trusted
3996
редагувань
м |
м |
||
Рядок 23: | Рядок 23: | ||
=== МОНОГРАФІЇ: === | === МОНОГРАФІЇ: === | ||
1. Зaсєкін С. В. Психолінгвістичні універсалії перекладу художнього тексту / С. В. Засєкін. – Луцьк: Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2012. – 274 с. ISBN: 978-966-500-609-0 http://esnuir.eenu.edu.ua/bitstream/123456789/3214/3/monograph_editor.pdf | 1. Зaсєкін С. В. Психолінгвістичні універсалії перекладу художнього тексту / С. В. Засєкін. – Луцьк: Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2012. – 274 с. ISBN: 978-966-500-609-0 http://esnuir.eenu.edu.ua/bitstream/123456789/3214/3/monograph_editor.pdf | ||
2. Засєкіна Л. В. Психолінгвістичний підхід до травматичної пам'яті / Зaсєкіна Л. В., Засєкін С. В., Шевчук О. В. – Beau Bassin: LAP Lambert Academic Publishing, 2017. – 245 с. 978-613-3-99748-6 | 2. Засєкіна Л. В. Психолінгвістичний підхід до травматичної пам'яті / Зaсєкіна Л. В., Засєкін С. В., Шевчук О. В. – Beau Bassin: LAP Lambert Academic Publishing, 2017. – 245 с. 978-613-3-99748-6 | ||
РОЗДІЛИ В КОЛЕКТИВНИХ МОНОГРАФІЯХ: | |||
3. Засєкіна Л.В., Засєкін С. В., Шевчук О. В. Психолінгвістичний підхід до травматичної пам’яті. LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017. 244 с. | |||
=== РОЗДІЛИ В КОЛЕКТИВНИХ МОНОГРАФІЯХ: === | |||
1. Zasyekin, S. Translation as a psycho-semiotic phenomenon / S. Zasyekin // Steps to Translation: Translation Studies Reader [Хрестоматія]. / за ред. Т. П. Андрієнко. – Київ: Вид. дім Дмитра Бураго, 2015. – P. 288-297. ISBN 978-966-489-335-7 | 1. Zasyekin, S. Translation as a psycho-semiotic phenomenon / S. Zasyekin // Steps to Translation: Translation Studies Reader [Хрестоматія]. / за ред. Т. П. Андрієнко. – Київ: Вид. дім Дмитра Бураго, 2015. – P. 288-297. ISBN 978-966-489-335-7 | ||
2. Засекин С. В. Язык в зеркале перевода: психолингвистическое исследование переводческих универсалий / С. В. Засекин // Язык, речь, личность в зеркале психолингвистики. [Колл. монография]. Под ред. Л. В. Засекиной, С. В. Засекина и др. – Луцк: Вэжа-Друк, 2014. ISBN: 978-617-7181-23-0 http://esnuir.eenu.edu.ua/bitstream/123456789/4333/1/Kolekt_monograf.pdf | 2. Засекин С. В. Язык в зеркале перевода: психолингвистическое исследование переводческих универсалий / С. В. Засекин // Язык, речь, личность в зеркале психолингвистики. [Колл. монография]. Под ред. Л. В. Засекиной, С. В. Засекина и др. – Луцк: Вэжа-Друк, 2014. ISBN: 978-617-7181-23-0 http://esnuir.eenu.edu.ua/bitstream/123456789/4333/1/Kolekt_monograf.pdf | ||
3. Zasyekin, S. Psycholinguistic modeling of literary translation pro¬cess. Applied Psycholinguistics./ S. Zasyekin //Positive Effects and Ethical Perspectives. G. Mininni, A. Manuti (Eds.). – 2012. – Vol. 2. Milano: FrancoAngeli, 2012. – P. 334–342. ISBN: 978-885-687-432-7 | 3. Zasyekin, S. Psycholinguistic modeling of literary translation pro¬cess. Applied Psycholinguistics./ S. Zasyekin //Positive Effects and Ethical Perspectives. G. Mininni, A. Manuti (Eds.). – 2012. – Vol. 2. Milano: FrancoAngeli, 2012. – P. 334–342. ISBN: 978-885-687-432-7 | ||