Анонім

Відмінності між версіями «Бєлих Оксана Миколаївна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
нема опису редагування
 
(Не показано 14 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]]
[[Файл:Бєлих О.М..jpg|міні]]
== Науковий ступінь: ==
кандидат філологічних наук
== Вчене звання, посада: ==
доцент, доцент кафедри німецької філології https://lehrstuhlde.wordpress.com/
== Email: ==
bielykh.oksana@ukr.net
== Наукові інтереси: ==
актуальні питання перекладу, семантика, питання зв’язку міжкультурної комунікації і мови, когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
== Курси: ==
практика перекладу з другої іноземної мови (німецької), семантико-стилістичні аспекти перекладу, друга / третя іноземна мова (німецька)
== Публікації: ==
понад 40


=== Вибрані публікації: ===
== НАУКОВИЙ СТУПІНЬ, ВЧЕНЕ ЗВАННЯ ==
КАНДИДАТ ФІЛОЛОГІЧНИХ НАУК / ДОКТОР ФІЛОСОФІЇ (PhD), ДОЦЕНТ


=== МОНОГРАФІЇ: ===
== E-MAIL ==
1. Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти / О. М. Бєлих. – Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009.– 140 с. ISBN: 978-966-600-402-7
belych@vnu.edu.ua


=== ПІДРУЧНИКИ ТА ПОСІБНИКИ: ===
== НАУКОВІ ПРОФІЛІ ==
1. Бєлих О. М. Практикум з німецької мови (як другої іноземної) / О. М. Бєлих,        Н. П. Смоляр. ‒ Навчальний посібник. – Луцьк: КП ІАЦ «Волиньенергософт», 2011. – 198 с.
* [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ GOOGLE SCHOLAR]
2. Вступ до перекладознавства: лекції та семінари / О. М. Бєлих. – Луцьк: ПП Іванюк. 2012. – 136 с.
* [https://orcid.org/0000-0002-1167-0224 ORCHID ID]


=== СТАТТІ У ФАХОВИХ ВІТЧИЗНЯНИХ ВИДАННЯХ (НАЙВАЖЛИВІШІ): ===
== ОСВІТА ==
* 2008 – захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 «Германські мови» у Львівському національному університеті імені Івана Франка(м. Львів).
* 1995 – закінчила Волинський державний університет імені Лесі Українки (м. Луцьк) та отримала диплом зі спеціальності «Англійська та німецька мови», здобувши кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов.


1. Бєлих О. М. До питання зв'язку міжкультурної комунікації і мови / О. М. Бєлих // Наукові записки. Випуск 96 (1). Серія: Філологічні науки (мовознавство): У 2 ч. – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2011. С. 291-294.
== ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
2. Бєлих О. М. Лексико-граматичні особливості наукових текстів із міжнародних відносин (на матеріалі німецької мови) / О. М. Бєлих, О. Й. Панкевич // Наукові праці Кам’янець-Подільського університету імені Івана Огієнка: Філологічні науки. Випуск 29. – Кам’янець-Подільський: «Аксіома», 2012. С. 38-41.
* 2023 асистент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
3. Бєлих О. М. Консолідація засобів будови німецьких речень епохи пізнього Середньовіччя. ‒ Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. / [редкол. :    І. П. Біскуп (гол. ред.) та ін.]. – Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2014. – № 1. – C. 18-23.
* 2022 2023 вчитель англійської мови у школі імені Т. Манна, м. Остервік, Німеччина
* 2012 – 2022 – доцент кафедри німецької філології факультету іноземної філології
* 2011 – 2012 – доцент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин


=== СТАТТІ У ВИДАННЯХ, ЩО ЗАРЕЄСТРОВАНІ У МІЖНАРОДНИХ НАУКОМЕТРИЧНИХ БАЗАХ ДАНИХ: ===
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
1. Бєлих О. М. Структурно-семантична характеристика фразеологізмів з гастрономічним компонентом (на матеріалі сучасної німецької мови). ‒ Кременецькі компаративні студії : [науковий часопис / ред.: Чик Д.Ч.,          Пасічник О.В.]. – 2016. – Вип. VI. Т. 2. – С. 139-149. (Index Copernicus International, CiteFactor, Research Bible, InfoBase Index)
* актуальні проблеми перекладознавства
* питання зв’язку міжкультурної комунікації та мови
* когнітивно-дискурсивні аспекти функціонування мовних одиниць
* актуальні питання освіти


== ГРАНТОВА ДІЯЛЬНІСТЬ, СТИПЕНДІЇ ==
* 2018 – стипендіат програми академічної мобільності '''"Erasmus+ Mobilität mit Partnerländern Programm"''' / "Erasmus+ Програма мобільності з країнами-партнерами" в рамках міжнародного проєкту Європейського Союзу "Erasmus+" (Universität Vechta (Фехтський університет, м. Фехта, Німеччина)).
* 2017 – 2018 – наукове стажування за стипендіальною програмою '''Німецької служби академічних обмінів (DAAD)''' (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера, м. Галле, Німеччина), 1 жовтня 2017 р. – 31 січня 2018 р.).
* 2014 – наукове стажування за стипендіальною програмою '''Німецької служби академічних обмінів (DAAD)''' (Germanistisches Institut, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Інститут германістики Галле-Віттенберзького університету імені Мартіна Лютера, м. Галле, Німеччина).
* 2001 – 2002 – наукове стажування за стипендіальною програмою '''Німецької служби академічних обмінів (DAAD)''' (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (Рейнський університет Фрідріха Вільгельма в Бонні, м. Бонн, Німеччина).


=== МАТЕРІАЛИ КОНФЕРЕНЦІЙ ТА ТЕЗИ ДОПОВІДЕЙ (НАЙВАЖЛИВІШІ): ===
== ЧЛЕНСТВО У ПРОФЕСІЙНИХ ТОВАРИСТВАХ ТА ОСЕРЕДКАХ ==
1. Бєлих О. М. (2016) Комунікативно-прагматичні особливості діалогічного дискурсу закоханих у романі Е.М.Ремарка «Три товариші». IX Міжнародна наукова конференція «Актуальні проблеми термінології, перекладу і філології: виклики та перспективи», Чернівці, с. 40-43.
* Член громадської організації "Всеукраїнська асоціація українських германістів" ('''ВАУГ''').
2. Бєлих О. М. (2016) Стереотипні помилки в ситуаціях міжкультурного спілкування. X Міжнародна наукова конференція «Пріоритети германського і романського мовознавства», Луцьк-Світязь, с. 260-265. 
* Член об’єднання стипендіатів Німецької служби академічних обмінів (DAAD) ('''DAAD-Alumni''').
3. Бєлих О. М. (2011) Дискурс сучасних ЗМІ: маніпулятивна комунікація. Міжнародна конференція «Стан та перспективи лінгвістики фахових мов та термінознавства в Україні», Чернівці, с.29-32.


=== СТАТТІ В ЗАРУБІЖНИХ ВИДАННЯХ: ===
== ІНШИЙ ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД ==
1. Бєлих О. М. Модель зв’язку: взаємодія вербального і невербального спілкування / О. М. Бєлих, О. А. Кузьмич // Literaturoznawstwo, językoznawstwo i kulturoznawstwo jako treści przekazu we współczesnej glottodydaktyce. Zygmunt Tomasz / Knieja Jolanta / Brzana Łukasz. – Chełm, 2010. – S.8-18.
* 2023 – дотепер – керівник проблемної групи "Менеджмент освітнього середовища".
* 2017 – 2022 – керівник проблемної групи "Актуальні проблеми перекладознавства".
== РІЗНЕ: ==  
 
Засновник студентського науково-практичного семінару «Мовні універсалії у міжкультурній комунікації», Луцьк, 2010.
== ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ ==
Співорганізатор щорічного студентського науково-практичного семінару «Актуальні проблеми романо-германської філології», Луцьк, 2011.  
* 2023 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації.
Керівництво науковою проблемною групою «Актуальні питання перекладознавства».
* 2021 – Срібний нагрудний знак Волинського національного університету імені Лесі Українки.
* 2020 – Подяка Волинського інституту післядипломної педагогічної освіти Міністерства освіти і науки України.
МІЖНАРОДНІ СТАЖУВАННЯ
* 2020 – Подяка Управління освіти, науки та молоді Волинської обласної державної адміністрації.
10/2001 – 03/2002 – наукове стажування у Рейнському університеті імені Фрідріха Вільгельма / Бонн (Німеччина)  
* 2010 – Подяка Волинського національного університету імені Лесі Українки.
10/2013 – 11/2013 – наукове стажування у Галлє-Віттенберзькому університеті імені Мартіна Лютера / Галлє (Заалє), Німеччина
 
== [https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=EQRWemgAAAAJ ВИБРАНІ ПУБЛІКАЦІЇ] ==
=== Монографії / колективні монографії ===
* Бєлих О. Німецькі цінності в неформальній освіті. ''Europeanization of the educational environment: realities and prospects'' :  scientific monograph. Riga : Baltija Publishing, 2023. P. 30-53. ISBN 978-9934-26-327-9 URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/348 (Частина колективної монографії)
* Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти. Монографія. Луцьк : РВВ "Вежа" Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. 140 с.
=== Підручники, посібники ===
* Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше / ред., передм. М. Стріха; упоряд. О. Маланій, О. Бєлих та ін.; комент. О. Полюхович. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 1116 с.
*  Леся Українка. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Т. 10. "Стародавня історія східних народів". Конспекти. Виписки з книг. Нотатки та інше / передм. О. Огнєва, упоряд. А. Радько, О. Огнєва, О. Бєлих. Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах. Луцьк : Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 528 с.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл. : А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк : навч. посіб. для студ. спец. 035 Філологія. 2-е вид., випр. і доп. (Рекомендовано до друку та надано гриф "Затверджено вченою радою Волинського національного університету імені Лесі Українки" (протокол № 6 від 27.05.2021 р.). Київ : Кондор, 2021. 355 с.
* Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами) : навчальний посібник для студентів спеціалізацій "германські мови та літератури" (англійська мова і література, німецька мова і література), "романські мови та літератури" (французька мова і література, іспанська мова і література), "слов’янські мови та літератури" (польська мова і література, російська мова і література), "прикладна лінгвістика", "українська мова та література" / уклад.: О. М. Бєлих та ін.; за заг. ред. Н. О. Данилюк. Київ : Видавничий дім "Кондор", 2019. 272 с. (Гриф Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, рішення вченої ради (протокол № 2 від 22.02.2018 р.))
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях ===
* Бєлих О., Климюк М. Структурно-семантичні та перекладацькі особливості німецької військової термінології. ''Актуальні питання іноземної філології''. Вип. 17. С. 11–19. DOI: https://doi.org/10.32782/2410-0927-2022-17-  
* Бєлих О. М., Зубач О. А. Лінгвостилістичні характеристики інтернет-коментарів німецькомовних науково-популярних блогів. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 12 (80). С. 15–19.
* Бєлих О., Федчик К. Поняття "нонконформізм" у сучасній підлітковій літературі Німеччини (на прикладі твору Вольфганга Геррндорфа "Чік"). ''Науковий вісник СНУ імені Лесі Українки. Філологічні науки (Мовознавство)''. Луцьк : Східноєвропейський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. № 10 (394). С. 10–16.
* Bielykh O., Blyznyuk L. Linguostilistische Besonderheiten der Kunstmärchen von Cornelia Funke. ''Актуальні питання іноземної філології''. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. № 8. C. 30–34.
* Bielykh O., Rys L. Die syntaktischen Funktionen der Partizipien Perfekt in den Berthold von Regensburg Mittelhochdeutschen Predigten. ''Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологія"''. Острог : Вид-во НаУОА, 2018. Вип. 1 (69). Ч. І. С. 47–50.
=== Статті в зарубіжних виданнях та у виданнях, що входять до наукометричних баз ===
* Vasylchenko O., Khalemendyk Y., Derevianko I., Syno V., Bielykh O. Pedagogical conditions of training future bachelors of Arts in Linguistics for Professional Practice. ''AD ALTA : Journal of Interdisciplinary Research''. Vol. 12. Issue 2. Special Issue XXVII. 2022. P. 183–191. (Web of Science) URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120228/PDF/120228.pdf
* Bielykh O. Linguostilistische Besonderheiten der Übersetzung einiger Gedichte Heinrich Heines von Lesja Ukrainka. ''Zeitschrift für Mitteleuropäische Germanistik''. 2021. Jahrgang 7. Heft 1. Praesens Verlag. S. 79–95.
* Dorozh I., Bielykh O., Blyznyuk L., Tovkun L., Kotsur N. Institutional and national challenges of teacher education in the context of the COVID-19 pandemic. ''Laplage Em Revista'', 2021. 7 (Extra-C). P. 315–326. URL : https://doi.org/10.24115/S2446-622020217Extra-C1016 (Web of Science)
* Белых О. Н. Свобода как культурно-специфический концепт в творчестве Фридриха Шиллера. ''Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины)''. Москва, 2019. № 1. URL : http://st-hum.ru/content/belyh-svoboda-kak-kulturno-specificheskiy-koncept-v-tvorchestve-fridriha-shillera
=== Тези доповідей та матеріали конференцій, опубліковані в Україні ===
* Бєлих О. М. STEM при вивченні іноземних мов. ''STEM-освіта: науково-практичні аспекти та перспективи сучасної системи освіти'' : матеріали всеукр. наук.-педагог. підвищ. кваліф. (м. Одеса, 18 жовт. – 26 листоп. 2021 р.). Одеса : Видавничий дім "Гельветика", 2021. С. 23–25.
* Бєлих О. М. Дидактика письмового перекладу. ''Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти'' : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної (м. Луцьк, 15–16 квіт. 2021 р.). Луцьк, 2021. С. 46–49.
* Bielykh O. Anmerkungen zur Übersetzung eines Gedichtes von Heinrich Heine in Lesja Ukrainkas Fassung. ''Германістика в транскультурному вимірі: теорія та практика = Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis'' : матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 верес. 2020 р.). Львів : ПАІС, 2020. С. 23–25.
 
== УЧАСТЬ У ВІТЧИЗНЯНИХ КОНФЕРЕНЦІЯХ (ВИБРАНЕ) ==
* Міжнародний науковий симпозіум "Леся Українка: особистість, нація, світ" (ВНУ імені Лесі Українки, факультет філології та журналістики, м. Луцьк, 11–13 червня 2021 р.).
* ІІ Міжнародна науково-практично конференція "Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти" (ВНУ імені Лесі Українки, кафедра англійської філології, кафедра загальної і соціальної психології та соціології, м. Луцьк, 15–16 квітня 2021 р.).
* XXVII Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів (м. Львів, 25–26 вересня 2020 р.).
trusted
3931

редагування