Англійської філології: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
R-g-phylology (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
R-g-phylology (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 1: Рядок 1:
== Завідувач кафедри ==
== ЗАВІДУВАЧ КАФЕДРИ ==
[[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
[[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
== Історична довідка ==
== ІСТОРИЧНА ДОВІДКА ==
Кафедра англійської філології була заснована у 1985 році на базі кафедри практики англійської мови Луцького педінституту, яка існувала на факультеті з 1962 року. Кафедра англійської філології є випусковою кафедрою, здійснює підготовку бакалаврів та магістрів зі спеціальності «Мова та література (англійська)».
Кафедра англійської філології була заснована у 1985 році на базі кафедри практики англійської мови Луцького педінституту, яка існувала на факультеті з 1962 року. Кафедра англійської філології є випусковою кафедрою, здійснює підготовку бакалаврів та магістрів зі спеціальності «Мова та література (англійська)».
== Склад кафедри ==
== СКЛАД КАФЕДРИ ==
* [[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Авдєєнко Тетяна Євгенівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Авдєєнко Тетяна Євгенівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
Рядок 24: Рядок 24:
* [[Юшак Вікторія Миколаївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Юшак Вікторія Миколаївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Світліковська Олена Андріївна]], старший лаборант.
* [[Світліковська Олена Андріївна]], старший лаборант.
== Основні напрямки наукових досліджень ==
== ОСНОВНІ НАПРЯМКИ НАУКОВИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ==
Наукова тематика кафедри – «Семантичні, стилістичні, соціолінгвістичні та прагматичні особливості мовних одиниць».  
Наукова тематика кафедри – «Семантичні, стилістичні, соціолінгвістичні та прагматичні особливості мовних одиниць».  
Викладачі кафедри продовжують співпрацювати в рамках підписаних угод з: 1) кафедрою перекладу Запорізького національного університету; 2) Всеукраїнською Асоціацією когнітивної лінгвістики і поетики, у рамках співпраці з якою була проведена Всеукраїнська Літня Школа «Академічна англійська мова без кордонів» - 14-16 вересня 2017 року (70 учасників з 16 областей України).
Викладачі кафедри продовжують співпрацювати в рамках підписаних угод з: 1) кафедрою перекладу Запорізького національного університету; 2) Всеукраїнською Асоціацією когнітивної лінгвістики і поетики, у рамках співпраці з якою була проведена Всеукраїнська Літня Школа «Академічна англійська мова без кордонів» - 14-16 вересня 2017 року (70 учасників з 16 областей України).


== Основні навчально-методичні та наукові праці викладачів. ==
== ОСНОВНІ НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНІ ТА НАУКОВІ ПРАЦІ ВИКЛАДАЧІВ ==
=== Монографії ===
* Монографії
# Ущина В. А. Позиціонування суб’єкта в англомовному дискурсі ризику: соціокогнітивний аспект : монографія / Валентина Антонівна Ущина. – Луцьк: Вежа-Друк, 2015. – 380 с.
# Ущина В. А. Позиціонування суб’єкта в англомовному дискурсі ризику: соціокогнітивний аспект : монографія / Валентина Антонівна Ущина. – Луцьк: Вежа-Друк, 2015. – 380 с.
# Лесик І. В. Лексико-семантична інтерференція як лінгвістичний аспект білінгвізму в Канаді/ І. В. Лесик, Міщук І. М. // Україна – Канада: сучасні наукові студії [Текст]: кол. моногр.: у 3-х кн. Кн. 2 – Луцьк : Вежа-Друк, 2018. – С. 7–16.
# Лесик І. В. Лексико-семантична інтерференція як лінгвістичний аспект білінгвізму в Канаді/ І. В. Лесик, Міщук І. М. // Україна – Канада: сучасні наукові студії [Текст]: кол. моногр.: у 3-х кн. Кн. 2 – Луцьк : Вежа-Друк, 2018. – С. 7–16.
 
* Посібники та підручники
=== Посібники, підручники ===
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / Укл. О. М. Бєлих, Л. В. Бондарук, О. А. Вишневська, … І. В. Чарікова; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк. - К. : Кондор, 2018 (Луцьк : Вежа-Друк, 2018). – 212 с.
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / Укл. О. М. Бєлих, Л. В. Бондарук, О. А. Вишневська, … І. В. Чарікова; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк. - К. : Кондор, 2018 (Луцьк : Вежа-Друк, 2018). – 212 с.
=== Методичні рекомендації ===
* Методичні рекомендації
# Чарікова І.В. «Вступ до мовознавства» : комплексні завдання і рекомендації до курсу. І. В. Чарікова, – Луцьк, 2014 – 63 с.
# Чарікова І.В. «Вступ до мовознавства» : комплексні завдання і рекомендації до курсу. І. В. Чарікова, – Луцьк, 2014 – 63 с.
# Чарікова І.В. «Вступ до мовознавства» : методичні рекомендації для самостійної роботи. І В Чарікова, – Луцьк, 2014 – 127 с.
# Чарікова І.В. «Вступ до мовознавства» : методичні рекомендації для самостійної роботи. І В Чарікова, – Луцьк, 2014 – 127 с.
Рядок 45: Рядок 44:
# Киричук Л.М. «Конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Translation Theory and Practice». – Луцьк, ПП Іванюк В.П., 2018. – 52 с.
# Киричук Л.М. «Конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Translation Theory and Practice». – Луцьк, ПП Іванюк В.П., 2018. – 52 с.
# Ніфака Т. П. Конспект лекцій з навчальної дисципліни ‘Teaching Multilevel Groups’ / Т. П. Ніфака. – Луцьк : Вежа-Друк, 2018. – 120 с.
# Ніфака Т. П. Конспект лекцій з навчальної дисципліни ‘Teaching Multilevel Groups’ / Т. П. Ніфака. – Луцьк : Вежа-Друк, 2018. – 120 с.
=== Статті та тези конференцій ===
* Статті та тези конференцій
# Ushchyna V. Stancetaking on risk: Semantic wars of late modernity // GLOBE 2015: East-West European Forum on Discourse. Past, Present and Future of Discourse Studies. – Warsaw, 14–16 May, 2015. – P. 63.
# Ushchyna V. Stancetaking on risk: Semantic wars of late modernity // GLOBE 2015: East-West European Forum on Discourse. Past, Present and Future of Discourse Studies. – Warsaw, 14–16 May, 2015. – P. 63.
# Чарікова І.В. Подяка – як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. – Лабіринти реальності: зб. наукових праць / за заг. ред. д.філос.н. Журби М.А. – Рубіжне: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – 224 с.
# Чарікова І.В. Подяка – як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. – Лабіринти реальності: зб. наукових праць / за заг. ред. д.філос.н. Журби М.А. – Рубіжне: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – 224 с.
Рядок 101: Рядок 100:
# Юшак В.М. Пропозитивна номінація як спосіб утворення сучасних англомовних софтонімів // Теоретичні й практичні проблеми сучасної філології: збірник наукових праць / [за заг. ред. проф. В. А. Глущенка]. Слов’янськ: Вид-во Б. І. Маторіна, 2019. Вип. 8. Частина І. С. 144–150.
# Юшак В.М. Пропозитивна номінація як спосіб утворення сучасних англомовних софтонімів // Теоретичні й практичні проблеми сучасної філології: збірник наукових праць / [за заг. ред. проф. В. А. Глущенка]. Слов’янськ: Вид-во Б. І. Маторіна, 2019. Вип. 8. Частина І. С. 144–150.


== Напрямки підготовки/спеціальності фахівців, яких готує кафедра. ==
== НАПРЯМКИ ПІДГОТОВКИ ФАХІВЦІВ, ЯКИХ ГОТУЄ КАФЕДРА ==
Кафедра готує:
Кафедра готує:
* бакалаврів філології (035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно)) за кваліфікацією - філолог, перекладач;
* бакалаврів філології (035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно)) за кваліфікацією - філолог, перекладач;
Рядок 107: Рядок 106:
* магістрів філології (035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, за кваліфікацією –  магістр філології, науковий співробітник, фахівець із германських мов та літератур, перекладач.  
* магістрів філології (035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, за кваліфікацією –  магістр філології, науковий співробітник, фахівець із германських мов та літератур, перекладач.  
* магістр освіти/педагогіки (спеціальність 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) за кваліфікацією викладач англійської мови і літератури та другої іноземної мови (німецької / французької)
* магістр освіти/педагогіки (спеціальність 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) за кваліфікацією викладач англійської мови і літератури та другої іноземної мови (німецької / французької)
=== Навчальні курси, що викладаються студентам освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр» ===
=== НАВЧАЛЬНІ КУРСИ ДЛЯ ОСВІТНЬО-КВАЛІФІКАЦІЙНОГО-РІВНЯ "БАКАЛАВР" ===
* 1. Вступ до мовознавства – Чарікова І. В., Перванчук Т. Б.
* 1. Вступ до мовознавства – Чарікова І. В., Перванчук Т. Б.
* 2. Основи критичного мислення – Ущина В. А.
* 2. Основи критичного мислення – Ущина В. А.
Рядок 132: Рядок 131:
* 23. Когнітивна лінгвістика – Юшак В. М.
* 23. Когнітивна лінгвістика – Юшак В. М.
* 24. Методика викладання іноземної мови в середній школі – Міщук І. М.
* 24. Методика викладання іноземної мови в середній школі – Міщук І. М.
=== Навчальні курси, що викладаються студентам освітньо-кваліфікаційного рівня «магістр» ===
=== НАВЧАЛЬНІ КУРСИ ДЛЯ ОСВІТНЬО-КВАЛІФІКАЦІЙНОГО-РІВНЯ "МАГІСТР" ===
* 1. Бізнес-курс основної іноземної мови – Даркевич О. В., Міщук І. М.
* 1. Бізнес-курс основної іноземної мови – Даркевич О. В., Міщук І. М.
* 2. Методика викладання іноземної мови в різнорівневих групах – Ніфака Т. П.
* 2. Методика викладання іноземної мови в різнорівневих групах – Ніфака Т. П.
Рядок 143: Рядок 142:
* 9. Впровадження інклюзії на уроках англійської мови - Галапчук-Тарнавська О. М.
* 9. Впровадження інклюзії на уроках англійської мови - Галапчук-Тарнавська О. М.
* 10. Англомовна література Австралії та Нової Зеландії – Юшак В. М.
* 10. Англомовна література Австралії та Нової Зеландії – Юшак В. М.
=== Вибіркові дисципліни кафедри англійської філології спеціальність 035 Філологія ОПП «Мова та література (англійська). Переклад» ===
=== ВИБІРКОВІ ДИСЦИПЛІНИ ДЛЯ ОСВІТНЬО-КВАЛІФІКАЦІЙНОГО РІВНЯ "БАКАЛАВР" ===  
=== ОР «Магістр»: ===
=== ВИБІРКОВІ ДИСЦИПЛІНИ ДЛЯ ОСВІТНЬО-КВАЛІФІКАЦІЙНОГО РІВНЯ "МАГІСТР" ===  
* послідовний переклад;
* послідовний переклад  
* концептуальна  метафора;
* концептуальна  метафора  
* соціолінгвістика, когнітивний аналіз медіадискурсу;
* соціолінгвістика, когнітивний аналіз медіадискурсу  
* бізнес-курс основної іноземної мови;
* бізнес-курс основної іноземної мови  
* синхронний переклад;
* синхронний переклад
* фоностилістика.
* фоностилістика
=== Вибіркові дисциплін кафедри англійської філології спеціальність 014 Середня освіта (Англійська мова) ОР «Магістр» ===
* методика використання навчальних матеріалів для формування іншомовної комунікативної компетентності
* методика використання навчальних матеріалів для формування іншомовної комунікативної компетентності;
* методика викладання у різнорівневих групах
* методика викладання у різнорівневих групах;
* мова і влада
* мова і влада;
* міжнародні практики тестування та оцінювання
* міжнародні практики тестування та оцінювання;
* транскрибування та інтонування як засіб навчання зв’язного мовлення
* транскрибування та інтонування як засіб навчання зв’язного мовлення;
* впровадження інклюзії на уроках англійської мови
* впровадження інклюзії на уроках англійської мови;
* використання онлайн-ресурсів для самонавчання
* використання онлайн-ресурсів для самонавчання;