Відмінності між версіями «Волошинович Наталія Валер’янівна»
(Не показані 2 проміжні версії цього користувача) | |||
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
старший викладач кафедри прикладної лінгвістики | старший викладач кафедри прикладної лінгвістики | ||
== Email == | == Email == | ||
bluecornflower@vnu.edu.ua | |||
== Наукові інтереси == | == Наукові інтереси == | ||
прикладна лінгвістика, психолінгвістика, мовленнєва патологія, криміналістична лінгвістика, методика викладання іноземної мови, переклад | прикладна лінгвістика, психолінгвістика, мовленнєва патологія, криміналістична лінгвістика, методика викладання іноземної мови, переклад | ||
== Курси == | == Курси == | ||
* Основна іноземна мова (англійська) | |||
* Науково-технічний переклад | |||
== Публікації == | == Публікації == | ||
понад 25 | понад 25 | ||
Рядок 45: | Рядок 48: | ||
=== Переклади книг та кінофільмів === | === Переклади книг та кінофільмів === | ||
# Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-famine, Oxford University Press, 1986, ISBN 0195051807 | # Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-famine, Oxford University Press, 1986, ISBN 0195051807. Конквест Роберт. Жнива скорботи : радянська колективізація і голодомор. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної, Вікторії Новак. Луцьк : ВМА «Терен», 2007. 456, ISBN 978-966-8575-57-0. | ||
Конквест Роберт. Жнива скорботи : радянська колективізація і голодомор. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної, Вікторії Новак. Луцьк : ВМА «Терен», 2007. 456, ISBN 978-966-8575-57-0. | # Robert Conquest, The Great Terror: A Reassessment, Oxford University Press, September 1991, ISBN 0-19-507132-8/ Конквест Роберт. Великий терор. Сталінські чистки тридцятих років / Переклад з англійської Наталії Волошинович та Зорини Корабліної. Луцьк: ВМА «Терен», 2009. 880 с., ISBN 978-966-2276-00-8 | ||
# Robert Conquest, The Great Terror: A Reassessment, Oxford University Press, September 1991, ISBN 0-19-507132-8 | |||
Конквест Роберт. Великий терор. Сталінські чистки тридцятих років / Переклад з англійської Наталії Волошинович та Зорини Корабліної. Луцьк: ВМА «Терен», 2009. 880 с., ISBN 978-966-2276-00-8 | |||
# Serge Radchuk, I Chose Canada, A Memoir (Steinbach, MB: Derksen Printers, Ltd., 2001). Сергій Радчук «Я обрав Канаду» Спогади. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної та Вікторії Новак. Луцьк, РВВ: «Вежа», 2008. 108 с., ISBN 978-966-600-317-4 | # Serge Radchuk, I Chose Canada, A Memoir (Steinbach, MB: Derksen Printers, Ltd., 2001). Сергій Радчук «Я обрав Канаду» Спогади. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної та Вікторії Новак. Луцьк, РВВ: «Вежа», 2008. 108 с., ISBN 978-966-600-317-4 | ||
# Переклад з англійської першої частини документального фільму про канадського поета, співака та автора пісень Леонарда Коена “Bird on a Wire” українською мовою, 2016. | # Переклад з англійської першої частини документального фільму про канадського поета, співака та автора пісень Леонарда Коена “Bird on a Wire” українською мовою, 2016. | ||
# Участь у перекладі віршів Василя Стуса (Підтвердження – публікації у художньо-публіцистичному часописі «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2017, № 1. С. 7–9, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2017-01-january-magazine-Our-Life.pdf | # Участь у перекладі віршів Василя Стуса (Підтвердження – публікації у художньо-публіцистичному часописі «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2017, № 1. С. 7–9, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2017-01-january-magazine-Our-Life.pdf | ||
# «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2019, № 1. С.14–15, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2019-01-january-magazine-Our-Life.pdf) | # «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2019, № 1. С.14–15, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2019-01-january-magazine-Our-Life.pdf) |
Поточна версія на 12:38, 2 лютого 2022
Вчене звання, посада
старший викладач кафедри прикладної лінгвістики
bluecornflower@vnu.edu.ua
Наукові інтереси
прикладна лінгвістика, психолінгвістика, мовленнєва патологія, криміналістична лінгвістика, методика викладання іноземної мови, переклад
Курси
- Основна іноземна мова (англійська)
- Науково-технічний переклад
Публікації
понад 25
Вибрані публікації
Розділи в колективних монографіях
1. Волошинович Н.В., Каліщук Д.М. Кумранські рукописи: історичні та лінгвістичні розвідки. Verbum domini : наукова монографія. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2015. С. 8-16. ISBN 966-600-091-1
Підручники і посібники
1. Волошинович Н., Жолоб І., Корабліна З., Пуфалт Д., Троцюк А. Настановчо-корективний курс фонетики англійської мови: Навчально- методичні матеріали для студентів І курсу факультету романо-германської філології. Луцьк : Поліграфічне рішення, 2007. 73 с.
2. Тестові завдання для вступників. Англійська мова. Вид. 5-те. Луцьк: РВВ “Вежа” Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2007. 280 с. ISBN 966-600-091-1 http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/1077
Методичні рекомендації
Волошинович Н. В., Котис О. Г., Новак В. Р. Big Close Up : навч.-метод. розроб. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 40 с.
Статті у фахових вітчизняних виданнях (найважливіші)
- Волошинович Н. В. Мережевий тролінг та флеймінг як прояви мовленнєвої агресії. Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації : зб. міжвузівської наук.-практ. конф. Луцьк : Луцький національний технічний університет. 2017. С. 75–77.
- Волошинович Н. В. Особливості перекладу термінів сфери дизайну одягу та моди. Актуальні питання іноземної філології. 2017. № 6. С.24–27.
- Волошинович Н. В., Новак В. Р. Міжкультурна специфіка американської та української комунікативної поведінки. Актуальні питання іноземної філології. 2018. № 9. С. 26–32.
Участь у конференціях
- ІІ Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні проблеми психолінгвістики, психології мови та мовлення» - COPAPOLS 2015, тренінг з ораторського мистецтва та публічного виступу. (Луцьк, 15-17.05.2015)
- І Науково-практичний семінар «Applied Linguistics Today: Computer-Assisted Language Teaching and Learning». (Луцьк, 20.10.2015)
- Науково-практичний семінар «Testing and Assessment: Embracing the Inevitable Creative and Effective Language Learning» організованому видавництвом Express Publishing (Велика Британія) та ТОВ Фоліо-ЦентрКом (Україна). (Луцьк, 25.03.2016)
- ІІ Науково-практичний семінар «Applied Linguistics Today: Computer-Assisted Language Teaching and Learning». (Луцьк, 19.05.2016)
Різне
Професійні спільноти
1. Спілка викладачів перекладу 3 2019 і до тепер.
2. Громадській організації «Асоціація викладачів англійської мови «ТІСОЛ-Україна» (TESOL-Ukraine)
Міжнародні стажування
10 січня – 12 лютого, 2004 Northcentral Technical College, Wisconsin, USA
Переклади книг та кінофільмів
- Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-famine, Oxford University Press, 1986, ISBN 0195051807. Конквест Роберт. Жнива скорботи : радянська колективізація і голодомор. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної, Вікторії Новак. Луцьк : ВМА «Терен», 2007. 456, ISBN 978-966-8575-57-0.
- Robert Conquest, The Great Terror: A Reassessment, Oxford University Press, September 1991, ISBN 0-19-507132-8/ Конквест Роберт. Великий терор. Сталінські чистки тридцятих років / Переклад з англійської Наталії Волошинович та Зорини Корабліної. Луцьк: ВМА «Терен», 2009. 880 с., ISBN 978-966-2276-00-8
- Serge Radchuk, I Chose Canada, A Memoir (Steinbach, MB: Derksen Printers, Ltd., 2001). Сергій Радчук «Я обрав Канаду» Спогади. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної та Вікторії Новак. Луцьк, РВВ: «Вежа», 2008. 108 с., ISBN 978-966-600-317-4
- Переклад з англійської першої частини документального фільму про канадського поета, співака та автора пісень Леонарда Коена “Bird on a Wire” українською мовою, 2016.
- Участь у перекладі віршів Василя Стуса (Підтвердження – публікації у художньо-публіцистичному часописі «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2017, № 1. С. 7–9, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2017-01-january-magazine-Our-Life.pdf
- «Наше життя», Союз Українок Америки. ч. 1. Січень 2019, № 1. С.14–15, URL: https://unwla.org/wp-content/uploads/2019-01-january-magazine-Our-Life.pdf)