Киричук Лариса Миколаївна: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
R-g-phylology (обговорення | внесок)
R-g-phylology (обговорення | внесок)
Рядок 29: Рядок 29:
# The Guidelines of Translation: конспект лекцій з освітнього компонента «Вступ до перекладознавства» (для здобувачів освіти факультету іноземної філології). Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2024. 76 c. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25383 (співавт. Л. Ковальчук, Н. Пожарська, В. Ущина).
# The Guidelines of Translation: конспект лекцій з освітнього компонента «Вступ до перекладознавства» (для здобувачів освіти факультету іноземної філології). Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2024. 76 c. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25383 (співавт. Л. Ковальчук, Н. Пожарська, В. Ущина).
# Основні труднощі перекладу ділової документації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2025. № 71. С. 277-281 (співавт. Н. Пожарська, В. Юшак).
# Основні труднощі перекладу ділової документації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2025. № 71. С. 277-281 (співавт. Н. Пожарська, В. Юшак).
# Kyrychuk L. M., Kovalchuk L. V., Ushchyna V. A. Fostering critical thinking skills through the stages of translation process. Науковий журнал «Закарпатські філологічні студії». Ужгородський національний університет: Видавничий дім «Гельветика», 2025. Т. 1, № 43. С. 192-197. https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2025.43.1.33 (співавт. Ковальчук Л. В., Ущина В. А.).