Пожарська Наталія Володимирівна: відмінності між версіями
Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Немає опису редагування |
|||
| (Не показано 9 проміжних версій цього користувача) | |||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Файл:Pozharska.jpg|міні]] | [[Файл:Pozharska.jpg|міні]] | ||
Доцент кафедри англійської філології, кандидат філологічних наук | |||
== ОСВІТА == | == ОСВІТА == | ||
* 2021 – кандидат філологічних наук, Запорізький національний університет (Запоріжжя) | |||
* 2007 – диплом магістра з відзнакою, факультет романо-германської філології, Волинський державний університет імені Лесі Українки (Луцьк) | * 2007 – диплом магістра з відзнакою, факультет романо-германської філології, Волинський державний університет імені Лесі Українки (Луцьк) | ||
== ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ == | == ПРОФЕСІЙНІ ПРИЗНАЧЕННЯ == | ||
* | * 2024 – дотепер – доцент кафедри англійської філології | ||
== ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ == | == ПРОФЕСІЙНІ ВІДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЧЛЕНСТВО В ОРГАНІЗАЦІЯХ == | ||
* 2017 – дотепер – член Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики ( | * 2025 – дотепер – член громадської організації «Асоціація викладачів англійської мови» «ТІСОЛ–Україна» | ||
* 2024 – дотепер – член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (ВСВП) | |||
* 2017 – дотепер – член Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики (УАКЛіП) | |||
== НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ == | == НАУКОВІ ІНТЕРЕСИ == | ||
* когнітивна лінгвістика | * когнітивна лінгвістика | ||
| Рядок 12: | Рядок 17: | ||
* прагмалінгвістика | * прагмалінгвістика | ||
== ВИБРАНІ ПРАЦІ == | == ВИБРАНІ ПРАЦІ == | ||
# Вплив залученості на регулювання референційного коду. Науковий журнал “Одеський лінгвістичний вісник”. Одеса, 2015. № 5. С. 17–20. | # Вплив залученості на регулювання референційного коду. Науковий журнал “Одеський лінгвістичний вісник”. Одеса, 2015. № 5. С. 17–20. | ||
# Вплив низького ступеня залученості на блокування референційного коду. Science and Education a New Dimension: Philology. Budapest: Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe, 2015. Vol. III (16), Issue 70. P. 40–42. | # Вплив низького ступеня залученості на блокування референційного коду. Science and Education a New Dimension: Philology. Budapest: Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe, 2015. Vol. III (16), Issue 70. P. 40–42. | ||
| Рядок 24: | Рядок 23: | ||
# Комунікативний потенціал дискурсивних маркерів Since та Yet у процесі регулювання референції на мікрорівні. Науковий вісник Ужгородського національного університету «Закарпатські філологічні студії». Ужгород, 2020. Випуск 13, Т. 2. С. 135–138. | # Комунікативний потенціал дискурсивних маркерів Since та Yet у процесі регулювання референції на мікрорівні. Науковий вісник Ужгородського національного університету «Закарпатські філологічні студії». Ужгород, 2020. Випуск 13, Т. 2. С. 135–138. | ||
# Роль прецедентних висловлень у процесі регулювання референції. Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія Філологія. Журналістика, 2021. Том 32 (71), № 1, Ч. 2. С. 172-176. | # Роль прецедентних висловлень у процесі регулювання референції. Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія Філологія. Журналістика, 2021. Том 32 (71), № 1, Ч. 2. С. 172-176. | ||
# Кооперативна комунікативна стратегія регулювання референції. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка [гол. редактор М. П. Пантюк]. 2022. № 54. Т.2. С. 156–160. | |||
# Utterances of Debitive Modality in Associative Psychological Dimension. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 35–40. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_08.pdf (Web of Science (співавт. N. Kostusiak, M. Navalna, O. Pryimachok, A. Sherеmet). | |||
# Переклад англомовних заголовків у медіатекстах: відтворення особливих граматичних конструкцій українською мовою. Актуальні проблеми міжкультурної комунікації: зб. матеріалів II Міжнародної науково-практичної конференції, 10 квітня 2024 року, Луцький національний технічний університет. Луцьк : ІВВ ЛНТУ, 2024. С. 206–208 (співавт. В. Юшак). | |||
# Лексичні особливості перекладу одиниць англомовної правничої термінології Матеріали XVIII Міжнародної наук.-практ. конф. студентів і аспірантів «Молода наука Волині: пріоритети та перспективи досліджень» (14–15 травня 2024 року). Луцьк, ВНУ ім. Лесі Українки, 2024. С. 297–301 (співавт. Б. Турченяк). | |||
# До питання перекладу новинних заголовків у сучасних англомовних медіатекстах. Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: Філологія (мовознавство). 2024. № 38. С. 105–110 (співавт. О. Галапчук-Тарнавська, В. Юшак). | |||
# Основні труднощі перекладу ділової документації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2025. № 71. С. 277-281 (співавт. В. Юшак, Л. Киричук). | |||
