Цьолик Наталія Миколаївна
Контакти:
Імейл:
Tsolyk.Natalija@vnu.edu.ua
Персональні профілі:
Сторінка на офіційному вебсайті ВНУ імені Лесі Українки
Посада в ЗВО:
Доцент кафедри полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки.
Науковий ступінь:
Кандидат філологічних наук («Історія і міф у творчості Міхала Чайковського», 10.01.03 Література слов’янських народів, 2011, ДК № 002691).
Учене звання:
Доцент (кафедра іноземних мов, 12ДЦ № 038125, 2014).
Базова освіта:
Вчитель української мови і літератури та польської мови (Волинський державний університет ім. Лесі Українки, Українська мова і література та польська мова, ЛА ВС №000026, 1997).
Наукові інтереси:
- Полоністика.
- Переклад.
- Методика викладання польської мови.
Біографічна довідка:
Народилася 3 серпня 1975 року в м. Луцьку. У 1992 р. закінчила з медаллю Луцьку середню школу № 22 і стала студенткою філологічного факультету Луцького педагогічного інституту імені Лесі Українки (спеціальність – українська мова та література і польська мова). У 1997 році закінчила з відзнакою вже Волинський державний університет імені Лесі Українки.
Педагогічну діяльність розпочала у 1996 р. на посаді вчителя польської мови Луцької школи № 1, а з 1997 р. – викладача кафедри іноземних мов та перекладу факультету міжнародних відносин. Викладає такі дисципліни: іноземна мова (польська), друга іноземна мова (польська), іноземна мова спеціальності (польська), теорія та практика перекладу, науковий переклад, та ін. Щороку є керівником перекладацької практики з польської мови, організатором виробничої та педагогічної практик, освітніх та краєзнавчих поїздок до Польщі для студентів факультету.
У 2011 р. після закінчення аспірантури в Інституті літератури імені Тараса Шевченка НАН України захистила кандидатську дисертацію у спеціалізованій вченій раді при Київському національному університеті імені Тараса Шевченка і отримала ступінь кандидата філологічних наук. Звання доцента кафедри іноземних мов присвоєно у 2014 р. Цьолик Н.М. виконує обов’язки координатора Інституту Польщі СНУ імені Лесі Українки. Веде тісну співпрацю в інформаційній та науковій сфері з польськими інститутами, видавництвами та вищими школами; є відповідальним секретарем редколегії наукового збірника «Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи», редактором-координатором «Полоністичного бюлетеня» ІЛД ПАН у Варшаві; членом журі олімпіад, конкурсів з польської мови організованих у співпраці з Генеральним Консульством РП в Луцьку та Управлінням освіти, науки та молоді Волинської ОДА. У 2020 стала завідувачем науково-начальної лабораторії українсько-польського перекладу ВНУ ім. Лесі Українки.
Наталя Цьолик має понад сто публікацій: навчальний посібник з польської мови, методичні видання, фахові статті, тези у вітчизняних та зарубіжних виданнях. Активно бере участь у перекладацьких проектах Люблінського католицького університету Яна Павла ІІ, Міжнародної школи україністики НАН України, Волинського національного університету імені Лесі Українки. Особливих старань докладає до створення мультимедійного кабінету для вивчення польської мови, лінгафонного кабінету польської трансляторики, поповнення бібліотеки польськомовними екземплярами.
Викладач працювала у складі експертної комісії з питань ліцензування, має авторські права на твори наукового характеру. Вона була стипендисткою наукових стажувань фундації «Wolność i Demokracja», Каси ім. Мяновського та ін. Нагороджена грамотами і подяками Луцького міського голови, Волинської ОДА, медаллю «Заслужений для польської культури/ Zasłużony dla Kultury Polskiej» Міністерствa культури та національної спадщини Польщі.
Цьолик Н. М. є членом правління Товариства польської культури ім. Тадеуша Костюшка та членом Спілки вчителів-полоністів ім. Габріелі Запольської. Відзначена почесними грамотами Волинської обласної державної адміністрації, Управління освіти Волинської облдержадміністрації, Луцької міської ради, Волинської обласної організації профспілки працівників освіти та науки, ректорату ВНУ імені Лесі Українки, а також подяками від Генерального консульства РП в Луцьку за плідну співпрацю.
Навчальні дисципліни:
- «Перша іноземна мова (польська мова)».
- «Теорія і практика перекладу». «Вступ до перекладознавства».
- «Типологія перекладацьких помилок (на прикладі польської та української мов)».
- ВД «Перекладацька практика з польської мови».
Основні публікації за останні 5 років:
- Цьолик Н. Система вправ для формування у студентів навичок усного польськомовного двостороннього перекладу. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 6. Луцьк : «Вежа-Друк», 2017. С. 31-33.
- Цьолик Н. Використання інтернет-ресурсів у практичному курсі перекладу з польської мови. Комунікативний дискурс у полікультурному просторі : Матеріали міжнародної міждисциплінарної науково-практичної конференції (6–7 жовтня 2017 р.). Миколаїв : МНУ ім. В. О. Сухомлинського, 2017. 228 с. С. 221–223.
- Цьолик Н.М. Творчість Міхала Чайковського в рецензії Івана Франка. Київські полоністичні студії. Том XXIX – К.: Кафедра, 2017. 735с. С.532-537
- Цьолик Н.М. Використання рецептивних навичок у формуванні конверсаційних вмінь у вивченні польської мови //Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації: зб. матеріалів міжвузівської науково-практичної конференції, 27 квітня 2017 року, Луцьк / Луцький національний технічний університет – Луцьк: РВВ Луцького НТУ, 2017. 176 с. С. 143-145.
- Цьолик Н. Українські переклади «На високій полонині» Станіслава Вінценза. Київські полоністичні студії. Том ХХХV. Київ, 2019. С. 397- 401.
- Цьолик Н., Васейко Ю., Змістова організація та лексико-стилістичні особливості польської дипломатичної документації на адресу України, датованої груднем 1991 року. Лінгвостилістичні студії, вип. 12, Лютий 2020, с. 7-16
- Цьолик Н.М. Історична проза Міхала Чайковського у контексті естетичних шукань «української школи». Київські полоністичні студії / T. XXXVІ. Київ: Талком, 2020, с.355-363
- Цьолик Н., Сухарєва С., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського // Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122.
Основні навчально-методичні публікації за останні 5 років:
- Польська мова : навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. = Język polski: podręcznik dla studentów szkół wyższych / С. В. Сухарєва, О. Б. Яручик, Н. М. Цьолик. – Луцьк : Вежа-Друк, 2019. – 436 с.
- Сухарєва С., Яручик О., Цьолик Н. Польська мова : навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. Język polski : podręcznik dla studentów szkół wyższych. Вид. І. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 440 с. (24,43 обл.вид. арк.) (Гриф ВНУ імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 26 лютого 2021 р.). Власний внесок: 8,14 обл. вид. арк.
Підвищення кваліфікації за останні 5 років:
Наукові стипендії:
- Наукова стипендія фінансована МЗС Польщі. Фундація свобода і демократія (Польща). Липень-грудень 2018 р.
- Наукова стипендія фінансована МЗС Польщі. Фундація свобода і демократія (Польща). Липень-грудень 2019 р.
Наукове стажування:
- Київський Національний університет ім..Тараса Шевченка. Вересень 2019 р.
Міжнародні вебінари:
- Міжнародний вебінар «Хмарні сервіси для онлайн-навчання на прикладі платформи ZOOM»: міжнародне підвищення кваліфікації. Науково-дослідний інститут Люблінського науково-технологічного парку – Міжнародна фундація науковців та освітян IESF – Асоціація міжнародного освітнього та наукового співробітництва, Люблін, 45 академічних годин. 20–27 липня 2020 р.
Закордонне стажування:
- Interaktywna tablica oraz wybrane narzędzia technologii informacyjno-komunikacyjnych w edukacji polonijnej na Ukrainie - I edycja. ORPEG (Polska) Центр розвитку польської освіти за кордоном 40 годин. 18.02-16.04.2020.
- Film jako przedmiot i narzędzie nauczania kultury polskiej i języka polskiego jako obcego. ORPEG (Polska) Центр розвитку польської освіти за кордоном 20 годин. 15.10-15.11.2020.
- Grywalizacja we współczesnej dydaktyce. ORPEG (Polska). Центр розвитку польської освіти за кордоном 40 годин. 12.10.-24.12.2020.
- Certyfikacja języka polskiego. ORPEG (Polska). Центр розвитку польської освіти за кордоном 30 годин. 21.09-09.10.2020.
Відзнаки:
- Нагороджена почесною відзнакою – нагрудним знаком - «За заслуги перед польською культурою» (ZasłużonydlakulturyPolskiej) Міністерством культури та національної спадщини Польщі – у 2012 р.