдосконалення ОПП "Мова і література (німецька). Переклад" (освітній ступінь "МАГІСТР"), [https://drive.google.com/file/d/1rtWuZ0o5RY-ik96mzLmtke8X7jW_ZDkk/view?usp=sharing Результати опитування]. | * [https://docs.google.com/forms/d/1yfZMhkwQRscBXV2PnI1-c_UIdwQetdPApnoN187-eYQ/edit Анкета] для опитування з метою вдосконалення ОПП "Мова і література (німецька). Переклад" (освітній ступінь "МАГІСТР"), [https://drive.google.com/file/d/1rtWuZ0o5RY-ik96mzLmtke8X7jW_ZDkk/view?usp=sharing Результати опитування]. | ||
== | == ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ АБІТУРІЄНТІВ == | ||
[https://drive.google.com/file/d/1aFLNYyHrqNNam_5MXsjr0I6Gsf4DxSHe/view?usp=sharing/ Правила прийому 2024] | [https://drive.google.com/file/d/1aFLNYyHrqNNam_5MXsjr0I6Gsf4DxSHe/view?usp=sharing/ Правила прийому 2024] | ||
| Рядок 221: | Рядок 221: | ||
[https://vstup.vnu.edu.ua/%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b9%d0%be%d0%bc%d1%83-2021/ Правила прийому 2021] | [https://vstup.vnu.edu.ua/%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b9%d0%be%d0%bc%d1%83-2021/ Правила прийому 2021] | ||
== | == МИ В СОЦІАЛЬНИХ МЕРЕЖАХ == | ||
=== [https://www.facebook.com/nimkafedra Facebook] === | === [https://www.facebook.com/nimkafedra Facebook] === | ||
=== [https://www.instagram.com/nimkafedra/ Instagram] === | === [https://www.instagram.com/nimkafedra/ Instagram] === | ||
=== [https://www.tiktok.com/@nimkafedravnu TikTok] === | === [https://www.tiktok.com/@nimkafedravnu TikTok] === | ||
== | == КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ == | ||
* Адреса: м. Луцьк, пр. Волі, 13, Волинський національний університет імені Лесі Українки, кафедра німецької філології | * Адреса: м. Луцьк, пр. Волі, 13, Волинський національний університет імені Лесі Українки, кафедра німецької філології | ||
* Телефон: +380 332 72 16 36 | * Телефон: +380 332 72 16 36 | ||
* E-mail: nimkafedra@ukr.net | * E-mail: nimkafedra@ukr.net | ||
