Волошинович Наталія Валеріанівна: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
R-g-phylology (обговорення | внесок)
R-g-phylology (обговорення | внесок)
Рядок 25: Рядок 25:


== Публікації (вибране) ==
== Публікації (вибране) ==
=== Навчальні посібники ===
# Біскуб Ірина, Волошинович Наталія, Карпіна Олена Путівник з мистецтва для  молоді: університетські бесіди Тоні Палмера в Луцьку: навч. посібник. Луцьк: Вежа-Друк, 2024. 228 с. Гриф ВНУ імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 14 від 20 грудня 2023 р.)
=== Методичні рекомендації ===
=== Методичні рекомендації ===
Волошинович Н. В., Котис О. Г., Новак В. Р. Big Close Up : навч.-метод. розроб. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 40 с.
=== Публікації у фахових вітчизняних виданнях ===
1. Волошинович Н.В. Мережевий тролінг та флеймінг як прояви мовленнєвої агресії. Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації: збірник міжвузівської науково-практичної конференції. Луцьк: Луцький національний технічний університет. 2017, С.75-77.


2. Волошинович Н.В. Особливості перекладу термінів сфери дизайну одягу та моди Актуальні питання іноземної філології: наук. журн. /редкол.: І.П. Біскуб (гол.ред.) та ін. Луцьк: Східноєвроп. ун-т ім. Лесі Українки, 2017. № 6. С.24-27.
# Волошинович Н. В., Олікова М.О. Методичні рекомендації з домашнього читання для студентів 4-5 курсів за романом Д.Голсуорсі «Срібна ложка», Луцьк, 1983, 25 с.
# Волошинович Н. В., Кікець М.І., Шах А.І. Тестові завдання для учнів середніх шкіл випуску 1992-1993 навчального року: методичні рекомендації. Міністерство освіти України. Київ, 1993, 115 с.
# Волошинович Н. В., Ніфака Т.П. Методичні рекомендації з домашнього читання для студентів 3 курсу за книгою О.Уальда «Портрет Доріана Грея», Луцьк, 1994, 13 с.
# Волошинович Н. В., Гороть Є.І., Мудрик Л.В. Лабораторні роботи з практичної фонетики англійської мови: навч.-метод. розроб. для студентів 2 курсу факультету іноземних мов. Луцьк, 1994, 56 с.
# Волошинович Н.В., Авдєєнко Т.Є., Булатецька Л.І., Демчинська С.В. та ін. Збірник тестових завдань з англійської мови (для абітурієнтів): методичні рекомендації. Редакційно-видавничий відділ ВДУ. Луцьк, 1998, 145 с.
# Волошинович Н.В., Авдєєнко Т.Є., Булатецька Л.І., Зелений Ю.О. та ін. Тестові завдання для випускників (англійська мова): методичні рекомендації. Редакційно-видавничий відділ «Вежа». Луцьк, 2000, 285 с.
# Волошинович Н.В., Авдєєнко Т.Є., Булатецька Л.І., Добжанська Н.І. та ін. Тестові завдання для випускників (англійська мова): методичні рекомендації. Редакційно-видавничий відділ «Вежа» ВДУ. Луцьк, 2003, 478 с.
# Волошинович Н.В., Біскуб І.П., Жолоб І.Л., Корабліна З.Ю. Методичні рекомендації з ромовної теми «Things We Believe In» для студентів 5 курсу спеціальності «Прикладна лінгвістика». Луцьк, 2004, 90 с.
# Волошинович Н. В., Жолоб І.Л., Корабліна З.Ю..Новак В.Р., Д. Пуфалт та ін. Методичні рекомендації з настановчо-корективного курсу фонетики англійської мови. Редакційно-видавничий відділ «Вежа» Волинського державного університету імені Лесі Українки, Луцьк, 2006, 75 с.
# Волошинович Н.В., Авдєєнко Т.Є., Булатецька Л.І., Добжанська Н.І. та ін. Тестові завдання для випускників (англійська мова): методичні рекомендації. Редакційно-видавничий відділ «Вежа» ВДУ. Луцьк, 2007, 276 с.
# Волошинович Н. В., Котис О. Г., Новак В. Р. Big Close Up : навч.-метод. розроб. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 40 с.
 
=== Розділи у колективних монографіях ===
# Волошинович Н.В., Каліщук Д.М. Кумранські рукописи: історичні та лінгвістичні розвідки / Н.В. Волошинович, Д.М. Каліщук // Verbum Domini: збірник наукових праць / за ред. І. П. Біскуб. Луцьк: Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2014. С. 8-16


3. Волошинович Н.В., Новак В.Р. Міжкультурна специфіка американської та української комунікативної поведінки. Актуальні питання іноземної філології: наук. журн. /редкол.: І.П. Біскуб (гол.ред.) та ін. Луцьк: Східноєвроп. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 9. С. 26-32.
=== Публікації у фахових вітчизняних виданнях ===
=== Інше ===
# Волошинович Н.В., Троцюк А.М. Семантика комплетивних словосполучень типу V+N. Луцьк: Науковий вісник ВДУ, №5, 1997, С.10-11.
1. Участь у перекладі віршів Василя Стуса (Підтвердження – публікації у художньо-публіцистичному часописі «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2017, № 1. С. 7–9, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2017-01-january-magazine-Our-Life.pdf
# Волошинович Н.В. Троцюк А.М. Семантика атрибутивних словосполучень ненормативного характеру. Луцьк: Науковий вісник ВДУ, №3, 1999, С.100-102.
# Волошинович Н.В. Троцюк А.М. Особливості навчання розмовної англійської мови Мистецтво ведення розмови. Луцьк: Науковий вісник ВДУ (Філологічні науки), № 2, Луцьк, редакційно-видавничий відділ «Вежа» ВДУ, 2000, С. 305-307.
# Волошинович Н.В., Рогач О.О. Національні особливості ділових стосунків. Луцьк: Філологічні студії, № 2, 2002, С.34-40.
# Волошинович Н.В., Троцюк А.М. Structural and semantic peculiarities of phraseological units containing the somatic component «hand» / Н.В. Волошинович, А.М. Троцюк // Науковий журнал інституту іноземної філології «Актуальні питання іноземної філології» (випуск 1), Луцьк. 2015, С. 44-50
# Волошинович Н.В. Мовленнєва агресія в Інтернет комунікації. Луцьк: Науковий журнал інституту іноземної філології «Актуальні питання іноземної філології» (випуск 4), Луцьк. 2016, С.32-38.
# Волошинович Н.В. Мережевий тролінг та флеймінг як прояви мовленнєвої агресії. Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації: збірник міжвузівської науково-практичної конференції. Луцьк: Луцький національний технічний університет. 2017, С.75-77.
# Волошинович Н.В. Особливості перекладу термінів сфери дизайну одягу та моди Актуальні питання іноземної філології: наук. журн. /редкол.: І.П. Біскуб (гол.ред.) та ін. Луцьк: Східноєвроп. ун-т ім. Лесі Українки, 2017. № 6. С.24-27.
# Волошинович Н.В., Новак В.Р. Міжкультурна специфіка американської та української комунікативної поведінки. Актуальні питання іноземної філології: наук. журн. /редкол.: І.П. Біскуб (гол.ред.) та ін. Луцьк: Східноєвроп. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 9. С. 26-32.
 
=== Переклади ===
# Роберт Конквест. Жнива скорботи : радянська колективізація і голодомор. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної, Вікторії Новак; літературне опрацювання Андрія Криштальського. – Луцьк ВМА «Терен», 2007. - 456 с.
# Сергій Радчук „Я обрав Канаду” Спогади. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної, Вікторії Новак; Луцьк, РВВ: „Вежа”, 2008, - 108с.
# Конквест Роберт. Великий терор. Сталінські чистки тридцятих років / Переклад з англійської Наталії Волошинович та Зорини Корабліної. — Луцьк: ВМА «Терен», 2009, - 880 с.
# Участь у перекладі віршів Василя Стуса (Підтвердження – публікації у художньо-публіцистичному часописі «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2017, № 1. С. 7–9, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2017-01-january-magazine-Our-Life.pdf
# Переклад брошури «100 років боротьби: Українська революція 1917 – 1921», розробленої Українським інститутом національної пам’яті у рамках проєкту «Українська революція 1917 – 1921». 2018.
# Участь у перекладі віршів Василя Стуса (Підтвердження – публікації у художньо-публіцистичному часописі «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2019, № 1. С.14–15, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2019-01-january-magazine-Our-Life.pdf)


2. «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2019, № 1. С.14–15, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2019-01-january-magazine-Our-Life.pdf)
== Інше ==
== Інше ==
1. Робота у складі організаційного комітету Всеукраїнської студентської олімпіади з прикладної лінгвістики 2017.
1. Робота у складі організаційного комітету Всеукраїнської студентської олімпіади з прикладної лінгвістики 2017.