Відмінності між версіями «Волошинович Наталія Валер’янівна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
м
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Волошинович.jpg|міні]]
[[Файл:Волошинович.jpg|міні]]
== Вчене звання, посада: ==
== Вчене звання, посада ==
старший викладач кафедри прикладної лінгвістики
старший викладач кафедри прикладної лінгвістики
== Email: ==
== Email ==
bluecornflower13@gmail.com
bluecornflower13@gmail.com
== Наукові інтереси: ==  
== Наукові інтереси ==  
прикладна лінгвістика, психолінгвістика, мовленнєва патологія, криміналістична лінгвістика, методика викладання іноземної мови, переклад
прикладна лінгвістика, психолінгвістика, мовленнєва патологія, криміналістична лінгвістика, методика викладання іноземної мови, переклад
== Курси: ==
== Курси ==
Вступ до спеціальності (прикладна лінгвістика), Основи прикладної лінгвістики, Основна іноземна мова (англійська)
Вступ до спеціальності (прикладна лінгвістика), Основи прикладної лінгвістики, Основна іноземна мова (англійська)
== Публікації: ==
== Публікації ==
понад 25
понад 25
=== Вибрані публікації: ===
=== Вибрані публікації ===
   
   
=== Розділи в колективних монографіях ===
1. Волошинович Н.В., Каліщук Д.М. Кумранські рукописи: історичні та лінгвістичні розвідки. Verbum domini : наукова монографія. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2015. С. 8-16. ISBN 966-600-091-1
=== Підручники і посібники ===
1. Волошинович Н., Жолоб І., Корабліна З., Пуфалт Д., Троцюк А. Настановчо-корективний курс фонетики англійської мови: Навчально- методичні матеріали для студентів І курсу факультету романо-германської філології. Луцьк : Поліграфічне рішення, 2007. 73 с.


=== РОЗДІЛИ В КОЛЕКТИВНИХ МОНОГРАФІЯХ: ===
2. Тестові завдання для вступників. Англійська мова. Вид. 5-те. Луцьк: РВВ “Вежа” Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2007. 280 с. ISBN 966-600-091-1  
1. Волошинович Н.В., Каліщук Д.М. Кумранські рукописи: історичні та лінгвістичні розвідки. Verbum domini : наукова монографія / за ред. І. П. Біскуб. – Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2015. – С. 8-16. ISBN 966-600-091-1
ПІДРУЧНИКИ ТА ПОСІБНИКИ:
1. Волошинович Н., Жолоб І., Корабліна З., Пуфалт Д., Троцюк А. Настановчо-корективний курс фонетики англійської мови: Навчально- методичні матеріали для студентів І курсу факультету романо-германської філології. – Луцьк : Поліграфічне рішення, 2007. – 73 с.
2. Тестові завдання для вступників. Англійська мова. Вид. 5-те / Уклад. Т. Є. Авдєєнко, Л. І. Булатецька, Н. В. Волошинович та ін.Луцьк: РВВ “Вежа” Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2007.280 с. ISBN 966-600-091-1  
http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/1077
http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/1077
СТАТТІ У ФАХОВИХ ВІТЧИЗНЯНИХ ВИДАННЯХ (НАЙВАЖЛИВІШІ):
=== Методичні рекомендації ===
1. Волошинович Н.В., Троцюк А.М. Structural and semantic peculiarities of phraseological units containing  the somatic component «hand». Науковий журнал інституту іноземної філології «Актуальні питання іноземної філології» (випуск 1), Луцьк. 2014, С.44-50
Волошинович Н. В., Котис О. Г., Новак В. Р. Big Close Up : навч.-метод. розроб. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 40 с.
2. Волошинович Н.В. Мовленнєва агресія в Інтернет комунікації. Науковий журнал інституту іноземної філології «Актуальні питання іноземної філології» (випуск 4), Луцьк. 2016, С.32-38
 
=== Статті у фахових вітчизняних виданнях (найважливіші)===
# Волошинович Н. В. Мережевий тролінг та флеймінг як прояви мовленнєвої агресії. ''Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації'' : зб. міжвузівської наук.-практ. конф. Луцьк : Луцький національний технічний університет. 2017. С. 75–77.
# Волошинович Н. В. Особливості перекладу термінів сфери дизайну одягу та моди. ''Актуальні питання іноземної філології''. 2017. № 6. С.24–27.
# Волошинович Н. В., Новак В. Р. Міжкультурна специфіка американської та української комунікативної поведінки. ''Актуальні питання іноземної філології''. 2018. № 9. С. 26–32.


== Участь у конференціях: ==
== Участь у конференціях: ==

Версія за 12:29, 2 лютого 2022

Волошинович.jpg

Вчене звання, посада

старший викладач кафедри прикладної лінгвістики

Email

bluecornflower13@gmail.com

Наукові інтереси

прикладна лінгвістика, психолінгвістика, мовленнєва патологія, криміналістична лінгвістика, методика викладання іноземної мови, переклад

Курси

Вступ до спеціальності (прикладна лінгвістика), Основи прикладної лінгвістики, Основна іноземна мова (англійська)

Публікації

понад 25

Вибрані публікації

Розділи в колективних монографіях

1. Волошинович Н.В., Каліщук Д.М. Кумранські рукописи: історичні та лінгвістичні розвідки. Verbum domini : наукова монографія. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2015. С. 8-16. ISBN 966-600-091-1

Підручники і посібники

1. Волошинович Н., Жолоб І., Корабліна З., Пуфалт Д., Троцюк А. Настановчо-корективний курс фонетики англійської мови: Навчально- методичні матеріали для студентів І курсу факультету романо-германської філології. Луцьк : Поліграфічне рішення, 2007. 73 с.

2. Тестові завдання для вступників. Англійська мова. Вид. 5-те. Луцьк: РВВ “Вежа” Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2007. 280 с. ISBN 966-600-091-1 http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/1077

Методичні рекомендації

Волошинович Н. В., Котис О. Г., Новак В. Р. Big Close Up : навч.-метод. розроб. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 40 с.

Статті у фахових вітчизняних виданнях (найважливіші)

  1. Волошинович Н. В. Мережевий тролінг та флеймінг як прояви мовленнєвої агресії. Іншомовна комунікативна культура: специфіка, традиції, інновації : зб. міжвузівської наук.-практ. конф. Луцьк : Луцький національний технічний університет. 2017. С. 75–77.
  2. Волошинович Н. В. Особливості перекладу термінів сфери дизайну одягу та моди. Актуальні питання іноземної філології. 2017. № 6. С.24–27.
  3. Волошинович Н. В., Новак В. Р. Міжкультурна специфіка американської та української комунікативної поведінки. Актуальні питання іноземної філології. 2018. № 9. С. 26–32.

Участь у конференціях:

ІІ Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні проблеми психолінгвістики, психології мови та мовлення» - COPAPOLS 2015, тренінг з ораторського мистецтва та публічного виступу. (Луцьк, 15-17.05.2015) І Науково-практичний семінар «Applied Linguistics Today: Computer-Assisted Language Teaching and Learning». (Луцьк, 20.10.2015) Науково-практичний семінар «Testing and Assessment: Embracing the Inevitable Creative and Effective Language Learning» організованому видавництвом Express Publishing (Велика Британія) та ТОВ Фоліо-ЦентрКом (Україна). (Луцьк, 25.03.2016) ІІ Науково-практичний семінар «Applied Linguistics Today: Computer-Assisted Language Teaching and Learning». (Луцьк, 19.05.2016)

Різне:

ПРОФЕСІЙНІ СПІЛЬНОТИ

Ukrainian Translator Trainers’ Union UTTU (2013)

МІЖНАРОДНІ СТАЖУВАННЯ

10 січня – 12 лютого, 2004 Northcentral Technical College, Wisconsin, USA

ПЕРЕКЛАДИ КНИГ ТА КІНОФІЛЬМІВ

1. Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-famine, Oxford University Press, 1986, ISBN 0195051807 Конквест Роберт Жнива скорботи : радянська колективізація і голодомор. / Роберт Конквест; переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної, Вікторії Новак. - Луцьк : ВМА «Терен», 2007. – 456, ISBN 978-966-8575-57-0. 2. Robert Conquest, The Great Terror: A Reassessment, Oxford University Press, September 1991, ISBN 0-19-507132-8 3. Конквест Роберт. Великий терор. Сталінські чистки тридцятих років / Переклад з англійської Наталії Волошинович та Зорини Корабліної. – Луцьк: ВМА «Терен», 2009. – 880, ISBN 978-966-2276-00-8 4. Serge Radchuk, I Chose Canada, A Memoir (Steinbach, MB: Derksen Printers, Ltd., 2001). Сергій Радчук «Я обрав Канаду» Спогади. Переклад з англійської Наталії Волошинович, Зорини Корабліної та Вікторії Новак.- Луцьк, РВВ: «Вежа», 2008.- 108, ISBN 978-966-600-317-4 5. Переклад з англійської першої частини документального фільму про канадського поета, співака та автора пісень Леонарда Коена “Bird on a Wire”українською мовою, 2016.

УЧАСТЬ У РОБОТІ МІЖНАРОДНИХ ОРГАНІЗАЦІЙ

Навчання волонтерів українській мові за інтенсивною методикою у Корпусі Миру США з 18.06 по 23.08 1995. Навчання волонтерів українській мові за інтенсивною методикою у Корпусі Миру США з 10.06 по 18.08.1996. Щорічні консультації і заняття з оволодіння та удосконалення навичок розмовної української мови з волонтерами Корпусу Миру США.