Засєкін Сергій Васильович: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
R-g-phylology (обговорення | внесок)
R-g-phylology (обговорення | внесок)
 
(Не показані 4 проміжні версії цього користувача)
Рядок 101: Рядок 101:
== Участь у конференціях: ==  
== Участь у конференціях: ==  
=== Закордонні: ===
=== Закордонні: ===
1. 12th ISAPL International Congress 2021. State University of Santa Cruz, Brazil.
# Research Conference “Language and Social Psychology ICLASP18” Tallinn, 12-16 June, 2024, Tallinn University.
 
# Research Conference “Languages and Cultures in Times of War: (Im)possible, (Re)imagined, (Un)manageable,” London, 2-3 May, 2024, University College London.
2. 11th International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Tbilisi, Georgia, 2016.
# Conference “Digital War: Media Strategies and Visual Politics During the Full-Scale Attack of Russia on Ukraine,” Vienna, 24-25 October, 2023, University of Applied Arts.
 
# 1st Global Collaboration on Traumatic Stress Conference “Innovative and Integrated Solutions for Reducing the Traumatic Stress Burden through Enhanced Global Collaboration”, 12-14 December, Cape Town, South Africa.
3. Conference on Applied Linguistics & Intercultural Communication in Higher Education -  CALICHE 2016. Texas Tech University, Lubbock, Texas, USA, 2016.
# 12th ISAPL International Congress 2021. State University of Santa Cruz, Brazil.
 
# 11th International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Tbilisi, Georgia, 2016.
4. 10th International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Moscow, Russia, 2013.
# Conference on Applied Linguistics & Intercultural Communication in Higher Education -  CALICHE 2016. Texas Tech University, Lubbock, Texas, USA, 2016.
 
# 10th International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Moscow, Russia, 2013.
5. 9TH International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Positive Effects and and Ethical Perspectives. Bari, Italy, 2010.  
# 9TH International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Positive Effects and and Ethical Perspectives. Bari, Italy, 2010.  
 
# 8TH International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Porto Alegre, Brazil, 2007.
6. 8TH International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Porto Alegre, Brazil, 2007.
# 7th International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Cieszyn, Poland, 2004.
 
# Innovations and Reproductions in Cultures and Societies (IRICS). Vienna, 2005.
7. 7th International Congress of International Society of Applied Psycholinguistics (ISAPL). Cieszyn, Poland, 2004.
# The Unifying Aspects of Cultures. Vienna, 2003.
 
8. Innovations and Reproductions in Cultures and Societies (IRICS). Vienna, 2005.
 
9. The Unifying Aspects of Cultures. Vienna, 2003.


Загалом понад 100
Загалом понад 100
Рядок 133: Рядок 129:


=== Проофесійні спільноти ===
=== Проофесійні спільноти ===
International Society of Applied Psycholinguistics ISAPL (2004)
* International Association of Language and Social Psychology IALSP
Ukrainian Association of Psycholinguists UAP (2009)
* International Society of Political Psychology ISPP
Ukrainian Translator Trainers’ Union UTTU (2013)
* International Society of Applied Psycholinguistics ISAPL (2004)
* Ukrainian Association of Psycholinguists UAP (2009)
* Ukrainian Translator Trainers’ Union UTTU (2013)


=== Міжнародні стажування ===
=== Міжнародні стажування ===
Рядок 141: Рядок 139:
Bethel College, Kansas, USA
Bethel College, Kansas, USA


=== Переклади книг ===  
=== Переклади ===  
* BOOKS:
Cohen, J., A. Mannarino, E. Deblinger. (2006). Treating Trauma and Traumatic Grief in Children and Adolescents. New York: The Guilford Press.   
Cohen, J., A. Mannarino, E. Deblinger. (2006). Treating Trauma and Traumatic Grief in Children and Adolescents. New York: The Guilford Press.   
Коен Дж., Маннаріно Е., Деблінджер Е. Психотерапія з дітьми та пілітками, які пережили травму та втрату/ пер. С. В. Засєкін. Львів: Свічадо, 2016. 264 с.
Коен Дж., Маннаріно Е., Деблінджер Е. Психотерапія з дітьми та пілітками, які пережили травму та втрату/ пер. С. В. Засєкін. Львів: Свічадо, 2016. 264 с.
* FILMS:
# Rachmaninoff: The Harvest of Sorrow film directed by Tony Palmer. KULTUR VIDEO. 2007.
# Thou Transcendent film directed by Tony Palmer. Isolde Films. 2007.
* COMPUTER PROGRAMME:
Linguistic Inquiry and Word Count – LIWC 2015 Computer Software Ukrainian Dictionary. http://dictionaries.liwc.net/index.php/liwcdic/index
* ARTICLE:
Wyke, B. van. (2010). Ethics and translation/ Етика й переклад. Handbook of Translation Studies Online. Volume 1 / Translation: 2017. John Benjamins Publishing Company. https://benjamins.com/online/hts/list/translations/uk


=== Керівництво захищеними дисертаційними роботами ===
=== Керівництво захищеними дисертаційними роботами ===
1. Яновець А. І. Психолінгвістичні особливості дискурсу англомовного політика у стані емоційної напруги. Дис. ...канд. філол. наук: 10.02.04. Херсон, 2014.
# Судус Ю. В. Мовленнєві тактики реалізації стратегії дискредитації в англомовному дипломатичному дискурсі Дис. ...канд. філол. наук: 10.02.04. Запоріжжя, 2018.
 
# Каліщук Д. М. Концептуальні стилі англомовних політиків(на матеріалі політичного дискурсу Президентів Дж. Буша мол., Б. Обами). – Дис. ...канд. філол. наук: 10.02.04. Запоріжжя, 2017.
2.      Каліщук Д. М. Концептуальні стилі англомовних політиків(на матеріалі політичного дискурсу Президентів Дж. Буша мол., Б. Обами). – Дис. ...канд. філол. наук: 10.02.04. Запоріжжя, 2017.
# Яновець А. І. Психолінгвістичні особливості дискурсу англомовного політика у стані емоційної напруги. Дис. ...канд. філол. наук: 10.02.04. Херсон, 2014.
 
3.     Судус Ю. В. Мовленнєві тактики реалізації стратегії дискредитації в англомовному дипломатичному дискурсі Дис. ...канд. філол. наук: 10.02.04. Запоріжжя, 2018.


=== Участь у міжнародних проектах/ грантах ===
=== Участь у міжнародних проектах/ грантах ===
1. Участь у міжнародному проекті ATHENA 2013-2015 рр. в межах програми TEMPUS IV під керівництвом Асоціації європейських університетів (EUA), м. Брюссель.
# Psycholinguistics of the War Narratives by Bohdan Lepkyi and Today's  Ukrainians (The British Academy, UK), (головний виконавець) (2022 – дотепер);
 
# FAIR – Fostering Academic Integrity and Responsibility: EU Policy, Erasmus+ Jean Monnet Module (The European Commission), (головний виконавець) (2022 – 2025);
2. Участь у міжнародному освітньому проєкті «Психосоціальна підтримка ветеранів та їх сімей», фінансований UK Foreign, Commonwealth and Development Office (2021-2022);
# The Narratives of War (NoW) joint Canada–Ukraine project funded by The New Frontiers in Research Fund – Exploration, Canada (співвиконавець)
 
# Участь у міжнародному проекті ATHENA 2013-2015 рр. в межах програми TEMPUS IV під керівництвом Асоціації європейських університетів (EUA), м. Брюссель;
3. Керівництво міжнародним освітнім проєктом «Соціальна підтримка ветеранів та їхніх сімей засобами навчання англійської мови» від Британської ради (2022);
# Участь у міжнародному освітньому проєкті «Психосоціальна підтримка ветеранів та їх сімей», фінансований UK Foreign, Commonwealth and Development Office (2021-2022);
 
# Керівництво міжнародним освітнім проєктом «Соціальна підтримка ветеранів та їхніх сімей засобами навчання англійської мови» від Британської ради (2022);
4. Виконання міжнародного наукового грантового проєкту “Ethical Landmarks in Bohdan Lepky’s Literary Translation Legacy” від Альбертського університету, Канада (2021-2022);
# Виконання міжнародного наукового грантового проєкту “Ethical Landmarks in Bohdan Lepky’s Literary Translation Legacy” від Альбертського університету, Канада (2021-2022);
 
# Читання лекцій з «Машинного перекладу» для студентів-філологів Університету ім. Івана Павла ІІ у м. Біла Подляска, Польща, 21-25 червня 2021 р. у межах угоди між ВНУ та Університетом Білої Подляски, міжнародного освітнього проєкту Academic Mobility Erasmus+ K1.
5. Читання лекцій з «Машинного перекладу» для студентів-філологів Університету ім. Івана Павла ІІ у м. Біла Подляска, Польща, 21-25 червня 2021 р. у межах угоди між ВНУ та Університетом Білої Подляски, міжнародного освітнього проєкту Academic Mobility Erasmus+ K1


=== Членство у неурядових організаціях ===
=== Членство у неурядових організаціях ===
Заст.  директора громадської організації «Центр соціальних ініціатив та аналітичних досліджень».
Заст.  директора громадської організації «Центр соціальних ініціатив та аналітичних досліджень».