Української літератури: відмінності між версіями
Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
| Рядок 333: | Рядок 333: | ||
= <span style="color:#A81C07">Літературна, перекладацька діяльність та впорядкування видань: </span> = | = <span style="color:#A81C07">Літературна, перекладацька діяльність та впорядкування видань: </span> = | ||
Доц. О. Маланій організаторка літературно-мистецького життя Луцька і області. Сама пише поезії та стимулює до творчої праці здобувачів освіти. Пише в різних жанрах, популярність здобула в популяризації власних тревелогів, ліричних поезій, верлібрів. Особливу увагу доц. О.Маланій здобула під час читання аудіотворів класиків української та світової літератури разом зі здобувачами, а також під час читання власного авторського компоненту «Еротика в українській літературі: від І.Котляревського до А.Любки». | |||
Проф. Г. Яструбецька відома поетка, член НСПУ, організаторка літературно-мистецьких заходів. Один із найбільш знаних - Міжнародний мультимедійний проєкт «Полігон. Територія слова»). | |||
'''''Поетичні збірки проф. Г.Яструбецької:''''' | |||
* Яструбецька Г. Memorioglifica (Різьблення на пам'яті): поезія / Галина Яструбецька. Луцьк: Твердиня, 2009. 112 с. | |||
* Яструбецька Г. Photodosia (Світлодаяння): поезії / Галина Яструбецька. Луцьк: Твердиня, 2010. 130 с. | |||
* Яструбецька Г. Поліський пілігрим : [поезії] / Галина Яструбецька. Луцьк: Твердиня, 2011. 152 с. | |||
* Яструбецька Г. Kalophonia (Прекраснозвуччя): поезія / Галина Яструбецька. Луцьк: Твердиня, 2012. 218 с. | |||
* Яструбецька Г. Яшмове серце: поезія / Галина Яструбецька. Луцьк: Твердиня, 2013. 59 с. | |||
* Яструбецька Г. 1 = 3: [поезія] / Галина Яструбецька. Луцьк: Твердиня, 2015. 253 с. | |||
* Яструбецька Г. Верлібри // «Ломикамінь: антологія українського верлібру». Львів: ЛА "Піраміда", 2018. С. 277-278. | |||
* Яструбецька Г. Під шкірою слів або Вибух до середини. Львів: ЛА "Піраміда", 2018. | |||
* Яструбецька Г. "Гра 2.1" і "Гра 2.2". Дрогобич: "Коло", 2021 : https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid0SYEUCmNPupvGtPmFHtEBu6R3PVGcZCaFrNvugAcnvSLdBehmcXA4c5PyPXKJEDCml&id=100017011323694. | |||
'''''Аудіозаписи поезій''''' | |||
* Галина Яструбецька. "Злетіла зозуля": https://www.youtube.com/watch?v=uGupZ6iJxV8 | |||
* Галина Яструбецька. "дід мій макар...": https://www.youtube.com/watch?v=HENpQjIMivM | |||
Доц. В.Яручик – прозаїк, поет, перекладач, член НСПУ. | |||
'''''Художні твори доц. В. Яручика:''''' | |||
* Яручик В. «Луцьк – Радом» // Бахмутський шлях. 2008. № 3-4 (52-53). С. 35-42. | |||
* Яручик В. «Луцьк – Радом» // Нова проза. 2008. Т. 11. С. 178-186. | |||
* Яручик В. Проведи мене у вічність. Фантастичне оповідання // Позапростір. 2009. Випуск 3. С. 111-116. | |||
* Яручик В. Студентська байка «Юшка на Хортиці» // Дніпро. 2012. № 4. С. 6-11. | |||
* Яручик В. Термус. Оповідання // Світязь. Луцьк, 2020. Ч. 25. С. 115-138. | |||
* Яручик В. Поезії / Літературний альманах кафедри української літератури ВНУ ім. Лесі Українки. 2021. Луцьк. 36 с. С. 29-34. | |||
* Iaruczyk V. Metafora Współczesności. Mój świat. Antologia. Ridero. 2022. (публікація в антології). | |||
* Яручик В. Слава Україні! (поезія). Кафедра української літератури: 70 років науки, навчання, творчості. За нагоди 70-річчя кафедри української літератури. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2023. С. 131. | |||
* Яручик В. Термус (новела). Кафедра української літератури: 70 років науки, навчання, творчості. За нагоди 70-річчя кафедри української літератури. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2023. С. 131-146. | |||
* Цикл віршів видано в перекладі на польську мову в антології «W słów oceanie / In the ocean of words» (Tarnów, 2024. S. 187-191). | |||
* Видано антологію «Поетичні діалоги на кафедрі української літератури» (Луцьк, 2024 р.) | |||
Проф. В. Давидюк – автор оригінальних новел і поезій, написаних класичним стилем із оригінальним змістом. Твори автора опубліковані в хідоцньо-мистецьких альманах та в мережі Інтернет. | |||
Перекладацька робота науково-педагогічних працівників. | |||
* Edukacja kulturalna : nowe czasy, nowe narzędzia / [redakcja: Piotr Celiński, Ianina Prudenko ; tłumaczenie Wiktor Jaruczyk]. Lublin : Gmina Lublin, 2015. 121 s. | |||
* Вавжинський Марек. Улісс: міні-епопея / Марек Вавжинський ; пер. з пол. Віктора Яручика ; передм. Василя Слапчука. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2016. 100 с. | * Вавжинський Марек. Улісс: міні-епопея / Марек Вавжинський ; пер. з пол. Віктора Яручика ; передм. Василя Слапчука. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2016. 100 с. | ||
* Petrichor: Антологія польської літератури у перекладах / Упоряд. Віктор Яручик. | * Petrichor: Антологія польської літератури у перекладах / Упоряд. Віктор Яручик. Луцьк: СНУ ім. Лесі Українки, 2019. 58 с. | ||
* | * Переклади віршів Ольги Ляснюк, Анни Багряної, Миколи Мартинюка / Wierszem w czas pandemii / Wytrych: Wolna Inicjatywa Artystyczna. 2020. Nr 7 (23). S. 28, 33, 45. | ||
* | * Переклад творів сучасних польських та українських авторів для Інтернет-проєктів. | ||
* | * Доц. В. Яручик переклав збірку віршів Максиміліана Тхоня «Ars poetica» (2022) з польської мови на українську. | ||
* Доц. В. Яручик переклав вірші Збігнева Мирославського з польської мови на українську. | |||
* Польсько-українські переклади літературних творів у виданні «Wytrych» 2021-2024) | |||
[[Файл:UkrLit0987685.jpg|міні||центр|x300px|]] | [[Файл:UkrLit0987685.jpg|міні||центр|x300px|]] | ||
