Відмінності між версіями «Бай Олена Сергіївна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
 
(Не показано 20 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Baj.Olena.jpg|міні|x210px|'''Цьолик Н. М.''']]
[[Файл:Bai Olena1.jpg|міні|x280px|'''Бай О. С.''']]
= <span style="color:#A81C07">Контакти:</span> =
= <span style="color:#A81C07">Контакти:</span> =
'''Імейл:'''
'''Імейл:'''
Рядок 8: Рядок 8:


[https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=SMnNsSwAAAAJ Scholar Google]
[https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=SMnNsSwAAAAJ Scholar Google]
[https://orcid.org/0000-0002-3455-7611 ORCID ID]


[http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/suak/corp.exe?&I21DBN=SAUA&P21DBN=SAUA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=elib_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=ID=&S21COLORTERMS=0&S21STR=1479228 Науковці України]
[http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/suak/corp.exe?&I21DBN=SAUA&P21DBN=SAUA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=elib_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=ID=&S21COLORTERMS=0&S21STR=1479228 Науковці України]
Рядок 15: Рядок 17:
= <span style="color:#A81C07">Посада в ЗВО:</span> =
= <span style="color:#A81C07">Посада в ЗВО:</span> =


Асистент кафедри '''[[полоністики і перекладу]]''' Волинського національного університету імені Лесі Українки.
Старший викладач кафедри '''[[полоністики і перекладу]]''' Волинського національного університету імені Лесі Українки.
 
= <span style="color:#A81C07">Науковий ступінь:</span> =
 
Кандидат філологічних наук (ДК № 063276).


= <span style="color:#A81C07">Базова освіта:</span> =  
= <span style="color:#A81C07">Базова освіта:</span> =  


2001-2006 рр. навчалася у ВНЗ  Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію  перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.
2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ  Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію  перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.


= <span style="color:#A81C07">Наукові інтереси:</span> =
= <span style="color:#A81C07">Наукові інтереси:</span> =
Рядок 27: Рядок 33:
= <span style="color:#A81C07">Біографічна довідка:</span> =
= <span style="color:#A81C07">Біографічна довідка:</span> =


2001-2006 рр. навчалася у ВНЗ  Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію  перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006р.
2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ  Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію  перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.


З вересня 2006-2014 рр. працювала викладачем іноземних мов в Луцькому інституті розвитку людини Унівеситету “Україна”.
З вересня 2006–2014 рр. працювала викладачем іноземних мов в Луцькому інституті розвитку людини Унівеситету “Україна”.


2014-29.11.2020 рр. – викладач іноземних мов Академії рекреаційних технологій і права.
2014–29.11.2020 рр. – викладач іноземних мов Академії рекреаційних технологій і права.


Вересень 2021 р. – асистент кафедри полоністики і перекладу факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки.
Вересень 2021 р. – асистент кафедри полоністики і перекладу факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки.


= <span style="color:#A81C07">Навчальні дисципліни:</span> =
2023-2024 Керівник секції польської мови (Волинська обласна Мала академія наук).


* «Перша іноземна мова (польська)».  
= <span style="color:#A81C07">Освітні компоненти:</span> =
* «Друга іноземна мова (польська)».
 
'''''Нормативні освітні компоненти:'''''
 
* «Перша іноземна мова (польська)».
* «Друга іноземна мова (польська)".
* «Теорія і практика перекладу (польська)».
* «Іноземна мова спеціальності».
* «Польська мова».
 
'''''Вибіркові освітні компоненти:'''''
 
* «Польська мова».
 
= <span style="color:#A81C07">Електронні курси освітніх компонентів:</span> =
 
* Бай О. Друга іноземна мова (польська). : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 029 Міжнародні відносини, спеціальності 291 Міжнародні відносини, Суспільні комунікації та регіональні студії, за освітньо-професійною програмою «Міжнародні відносини» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки).
* Бай О., Остапчук В. Польська мова. Синтаксис : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 014 Cередня  освіта.  Польська мова, спеціальності 035 Філологія (Мова та література (польська). Переклад), за освітньо-професійною програмою «Мова та література (польська). переклад» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки).


= <span style="color:#A81C07">Основні публікації за останні 5 років:</span> =
= <span style="color:#A81C07">Основні публікації за останні 5 років:</span> =


'''Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:'''
'''''Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:'''''


* Бай О. Концепт «смерть» у творчості Данила Братковського. Київські Полоністичні Студії. К. : Талком, 2020. Т. ХХXVI. С. 134–145 (0, 5 др. арк.).
* Бай О. Концепт «смерть» у творчості Данила Братковського. Київські Полоністичні Студії. К. : Талком, 2020. Т. ХХXVI. С. 134–145 (0, 5 др. арк.).
* Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod ba Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.)
* О.Бай, Ю.Васейко Інтернет-коментарі як джерело вивчення польської мови. Волинь філологічна: текст і контекст. 2023.


'''Статті у зарубіжних виданнях:'''
'''''Статті у зарубіжних виданнях:'''''


* Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського. Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.)
* Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського. Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.)
* Олена Бай, Ольга Яручик Смисловотворча функція архаїзмів віршів Данила Братковського у перекладі Валерія Шевчука. Studia Wschodniosłowiańskie. Tom 22. Białystok 2022. s.169-179.
'''''Scopus:'''''
* [https://doi.org/10.36770/bp.795 Olena Bai The Depiction of Volyn in the Creative Works of Danylo Bratkowski: Exploring the Notions of Provincial Space.  Bibliotekarz podlaski. Prowincja i centrum w kulturze ukraińskiej i polskiej. Vol.59 No. 2/2023  c.9-22.] 


'''Статті в інших наукових виданнях України:'''
'''''Статті в інших наукових виданнях України:'''''


* Сухарєва С., Бай О.  Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.)
* Сухарєва С., Бай О.  Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.)
* Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.)
* Bai. O.  Translation difficulties in the process of learning the Polish language higher education. Київські полоністичні студії, Київ: Талком, 2022. С. 7-17.


'''Тези доповідей на конференціях та семінарах:'''
'''''Тези доповідей на конференціях та семінарах:'''''


* Бай О. Англійські лексичні запозичення в польській літературній мові. [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 24–27.
* Бай О. Англійські лексичні запозичення в польській літературній мові. [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 24–27.
* Бай О. Застосування комунікативних ситуацій у формуванні вмінь ділового спілкування іноземною мовою. Мовні універсалії у міжкультурній комунікації: матеріали XIII міжнародного науково-практичного семінару, Луцьк, 2023р. с.
= <span style="color:#A81C07">Грантова діяльність за останні 5 років:</span> =
* Закордонне наукове тримісячне стажування в  рамках міжнародного проекту підтримки молодих науковців України PAN-NAS. Інститут літературних досліджень Польської академії наук у співпраці з  Американською національною академією наук. 12.05.-11.08.2022. Довідка від 12.08.2022 SN.0723.4.2022.


= <span style="color:#A81C07">Підвищення кваліфікації за останні 5 років:</span> =
= <span style="color:#A81C07">Підвищення кваліфікації за останні 5 років:</span> =
Рядок 65: Рядок 99:
* ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.)
* ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.)
* Науково-практичний семінар “Лінгвостилістика XXI століття: стан і перспективи”. ВНУ імені Лесі Українки, м.Луцьк: 17-26 червня 2021р. (підвищення кваліфікації – 1,5 кредиту ЄКТС).
* Науково-практичний семінар “Лінгвостилістика XXI століття: стан і перспективи”. ВНУ імені Лесі Українки, м.Луцьк: 17-26 червня 2021р. (підвищення кваліфікації – 1,5 кредиту ЄКТС).
* Erasmus+ Teaching Assignment. Pomeranian University in Słupsk. Number of teaching hours: 8. 16.05.2023 – 18.05.2023. Довідка-підтвердження від 18.05.2023.

Поточна версія на 12:10, 22 жовтня 2023

Бай О. С.

Контакти:

Імейл:

bajolena@gmail.com

Персональні профілі:

Scholar Google

ORCID ID

Науковці України

Сторінка на офіційному вебсайті ВНУ імені Лесі Українки

Посада в ЗВО:

Старший викладач кафедри полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки.

Науковий ступінь:

Кандидат філологічних наук (ДК № 063276).

Базова освіта:

2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.

Наукові інтереси:

  • Лексикологія та фразеологія англійської та польської мов.

Біографічна довідка:

2001–2006 рр. навчалася у ВНЗ Відкритий міжнародний університет розвитку людини “Україна”. Отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Переклад” та здобула кваліфікацію перекладача з англійської та німецької мов. Диплом КВ№30547059 від 12.07.2006 р.

З вересня 2006–2014 рр. працювала викладачем іноземних мов в Луцькому інституті розвитку людини Унівеситету “Україна”.

2014–29.11.2020 рр. – викладач іноземних мов Академії рекреаційних технологій і права.

Вересень 2021 р. – асистент кафедри полоністики і перекладу факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки.

2023-2024 Керівник секції польської мови (Волинська обласна Мала академія наук).

Освітні компоненти:

Нормативні освітні компоненти:

  • «Перша іноземна мова (польська)».
  • «Друга іноземна мова (польська)".
  • «Теорія і практика перекладу (польська)».
  • «Іноземна мова спеціальності».
  • «Польська мова».

Вибіркові освітні компоненти:

  • «Польська мова».

Електронні курси освітніх компонентів:

  • Бай О. Друга іноземна мова (польська). : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 029 Міжнародні відносини, спеціальності 291 Міжнародні відносини, Суспільні комунікації та регіональні студії, за освітньо-професійною програмою «Міжнародні відносини» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки).
  • Бай О., Остапчук В. Польська мова. Синтаксис : електронний освітній компонент дистанційного навчання в програмі «Teams» для здобувачів напряму підготовки бакалавра, галузі знань 014 Cередня освіта. Польська мова, спеціальності 035 Філологія (Мова та література (польська). Переклад), за освітньо-професійною програмою «Мова та література (польська). переклад» (подано на затвердження науково-методичною радою ВНУ імені Лесі Українки).

Основні публікації за останні 5 років:

Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:

  • Бай О. Концепт «смерть» у творчості Данила Братковського. Київські Полоністичні Студії. К. : Талком, 2020. Т. ХХXVI. С. 134–145 (0, 5 др. арк.).
  • О.Бай, Ю.Васейко Інтернет-коментарі як джерело вивчення польської мови. Волинь філологічна: текст і контекст. 2023.

Статті у зарубіжних виданнях:

  • Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського. Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.)
  • Олена Бай, Ольга Яручик Смисловотворча функція архаїзмів віршів Данила Братковського у перекладі Валерія Шевчука. Studia Wschodniosłowiańskie. Tom 22. Białystok 2022. s.169-179.

Scopus:

Статті в інших наукових виданнях України:

  • Сухарєва С., Бай О. Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.)
  • Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.)
  • Bai. O. Translation difficulties in the process of learning the Polish language higher education. Київські полоністичні студії, Київ: Талком, 2022. С. 7-17.

Тези доповідей на конференціях та семінарах:

  • Бай О. Англійські лексичні запозичення в польській літературній мові. [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 24–27.
  • Бай О. Застосування комунікативних ситуацій у формуванні вмінь ділового спілкування іноземною мовою. Мовні універсалії у міжкультурній комунікації: матеріали XIII міжнародного науково-практичного семінару, Луцьк, 2023р. с.

Грантова діяльність за останні 5 років:

  • Закордонне наукове тримісячне стажування в рамках міжнародного проекту підтримки молодих науковців України PAN-NAS. Інститут літературних досліджень Польської академії наук у співпраці з Американською національною академією наук. 12.05.-11.08.2022. Довідка від 12.08.2022 SN.0723.4.2022.

Підвищення кваліфікації за останні 5 років:

  • Міжнародна науково-практична онлайн-конференція «Theoretical and empirical scientific research: concept and trends», Oxford Sciences (Великобританія) – European Scientific Platform (Україна), Оксфорд, 24 липня 2020 р. (0,2 ECTS credits)
  • Навчання в аспірантурі (кафедра української літератури ВНУ імені Лесі Українки), захист кандидатської дисертації зі спеціальності 10.01.05 - порівняльне літературознавство, Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, 20.09.2021 р., тема дисертації "Поетична творчість Данила Братковського в контексті барокової літератури українсько-польського пограниччя" (науковий керівник: Сухарєва С. В.)
  • ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.)
  • Науково-практичний семінар “Лінгвостилістика XXI століття: стан і перспективи”. ВНУ імені Лесі Українки, м.Луцьк: 17-26 червня 2021р. (підвищення кваліфікації – 1,5 кредиту ЄКТС).
  • Erasmus+ Teaching Assignment. Pomeranian University in Słupsk. Number of teaching hours: 8. 16.05.2023 – 18.05.2023. Довідка-підтвердження від 18.05.2023.