Відмінності між версіями «Бєлих Оксана Миколаївна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
(Оновлення сторінки)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]]
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]]
доцент кафедри німецької філології, кандидат філологічних наук, фахівець у сфері перекладознавства,  питаннях зв’язку міжкультурної комунікації і мови, когнітивно-дискурсивних аспектів функціонування мовних одиниць
ДОЦЕНТ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ
 
== НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ ==
КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD), ДОЦЕНТ
 
== E-MAIL ==
Belych@vnu.edu.ua
 
== НАУКОВІ ПРОФІЛІ ==
* [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ GOOGLE SCHOLAR]
* [https://orcid.org/0000-0002-1167-0224 ORCHID ID]
 
== ОСВІТА ==
== ОСВІТА ==
* 2008 – кандидат філологічних наук, 10.02.04 – германські мови, Львівський національний університет імені Івана Франка (м. Львів)
* 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів).
* 1995 – диплом про вищу освіту, спеціальність «Англійська та німецька мови», кваліфікація «Вчитель англійської та німецької мови», Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк)
* 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов.
== ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ ==
 
* 2011-2012 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин
== НАВЧАЛЬНІ КУРСИ ==
* 2012 – дотепер доцент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
* «Вступ до перекладознавства»
== ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ,НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ ==
* «Військовий переклад Військовий переклад»
* 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки
* «Перекладознавчий аналіз тексту»
* 2020 – подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України
* «Німецька мова»
* 2020 – подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації
* «Переклад і редагування текстів»
* 2018 – стипендіат міжнародного проекту обміну викладачами Європейського Союзу «Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm», університет Vechta, м. Фехта, Німеччина
* «Історія культури країн основної іноземної мови»
* 2017 – стипендіат програми наукового обміну DAAD, інститут германістики університету імені Мартіна Лютера, м. Халлє (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Deutschland)
* «Іноземна мова (німецька) для аспірантів»
* 2014 – стипендіат програми наукового обміну DAAD, інститут германістики університету імені Мартіна Лютера, м. Халлє (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Deutschland)
 
* 2001-2002 – стипендіат програми наукового обміну DAAD у Рейнському університеті імені Фрідріха Вільгельма, Бонн (Німеччина) (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn)
== ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
* 2010 – подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки
* 2012 – дотепер – доцент кафедри німецької філології.
* 2019 р. – дотепер член Асоціаціі українських германістів (АУГ)
* 2011 – 2012 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин
* 2001 р. – дотепер член об’єднання DAAD-Alumni (об’єднання стипендіатів Німецької академічної служби обміну викладачів та студентів)
 
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
* актуальні проблеми перекладознавства
* актуальні проблеми перекладознавства
* питання зв’язку міжкультурної комунікації і мови
* питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови
* когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
* когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
== ВИБРАНІ ПРАЦІ ==
 
# Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. Laplage Em Revista, 7 (Extra-C). 2021. p. 315-326. URL.: https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra C1016p.315-326 (Web of Science)
== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ, СТИПЕНДІЇ ==
# Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с.
* 2018 – участь у міжнародному проєкті Європейського Союзу «Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm» (університет Vechta, м. Фехта, Німеччина).
# Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 10. «Стародавня історія східних народів». Конспекти. Виписки з книг. Нотатки та інше / передм. О. Огнєва, упоряд. А. Радько, О. Огнєва, О. Бєлих та ін.; комент. О. Огнєва, В. Приймаченко та ін. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 528 с.
* 01.10.2017 – 31.01.2018 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) в інституті германістики Germanistisches Institut університету Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg у м. Халлє (Німеччина).
# Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. Матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (25-26 вересня 2020 р.). Львів: ПАІС, 2020. С. 23-26.
* 2014 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) в інституті германістики Germanistisches Institut університету Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg у м. Халлє (Німеччина).
# Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263с.
* 2001 – 2002 – стипендіат програми Німецької служби академічних обмінів (DAAD) у Рейнському університеті імені Фрідріха Вільгельма (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn) у м. Бонн (Німеччина).
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / укл. О М. Бєлих та ін.; / за заг. ред. Н. О. Данилюк. К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. 272 с. (15 с) (Гриф вченої ради Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки (протокол № 2 від 22.02.2018р.))
 
# Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины). Москва, 2019. № 1. URL: www.st-hum.ru (РИНЦ, EBSCO Discovery Service, EBSCOhost, Bielefeld Academic Search Engine, Index of Turkish Education).
== ІНШИЙ ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
# Бєлих О., Федчик К. Поняття «нонконформізм» у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа «Чік»).
* 2017 – дотепер – керівник проблемної групи «Актуальні проблеми перекладознавства».
# Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство). Луцьк: Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. №10 (394). С. 10-16.
* 2019 – дотепер – член Асоціації українських германістів (АУГ).
# Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. / за ред.: І. П. Біскуб та ін. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30-34.
* 2001 – дотепер – член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів DAAD-Alumni.
# Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Філологія. Острог, 2018. Вип. 1(69). Ч. І. С. 47-50.
 
# Бєлих О., Новак Г. Комунікативно-прагматичні особливості діалогічного дискурсу закоханих у романі Е. М. Ремарка «Три товариші». Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики: наук. журн. / за заг. ред. В. І. Кушнерик та ін. Чернівці : Видавничий дім «РОДОВІД», 2016. Вип. 11-12, Ч. 1. С. 40-43.
== ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ ==
# Бєлих О. М. Структурно-семантична характеристика фразеологізмів з гастрономічним компонентом (на матеріалі сучасної німецької мови). Кременецькі компаративні студії : науковий часопис / за ред.: Д. Ч. Чик, О. В. Пасічник. Кременець, 2016. Вип. VI. Т. 2. С. 139-149 (Index Copernicus International, CiteFactor, Research Bible, InfoBase Index, ISSN 2311-262X)
* 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки
# Бєлих О. М, Кузьмич О.А. Модель зв’язку: взаємодія вербального і невербального спілкування. Literaturoznawstwo, językoznawstwo i kulturoznawstwo jako treści przekazu we współczesnej glottodydaktyce. Zygmunt Tomasz / Knieja Jolanta / Brzana Łukasz. Chełm, 2010. S.8-18.
* 2020 – Подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України
# Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с.
* 2020 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації
* 2010 – Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки
 
== ВИБРАНІ ПУБЛІКАЦІЇ ==
=== Монографії ===
* Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с.
=== Підручники, посібники ===
* Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с.
Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 10. «Стародавня історія східних народів». Конспекти. Виписки з книг. Нотатки та інше / передм. О. Огнєва, упоряд. А. Радько, О. Огнєва, О. Бєлих. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 528 с.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл. : А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк : навч. посіб. для студ. спец. 035 Філологія. 2-е вид., випр. і доп. (Рекомендовано до друку та надано гриф «Затверджено вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки» (протокол № 6 від 27.05.2021 р.). Київ : Кондор, 2021. 355 с.
* Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім «Кондор», 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.))
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях ===
* Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 12 (80). С. 15–19.
* Бєлих О., Федчик К. Поняття «нонконформізм» у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа «Чік»). Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство). Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16.
* Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34.
* Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Філологія. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50.
=== Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз ===
* Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik. Jahrgang 7, Heft 1 (2021). Praesens Verlag. S. 79–95.
* Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. Laplage Em Revista, 7 (Extra-C). 2021. P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science)
* Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины). Москва, 2019. № 1. URL : http://st-hum.ru/content/belyh-svoboda-kak-kulturno-specificheskiy-koncept-v-tvorchestve-fridriha-shillera
=== Тези доповідей та матеріали конференцій, опубліковані в Україні ===
* Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти : матеріали всеукраїнського науково-педагогічного підвищення кваліфікації (м. Одеса, 18 жовт. – 26 листоп. 2021 р.). Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2021. С. 23–25.
* Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49.
* Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25.
 
== УЧАСТЬ У ВІТЧИЗНЯНИХ КОНФЕРЕНЦІЯХ (ВИБРАНЕ) ==
* Міжнародний науковий симпозіум «Леся Українка: особистість, нація, світ» (м. Луцьк, ВНУ імені Лесі Українки, факультет філології та журналістики, 11–13 червня 2021 р.).
* ІІ Міжнародна науково-практично конференція «Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти» (м. Луцьк, ВНУ імені Лесі Українки, кафедра англійської філології, кафедра загальної і соціальної психології та соціології, 15–16 квітня 2021 р.).
* XXVII Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 вересня 2020 р.).

Версія за 10:41, 2 лютого 2022

Бєлих О.М..jpg

ДОЦЕНТ КАФЕДРИ НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ

НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ

КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD), ДОЦЕНТ

E-MAIL

Belych@vnu.edu.ua

НАУКОВІ ПРОФІЛІ

ОСВІТА

  • 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів).
  • 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов.

НАВЧАЛЬНІ КУРСИ

  • «Вступ до перекладознавства»
  • «Військовий переклад Військовий переклад»
  • «Перекладознавчий аналіз тексту»
  • «Німецька мова»
  • «Переклад і редагування текстів»
  • «Історія культури країн основної іноземної мови»
  • «Іноземна мова (німецька) для аспірантів»

ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД

  • 2012 – дотепер – доцент кафедри німецької філології.
  • 2011 – 2012 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин

НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ

  • актуальні проблеми перекладознавства
  • питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови
  • когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць

ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ, СТИПЕНДІЇ

  • 2018 – участь у міжнародному проєкті Європейського Союзу «Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm» (університет Vechta, м. Фехта, Німеччина).
  • 01.10.2017 – 31.01.2018 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) в інституті германістики Germanistisches Institut університету Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg у м. Халлє (Німеччина).
  • 2014 – наукове стажування за стипендіальною програмою Німецької служби академічних обмінів (DAAD) в інституті германістики Germanistisches Institut університету Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg у м. Халлє (Німеччина).
  • 2001 – 2002 – стипендіат програми Німецької служби академічних обмінів (DAAD) у Рейнському університеті імені Фрідріха Вільгельма (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn) у м. Бонн (Німеччина).

ІНШИЙ ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД

  • 2017 – дотепер – керівник проблемної групи «Актуальні проблеми перекладознавства».
  • 2019 – дотепер – член Асоціації українських германістів (АУГ).
  • 2001 – дотепер – член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів DAAD-Alumni.

ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ

  • 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки
  • 2020 – Подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України
  • 2020 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації
  • 2010 – Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки

ВИБРАНІ ПУБЛІКАЦІЇ

Монографії

  • Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с.

Підручники, посібники

  • Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с.
  • Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 10. «Стародавня історія східних народів». Конспекти. Виписки з книг. Нотатки та інше / передм. О. Огнєва, упоряд. А. Радько, О. Огнєва, О. Бєлих. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 528 с.
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл. : А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк : навч. посіб. для студ. спец. 035 Філологія. 2-е вид., випр. і доп. (Рекомендовано до друку та надано гриф «Затверджено вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки» (протокол № 6 від 27.05.2021 р.). Київ : Кондор, 2021. 355 с.
  • Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім «Кондор», 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.))

Статті у фахових вітчизняних виданнях

  • Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 12 (80). С. 15–19.
  • Бєлих О., Федчик К. Поняття «нонконформізм» у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа «Чік»). Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство). Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16.
  • Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34.
  • Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Філологія. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50.

Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз

  • Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik. Jahrgang 7, Heft 1 (2021). Praesens Verlag. S. 79–95.
  • Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. Laplage Em Revista, 7 (Extra-C). 2021. P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science)
  • Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины). Москва, 2019. № 1. URL : http://st-hum.ru/content/belyh-svoboda-kak-kulturno-specificheskiy-koncept-v-tvorchestve-fridriha-shillera

Тези доповідей та матеріали конференцій, опубліковані в Україні

  • Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти : матеріали всеукраїнського науково-педагогічного підвищення кваліфікації (м. Одеса, 18 жовт. – 26 листоп. 2021 р.). Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2021. С. 23–25.
  • Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49.
  • Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25.

УЧАСТЬ У ВІТЧИЗНЯНИХ КОНФЕРЕНЦІЯХ (ВИБРАНЕ)

  • Міжнародний науковий симпозіум «Леся Українка: особистість, нація, світ» (м. Луцьк, ВНУ імені Лесі Українки, факультет філології та журналістики, 11–13 червня 2021 р.).
  • ІІ Міжнародна науково-практично конференція «Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти» (м. Луцьк, ВНУ імені Лесі Українки, кафедра англійської філології, кафедра загальної і соціальної психології та соціології, 15–16 квітня 2021 р.).
  • XXVII Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 вересня 2020 р.).