Киричук Лариса Миколаївна: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
R-g-phylology (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
R-g-phylology (обговорення | внесок)
 
(Не показані 22 проміжні версії цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Киричук Л.М..JPG|міні]]
[[Файл:Kyrychuk.jpg|міні]]
== Науковий ступінь: ==  
Доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук
к.ф.н.(2000) спеціальність германські мови
== ОСВІТА ==
== Вчене звання, посада: ==  
* 2000 – кандидат філологічних наук, Київський державний лінгвістичний університет (Київ)
доцент кафедри англійської філології
* 1982 диплом про вищу освіту, факультет іноземних мов, Львівський державний університет імені Івана Франка (Львів)
== E mail: ==
== ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ ==
ky-la-my@ukr.net
* 2004 – дотепер – доцент кафедри англійської філології
== Наукові інтереси: ==
== ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ ==
Прагмалінгвістика, соціолінгвістика,  критичний дискурс-аналіз, перекладацькі студії, квантова філологія.
* 2004 – Відмінник освіти України
== Курси: ==  
* 2021 – дотепер – член Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики (УАКЛІП)
* Вступ до перекладознавства (англійською)
* 2018 – член Української асоціації перекладачів
* Теорія і практика усного та письмового перекладу (англійською)
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ ==
* Критичне мислення та методика його викладання (англійською)
* прагмалінгвістика
* Наукова комунікація іноземною мовою (англійською)
* соціолінгвістика
* Основна іноземна мова (магістри)
* критичний дискурс-аналіз
== Публікації: ==  
* перекладацькі студії
=== Вибрані публікації: ===
* квантова філологія
# Re-contextualization as a Method of Research Article Abstracts Translation (I Міжнародна науково-практична конференція Виклики і парадигми соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичні та психологічні аспекти2019).
== ВИБРАНІ ПРАЦІ ==
# Evaluation Stance in On-line News Texts (the 3rd International Conference on Current Issues of Languages, Dialects and Linguistics; Ahwaz, Iran, 31January-1February, 2019)
# Translation strategies, methods and techniques: in pursuit of translation adequacy. Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2018. Vol. 1. P. 64–80.
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях: ===  
# Strategic approaches to academic paper abstract translation. Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2019. Vol. 2. P. 65–76.
# Communicative Types of Self-Disclosure in Public Speaking Setting // East  European Journal of Psycholinguistics. – Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2017. – Vol. 4, No. 1. – P. 122–132
# Religious terms in tourist text translation : cross-cultural dimensions. Південний архів (філологічні науки) : збірник наукових праць. Херсон : ХДУ, 2021. Вип. LXXXVІІ. С. 74-80. DOI : https://doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-88-8 (співавт. Л. Ковальчук).
# Kyrychuk Laryssa. Translation Strategies, Methods and Techniques: in Pursuit of Translation Adequacy / L. Kyrychuk // Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2018. Vol. 1. P. 64–80.
# Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425 (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович).
# Kyrychuk Laryssa. Strategic Approaches to Academic Paper Abstract Translation / L.Kyrychuk // Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2019. Vol. 2. P. 65–76.
# Cultural aspects of tourist guide translation. Пріоритети германської та романської філології: збірник матеріалів XVМіжнародної наукової онлайн конференції, м. Луцьк,18-20 червня 2021р. Луцьк, 2021. С.38-40.                                                          
Статті у виданнях, що зареєстровані у міжнародних наукометричних базах  даних:
# Religious terms in tourist text translation: Cross-Cultural Dimensions. Південний Архів (Філологічні науки). Херсон: Херсонський державний університет, 2021. № 88. C. 74-80. DOI: https://doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-88-8 (co-author L. Kovalchuk).                         
Матеріали конференцій та тези доповідей:  
# Особливості перекладу неологізмів у медіатекстах воєнного часу. Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: Філологія (мовознавство): збірник наукових праць. Вінниця, 2023. Вип. 36. С. 148-156. DOI: https://doi.org/10.31652/2521-1307-2022-36-148-156 (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович).   
Статті у зарубіжних виданнях:
# Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425 (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович).                                   
== Участь у конференціях: ==
# English for Special Purposes: Academic Discourse: навчальний посібник. Луцьк: Вежа-Друк, 2023. 208 c. (8,78 авт. арк) (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович, В. Ущина).  
* I Міжнародна науково-практична конференція Виклики і парадокси соціальної взаємодії у постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти. 11-12 квітня, 2019, Луцьк
# The Guidelines of Translation: конспект лекцій з освітнього компонента «Вступ до перекладознавства» (для здобувачів освіти факультету іноземної філології). Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2024. 76 c. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25383 (співавт. Л. Ковальчук, Н. Пожарська, В. Ущина).
* XII Міжнародна наукова конференція Пріоритети германської та романської філології. 8-10 червня. Луцьк-Світязь.
# Основні труднощі перекладу ділової документації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2025. № 71. С. 277-281 (співавт. Н. Пожарська, В. Юшак).
* The 3rd International Conference on Current Issues of Languages, Dialects and Linguistics. 31 січня -1 лютого, 2019ю. Ахваз, Іран.
# Kyrychuk L. M., Kovalchuk L. V., Ushchyna V. A. Fostering critical thinking skills through the stages of translation process. Науковий журнал «Закарпатські філологічні студії». Ужгородський національний університет: Видавничий дім «Гельветика», 2025. Т. 1, № 43. С. 192-197. https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2025.43.1.33 (співавт. Л. Ковальчук, В. Ущина).

Поточна версія на 15:24, 28 січня 2026

Доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук

ОСВІТА

  • 2000 – кандидат філологічних наук, Київський державний лінгвістичний університет (Київ)
  • 1982 – диплом про вищу освіту, факультет іноземних мов, Львівський державний університет імені Івана Франка (Львів)

ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ

  • 2004 – дотепер – доцент кафедри англійської філології

ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ

  • 2004 – Відмінник освіти України
  • 2021 – дотепер – член Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики (УАКЛІП)
  • 2018 – член Української асоціації перекладачів

НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ

  • прагмалінгвістика
  • соціолінгвістика
  • критичний дискурс-аналіз
  • перекладацькі студії
  • квантова філологія

ВИБРАНІ ПРАЦІ

  1. Translation strategies, methods and techniques: in pursuit of translation adequacy. Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2018. Vol. 1. P. 64–80.
  2. Strategic approaches to academic paper abstract translation. Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2019. Vol. 2. P. 65–76.
  3. Religious terms in tourist text translation : cross-cultural dimensions. Південний архів (філологічні науки) : збірник наукових праць. Херсон : ХДУ, 2021. Вип. LXXXVІІ. С. 74-80. DOI : https://doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-88-8 (співавт. Л. Ковальчук).
  4. Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425 (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович).
  5. Cultural aspects of tourist guide translation. Пріоритети германської та романської філології: збірник матеріалів XVМіжнародної наукової онлайн конференції, м. Луцьк,18-20 червня 2021р. Луцьк, 2021. С.38-40.
  6. Religious terms in tourist text translation: Cross-Cultural Dimensions. Південний Архів (Філологічні науки). Херсон: Херсонський державний університет, 2021. № 88. C. 74-80. DOI: https://doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-88-8 (co-author L. Kovalchuk).
  7. Особливості перекладу неологізмів у медіатекстах воєнного часу. Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: Філологія (мовознавство): збірник наукових праць. Вінниця, 2023. Вип. 36. С. 148-156. DOI: https://doi.org/10.31652/2521-1307-2022-36-148-156 (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович).
  8. Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425 (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович).
  9. English for Special Purposes: Academic Discourse: навчальний посібник. Луцьк: Вежа-Друк, 2023. 208 c. (8,78 авт. арк) (співавт. Л. Ковальчук, Ю. Літкович, В. Ущина).
  10. The Guidelines of Translation: конспект лекцій з освітнього компонента «Вступ до перекладознавства» (для здобувачів освіти факультету іноземної філології). Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2024. 76 c. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25383 (співавт. Л. Ковальчук, Н. Пожарська, В. Ущина).
  11. Основні труднощі перекладу ділової документації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2025. № 71. С. 277-281 (співавт. Н. Пожарська, В. Юшак).
  12. Kyrychuk L. M., Kovalchuk L. V., Ushchyna V. A. Fostering critical thinking skills through the stages of translation process. Науковий журнал «Закарпатські філологічні студії». Ужгородський національний університет: Видавничий дім «Гельветика», 2025. Т. 1, № 43. С. 192-197. https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2025.43.1.33 (співавт. Л. Ковальчук, В. Ущина).