Бондар Тетяна Георгіївна

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Бондар.jpg

НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ

кандидат філологічних наук - спеціальність: загальне мовознавство

доцент кафедри прикладної лінгвістики

Email:

Bondar.Tetiana@vnu.edu.ua

Наукові профілі

• orcid.org/0000-0002-9421-264X

https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=zaOJT_EAAAAJ

Освіта

• 1999 р. – диплом про вищу освіту з відзнакою, спеціальність «Прикладна лінгвістика», кваліфікація «Спеціаліст-лінгвіст в галузі прикладної та експериментальної лінгвістики із знанням англійської та німецької мов», Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк)

• 2014 р. – кандидат філологічних наук, спеціальність 10.02.15 – загальне мовознавство, Донецький національний університет (м. Донецьк)

Професійний досвід

• 1999–2000 рр. – викладач кафедри іноземних мов Луцького державного технічного університету

• 2006–2007 рр. – асистент кафедри прикладної лінгвістики

• 2007–2014 рр. – старший викладач кафедри прикладної лінгвістики

• 2014 р. – дотепер – доцент кафедри прикладної лінгвістики Волинського національного університету імені Лесі Українки (до 2020 р. – Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки)

Інший професійний досвід

• 2020 р. – дотепер – керівництво постійно діючою проблемною групою «Прикладні аспекти перекладу»

• 2021 р. – дотепер – член Громадської організації «Українське відділення Міжнародної асоціації викладачів англійської мови як іноземної» (IATEFL Ukraine)

• 2021 р. – дотепер – член Громадської організації «Асоціація викладачів англійської мови «ТІСОЛ-Україна» (TESOL-Ukraine)

Відзнаки, нагороди

• 2016 – Грамота ректорату Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки за вагомий особистий внесок у розвиток вишу та з нагоди Дня університету

• 2018 – Грамота ректорату Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки за багаторічну сумлінну працю та з нагоди 25-річчя кафедри

• 2019 – Подяка деканату факультету іноземної філології за високий професіоналізм, сумлінність у роботі та активну участь у житті факультету іноземної філології

Наукові інтереси:

• когнітивна лінгвістика

• переклад

• соціолінгвістика

Курси:

• теорія і методика перекладу

• теорія і практика перекладу

• стилістика

• основна іноземна мова (англійська)

• аудіо практикум з англійської мови

• регіональні діалекти англійської мови

Публікації (вибрані):

автор більш ніж 25 наукових публікацій та 3-х навчально-методичних робіт.

Статті у фахових вітчизняних виданнях:

1. Бондар Т. Г., Котис О. Г. Експериментальне дослідження динаміки мовної ситуації (Український кейс). Закарпатські філологічні студії. Ужгород, 2021. Вип. 17. № 2. С. 22–26.

2. Бондар Т. Г., Рудая Т. Д. Концептосфери української та американської молоді. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2020. № 13. С. 28–33.

3. Бондар Т. Г., Каліщук Д. М. Семантично-функційні особливості конверсивів української та англійської мов. Вісник Запорізького національного університету : зб. наукових праць. Філологічні науки. Запоріжжя, 2020. № 1. Ч. І. С. 23–28.

4. Каліщук Д., Бондар Т. Психолінгвальні маркери концептуальних стилів: гендерний аспект (на матеріалі американського політичного дискурсу). Наукові записки Національного університету «Острозька академія» : науковий журнал. Сер. «Філологія». Острог, 2019. № 6 (74). С. 66–69.

5. Бондар Т., Каліщук Д. Екологічні неологізми в сучасній англійській мові. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2018. № 9. С. 20–25.

6. Бондар Т. Г., Склянчук О. С. Вербалізація концепту КАТАСТРОФА / CATASTROPHE в українській та англійській мовах. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2017. № 7. С. 11–15.

7. Бондар Т. Г., Галицька О. Б. Особливості вербалізації концепту REFUGEE у політичному дискурсі. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2017. № 6. С. 17–23.

8. Бондар Т. Г. Загадки як джерело концептуальних ознак досліджуваного концепту (на матеріалі текстів загадок про дорогу). Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2016. № 4. С. 22–26.

9. Бондар Т. Г. Безеквівалентна лексика: труднощі перекладу. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2015. № 3. С. 17–23.

10. Бондар Т. Г. Зіставний аналіз пареміологічних одиниць з опорними компонентами дорога, шлях, путь, road, way, Weg, Bahn. Наукові записки Національного університету «Острозька академія» : зб. наукових праць. Сер. «Філологічна». Острог, 2015. Вип. 51. С. 166–169.

11. Бондар Т. Г. Словотвірний потенціал коренів way-, road-, weg-, bahn- в композитах англійської та німецької мов. Нова філологія : зб. наукових праць. Запоріжжя, 2014. № 61. С. 105–110.

12. Бондар Т. Г. Специфіка синонімічних пар дорога – шлях, дорога – путь, Weg – Bahn. Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наукових праць. Чернівці, 2014. Вип. 690–691 : Германська філологія. С. 67–71.

13. Бондар Т. Г. Структура асоціативних полів ‘Road’, ‘Way’, ‘Weg’ та ‘Bahn’ у зіставному аспекті. Нова філологія : зб. наукових праць. Запоріжжя, 2013. № 56. С. 9–14.

14. Бондар Т. Г. Дослідження семантики синонімів шляхом асоціативного експерименту (на матеріалі української та англійської мов). Наукові записки. Сер. : Філологічні науки (мовознавство) : У 2 ч. Кіровоград, 2012. Вип. 104 (1). С. 356–362.

15. Бондар Т. Г. Сполучуваність лексеми der Weg з іменними частинами мови у німецькій мові. Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Сер. : Філологічні науки : Мовознавство. Луцьк, 2011. № 3 (2). С. 10–14.

16. Бондар Т. Г. Семантичні особливості мікрополя «Road» в англійській мові. Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Сер. : Філологічні науки : Мовознавство. Луцьк, 2010. № 8. С. 149–154.

17. Бондар Т. Г. Семантико-номінативний потенціал кореня -way у композитах англійської мови. Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Сер. : Філологічні науки : Мовознавство. Луцьк, 2009. № 16. С. 117–122.

18. Бондар Т. Г. Лексична прикметникова сполучуваність лексем road та way. Нова філологія : зб. наукових праць. Запоріжжя, 2008. № 29. С. 54–59.

19. Бондар Т. Г. Специфіка концепту «дорога» в англійських, українських та російських пареміях. Нова філологія : зб. наукових праць. Запоріжжя, 2007. № 28. С. 92–97.

20. Бондар Т. Г. Функціонально-семантичні особливості синонімічних рядів з компонентом дорога. Слов’янський збірник : зб. наукових праць. Одеса, 2006. Вип. ХІI. С. 208–216.

21. Бондар Т. Г. Репрезентація концепту «дорога» в українських та російських прислів’ях і приказках. Слов’янський збірник : зб. наукових праць. Одеса, 2005. Вип. ХІ. С. 110–116.

22. Жуйкова М. В., Бондар Т. Г. Механізми ідіомотворення та образні складові ідіом (на прикладі перебігти дорогу). Вісник Харківського Національного університету. Сер. : Філологія. Традиції Харківської філологічної школи. До 100-річчя від дня народження М. Ф. Наконечного. Харків, 2000. № 491. С. 333–338.

Статті у зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз:

Halytska O. Bondar T. Entlehnungen im Deutschen (Übersicht). Language – Culture – Politics : International Journal. Chelm, 2018. Vol. 1. P. 75–85.

Тези доповідей та матеріали міжнародних конференцій опубліковані за кордоном:

Bondar Tetiana, Investigation of the contents of the concept ДОРОГА / ROAD / WEG basing on free associative experiment. 2nd International Conference on Sociolinguistics: Abstract book ICS 2018. Eötvös Loránd University, Budapest, 2018. P. 38.

Тези доповідей та матеріали конференцій опубліковані в Україні:

1. Бондар Т. Г. Регіональні акценти англійської мови. Пріоритети германської та романської філології : зб. матеріалів XV Міжнар. наук. онлайн-конф. (м. Луцьк, 18–20 червня 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 8–9.

2. Karpina O., Bondar T. Collaborative translation projects in cloud-based applications. Інформаційні технології в професійній діяльності : зб. матеріалів I наук.-практ. семінару (м. Луцьк, 19 травня 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 67–69.

3. Бондар Т. Г. Переклад національно-маркованої лексики у художніх творах (на матеріалі перекладу роману П. Куліша «Чорна рада»). Актуальні проблеми іншомовної комунікації: лінгвістичні, методичні та соціально-психологічні аспекти : зб. матеріалів IV Всеукраїнської наук.-метод. Інтернет-конф. (м. Луцьк, 14 квітня 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 160–163.

4. Бондар Т. Прислів’я про дім в англійській та українській мовах: зіставний аналіз фрагментів мовних картин світу. Актуальні проблеми іншомовної комунікації: лінгвістичні, методичні та соціально-психологічні аспекти : зб. матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-методичної Інтернет-конференції (м. Луцьк, 26 березня 2020 р.). Луцьк, 2020. С. 211–213.

5. Бондар Т., Цьолик Б. Щоденна двомовність: причини, форми та рівень компетенцій (на прикладі студентів-іноземців Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки та Державної вищої школи імені папи Яна Павла ІІ у м. Біла Підляска). Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи : науковий збірник. Луцьк, 2019. № 9. С. 8–11.

6. Бондар Т. Г. Метафоричні моделі у промовах політиків – кандидатів на пост президента США. Іншомовна комунікативна культура : специфіка, традиції, інновації : зб. матеріалів міжвузівської науково-практичної конференції (м. Луцьк, 27 квітня 2017 р.). Луцьк, 2017. С. 72–74.

7. Бондар Т. Г. Природні мови та національна специфіка лінгвокультурних концептів. Міжкультурна компетентність у контексті вивчення іноземної мови : зб. матеріалів міжвузівської наук.-практ. конференції (м. Луцьк, 14 квітня 2016 р.). Луцьк, 2016. С. 60–63.

Участь у конференціях:

1. Міжнародна наукова конференція «Традиції Харківської філологічної школи. До 100-річчя від дня народження М. Наконечного» (Харків, 2000); 2. II Міжнародна конференція «Актуальні проблеми металінгвістики» (Черкаси, 2001); 3. ІХ Міжнародна наукова Кирило-Мефодіївська конференція «Славістика й палеославістика в контексті сучасності» (Одеса, 2006); 4. Міжнародна наукова конференція «Етнокультурні цінності та сучасна філологія» (Рівне, 2006); 5. XXXVI Міжнародна філологічна конференція професорсько-викладацького складу Санкт-Петербурзького університету (Санкт-Петербург, 2007); 6. I Міжнародна науково-практична конференція «Новітні обрії розвитку германської та романської філології» (Запоріжжя, 2007); 7. XI Міжнародна наукова конференція «Актуальні питання семантики» (Ялта, 2007); 8. XII Міжнародна конференція «Текст та його одиниці в аспекті різних лінгвістичних парадигм» (Харків, 2007); 9. I Всеукраїнська наукова конференція молодих учених «Іноземна філологія у XXI столітті» (Запоріжжя, 2008); 10. Міжнародна науково-практична конференція «Ключові проблеми сучасної прикладної лінгвістики» (Луцьк, 2009); 11. ІV, V та VІІІ Міжнародні наукові конференції «Пріоритети германського і романського мовознавства» (Світязь, 2010; 2011; 2014). 12. Міжнародна науково-практична конференція «Наукові читання пам’яті члена-кореспондента НАН України Ю. О. Карпенка» (Одеса, 2010); 13. Міжнародна наукова конференція «Динамічні процеси в граматиці та лексичному складі сучасних слов’янських мов» (Рівне − Оломоуц, 2011); 14. V та VІ Міжнародні науково-практичні конференції «Мови і світ: дослідження та викладання» (Кіровоград, 2011; 2012); 15. Міжнародна наукова-практична конференція TESOL-Ukraine «English in Globalized World» (Кам’янець-Подільський, 2012); 16. VI Міжнародна наукова конференція «Іноземна філологія у XXI столітті» (Запоріжжя, 2013); 17. VIІІ Міжнародна наукова конференція «Актуальні проблеми термінознавства, романо-германської філології та перекладу» (Чернівці, 2014); 18. ІХ Міжнародна науково-практична конференція «Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість» (Острог, 2015); 19. Міжвузівська науково-практична конференція «Міжкультурна компетентність у контексті вивчення іноземної мови» (Луцький технічний національний університет, 2016);

Участь у семінарах:

1. Українське Фулбрайтівське коло. Семінар з питань гендеру (Луцьк, 2015); 2. Вебінар «Літні мовні табори – Using Projects with Young Learners», Cambridge University Press, Україна, 2015; 3. Семінар «Testing and Assessment: Embracing the Inevitable. Creative and Effective Language Learning» (Луцьк, 2016); 4. І–ІІ науково-практичні семінари «Applied Linguistics Today: Computer-Assisted Language Teaching and Learning» (Луцьк, 2015, 2016).

Загалом – 30 міжнародних та всеукраїнських конференцій.

Різне:

Член Вченої ради факультету іноземної філології.

Переклад фільму британського режисера Тоні Палмера «Space Movie».