Прикладної лінгвістики: відмінності між версіями
Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
внесення нових розділів |
|||
| Рядок 78: | Рядок 78: | ||
Центр інтенсивного вивчення мов та факультету іноземної філології Волинського національного університету імені Лесі Українки концентрується на чотирьох напрямках: мовні курси, комп’ютерні курси, міжнародне тестування та переклади. Центр “CLEVER” якісно та професійно допомагає слухачам курсів оволодіти іноземними мовами, розібратися в розмаїтті сучасних комп’ютерних технологій та набути необхідних навичок користування комп’ютером. Викладачі центру надають також перекладацькі послуги (як письмового, так і усного перекладу) із нотаріальним завіренням перекладених документів. Керівник центру (до 2022 р.) – викладач кафедри прикладної лінгвістики В.Р. Новак. Викладачі центру – Н.В. Волошинович, доц. А.П. Хом’як, доц. Ю.М. Линник, доц. О.Б. Берладин. | Центр інтенсивного вивчення мов та факультету іноземної філології Волинського національного університету імені Лесі Українки концентрується на чотирьох напрямках: мовні курси, комп’ютерні курси, міжнародне тестування та переклади. Центр “CLEVER” якісно та професійно допомагає слухачам курсів оволодіти іноземними мовами, розібратися в розмаїтті сучасних комп’ютерних технологій та набути необхідних навичок користування комп’ютером. Викладачі центру надають також перекладацькі послуги (як письмового, так і усного перекладу) із нотаріальним завіренням перекладених документів. Керівник центру (до 2022 р.) – викладач кафедри прикладної лінгвістики В.Р. Новак. Викладачі центру – Н.В. Волошинович, доц. А.П. Хом’як, доц. Ю.М. Линник, доц. О.Б. Берладин. | ||
[[Файл:Мультимедійна лабораторія синхронного перекладу.webp.|міні]] | |||
=== [https://all.vnu.edu.ua/pidhotovka-synkhronnykh-perekladachiv-staie-realnistiu Мультимедійна лабораторія синхронного перекладу] === | === [https://all.vnu.edu.ua/pidhotovka-synkhronnykh-perekladachiv-staie-realnistiu Мультимедійна лабораторія синхронного перекладу] === | ||
Обладнання лабораторії – це поєднання сучасних мультимедійних технологій ХХІ століття із кабінками перекладачів. Якість навчання забезпечено висококласним передавачем, а також пультом і модулятором звуку відомого бренду Williams Sound, навушниками Sven тринадцятьма лептопами Lenovo з програмним забезпеченням Nibelung. У розпорядженні користувачів послуг усного перекладу 100 приймачів та зарядних кейсів Rich Age, що дають змогу одночасно слухати інформацію щонайменше чотирма мовами. | Обладнання лабораторії – це поєднання сучасних мультимедійних технологій ХХІ століття із кабінками перекладачів. Якість навчання забезпечено висококласним передавачем, а також пультом і модулятором звуку відомого бренду Williams Sound, навушниками Sven тринадцятьма лептопами Lenovo з програмним забезпеченням Nibelung. У розпорядженні користувачів послуг усного перекладу 100 приймачів та зарядних кейсів Rich Age, що дають змогу одночасно слухати інформацію щонайменше чотирма мовами. | ||
