Відмінності між версіями «Сухарєва Світлана Володимирівна»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 64: Рядок 64:
Після закінчення аспірантури в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України захистила кандидатську дисертацію «Біблійна герменевтика української польськомовної прози кінця XVI – початку XVII ст.» (2008) і отримала ступінь кандидата філологічних наук.  
Після закінчення аспірантури в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України захистила кандидатську дисертацію «Біблійна герменевтика української польськомовної прози кінця XVI – початку XVII ст.» (2008) і отримала ступінь кандидата філологічних наук.  


2009 р. присвоєно звання доцента кафедри іноземних мов.  
2009 р. присвоєно звання доцента кафедри іноземних мов ВНУ імені Лесі Українки.


2015 р. закінчила докторантуру СНУ імені Лесі Українки.  
2015 р. закінчила докторантуру СНУ імені Лесі Українки.  

Версія за 11:15, 19 січня 2023

Сухарєва С. В.

Контакти:

Імейл:

Sukhareva.Svitlana@vnu.edu.ua

svitlanasuhareva@gmail.com

Адреса:

43021, м. Луцьк, вул. Винниченка 30-а, каб. Н-207

Персональні профілі:

Scholar Google

ORCID ID

Науковці України

Сторінка на офіційному вебсайті ВНУ імені Лесі Українки

Посада в ЗВО:

Завідувач-професор кафедри полоністики і перекладу, професор кафедри полоністики і перекладу.

Науковий ступінь:

Доктор філологічних наук. Тема дисертації «Польська та українська польськомовна проза ХVII століття: риторика, поетика, інтертекст», 2017 р., ДД № 008744 від 26 червня 2017 р.

Учене звання:

Професор (кафедра полоністики і перекладу, АП № 004137).

Базова освіта:

  • Спеціаліст (ВДУ ім. Лесі Українки, українська мова та література і російська мова та література, вчитель української мови та літератури та російської мови та літератури, ЛК № 001218 від 10 червня 1994 р.)
  • Магістр (Варшавський університет ім. кардинала С. Вишинського, загальна теологія, магістр теології, № Z/1841 від 16 червня 2003 р.)
  • Викладач польської та англійської мов закладу вищої освіти. Перекладач, магістр (Волинський національний університет імені Лесі Українки, М21 118588, 2021 р.)

Наукові інтереси:

  • Методика викладання польської мови як іноземної.
  • Перекладознавство.
  • Література українсько-польського пограниччя.

Біографічна довідка:

Народилася 15 жовтня 1972 р. на Миколаївщині.

1989 р. закінчила Литовезьку загальноосвітню школу Іваничівського р-ну Волинської обл. Випускниця філологічного факультету Волинського державного університету імені Лесі Українки (1994 р.).

У 1994-1995 рр. працювала завідувачем музею Лесі Українки ВДУ імені Лесі Українки.

У 1995-1997 рр.: завідувач польської бібліотеки Римсько-католицької катедри св. Петра і Павла у Луцьку.

У 1997-2021 рр.: викладач кафедри іноземних мов та перекладу факультету міжнародних відносин ВНУ ім. Лесі Українки.

З 2008 р. – координатор Інституту Польщі ВНУ імені Лесі Українки.

У 1997-2003 рр. заочно навчалася на теологічному факультеті Варшавського університету ім. кардинала Стефана Вишинського, після закінчення якого отримала диплом магістра теології. На основі магістерської роботи видала монографію «Życie heroiczne i myśl o. Serafina Kaszuby» (2005). У цей період з’явилися ще дві книги: збірка поезій «Всевишній час любові» (2005) та переклад з польської мови «Римського триптиху» Йоана-Павла ІІ (2008).

Після закінчення аспірантури в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України захистила кандидатську дисертацію «Біблійна герменевтика української польськомовної прози кінця XVI – початку XVII ст.» (2008) і отримала ступінь кандидата філологічних наук.

2009 р. присвоєно звання доцента кафедри іноземних мов ВНУ імені Лесі Українки.

2015 р. закінчила докторантуру СНУ імені Лесі Українки.

2017 р. захистила докторську дисертацію в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка зі спеціальностей «10.01.03 – література слов’янських народів» і «10.01.01 – українська література».

З 2012 р. – редактор часопису «Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи», з 2018 р. – редактор-координатор «Полоністичного Бюлетеня», Інститут літературознавчих досліджень Польської Академії Наук.

У листопаді 2016 р. здала сертифікаційний іспит і отримала сертифікат рівня С1 про ефективне вільне володіння польською мовою, виданий Державною комісією у справах посвідчення знання польської мови як іноземної Міністерства освіти і науки РП (№ 0000929 від 12. 01. 2017 р.).

2017-2021 рр.: професор кафедри іноземних мов і перекладу факультету міжнародних відносин. З 2021 р. – професор кафедри полоністики і перекладу ВНУ імені Лесі Українки.

2020-2021 рр.: навчання в магістратурі ННІНО ВНУ імені Лесі Українки і здобуття ступеня магістра та професійної кваліфікації «Викладач польської і англійської мов, перекладач».

2022 р. присвоєно звання професора кафедри полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки (диплом АП № 004137). З вересня 2022 року перебуває на посаді завідувача-професора кафедри полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки.

Із грудня 2022 р. Світлана Сухарєва виконує обов’язки члена експертної ради Міністерства освіти і науки України з питань атестації наукових кадрів з філологічних наук та з соціальних комунікацій (наказ № 1092 від 02.12.2022 р.).

Навчальні дисципліни:

  • «Перша іноземна мова (польська)».
  • «Польська література позитивізму».
  • «Техніка перекладу».
  • «Теорія і практика перекладу».
  • «Усний переклад».

Основні публікації за останні 5 років:

Статті, включені до наукометричних баз Scopus i Web of Science:

Статті у фахових наукових виданнях, які включені до категорії «Б»:

  • Suchariewa S. Antropologiczne ujęcie polskojęzycznej memuarystyki XVII wieku: na pograniczu kultur // Волинь філологічна: текст і контекст. Література non-fiction: зб. наук. пр. / упоряд. Н. Г. Колошук, Т. П. Левчук. Луцьк: Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. Вип. 25. 280 с. C. 21–228 (0,4 др. арк.). (Index Copernicus)
  • Сухарєва С. Еміграційна творчість Юзефа-Ігнація Крашевського: до питання історизму в літературі // Київські полоністичні студії. Т. XXXV. К. : Талком, 2019. 512 с. С. 341–348 (0,5 др. арк.)
  • Sukharieva S. Peculiarities of national identification in works of “Ukrainian school” representatives of Polish literature // Волинь філологічна: текст і контекст / упоряд. Н. Г. Колошук, Т. П. Левчук. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2019. Вип. 27 : Полоністичні студії. 226 с. C. 162–170 (0,4 др. арк.). (Index Copernicus)
  • Сухарєва С. Моральні цінності у творчій концепції Зофії Коссак-Щуцької // Київські полоністичні студії. Т. ХХXVI. К. : Талком, 2020. 576 c. С. 110–120. (0,4 др. арк.)
  • Сухарєва С. Концепція святості у творах Зофії Коссак-Щуцької // Літературний процес: методологія, імена, тенденції: зб. наук. праць (філолог. науки) / Київ. ун-т ім. Б. Грінченка ; редкол. : О. Є. Бондарева, О. В. Єременко, С. О. Євтушенко та ін. К. : Київ. ун-т ім. Б. Грінченка, 2020. № 15. С. 83–87 (0,3 др. aрк.)
  • Suchariewa S., Jaruczyk O. Indywidualizacja stylu w ukraińskich przekładach wierszy ks. Jana Twardowskiego (na przykładzie zbioru poetyckiego «Trzeba iść dalej...») // Лінгвостилістичні студії. Вип. 12. 2020. с. 7–17 (0,5 др. арк.). (Index Copernicus)
  • Сухарєва С., Яручик О. Август Бельовський і особливості слов’янофільського перекладу першої половини ХІХ ст. в Галичині // Волинь філологічна: текст і контекст / упоряд. Н. Г. Колошук, Т. П. Левчук. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2020. Вип. 29. С. 153–163 (0,4 др. арк.). (Index Copernicus).
  • Сухарєва С. Синхронний і послідовний переклад: особливості викладання дисципліни. Волинь філологічна: текст і контекст / упоряд. Н. Г. Колошук, Т. П. Левчук. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2020. Вип. 30. С. 153–163 (0,5 др. арк.) (Index Copernicus).
  • Сухарєва С. Маркери часопростору в українському перекладі «Санаторію під клепсидрою» Бруно Шульца. Лінгвостилістичні студії. Вип. 15. 2021. С. 134–142. doi:10.29038/2413-0923-2021-15-134-142 (0,5 др. арк.)

Статті в інших наукових виданнях України:

  • Suchariewa S. Oratorska twórczość Wojciecha Kortyskiego na pograniczu kultur // Сучасні мово- і літературознавчі методології та нові прочитання художнього тексту. Антологія / Упорядники Л. К. Оляндер, О. В. Богданова, Ю. В. Громик, І. Ф. Штейнер. Луцьк : Вежа-Друк, 2018. 1 електрон. опт. диск (CD-ROM). Об’єм даних 10,4 Мб. C. 514–520.
  • Сухарєва С. У сучасній польсько-українській майстерні художнього перекладу: волинський досвід // Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Т. 8. Луцьк : «Вежа-Друк», 2018. 73 с. С. 43–46 (0,4 др. арк.)
  • Сухарєва С., Мельничук Ю. Польська політична поезія в період воєнного стану: фольклорні мотиви // Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Т. 8. Луцьк : «Вежа-Друк», 2018. 73 с. С. 46–50 (0,3 др. арк.)
  • Сухарева С. История Польши в нарративном дискурсе Юзефа-Игнация Крашевского // Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Т. 9. Луцьк : «Вежа-Друк», 2019. 103 с. С. 18–26 (0,5 др. арк.)
  • Сухарєва С., Новосад Д. Лінгвізм у ліриці Мирона Бялошевського: до поетики слова // Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Т. 9. Луцьк : «Вежа-Друк», 2019. 103 с. С. 26–29 (0,3 др. арк.).
  • Сухарєва С. Польськомовні перекладацькі трансформації прози XVII ст.: канон та авторська індивідуалізація // ЗНТШ. Т. 272 (CCLXХІІ): Праці Філологічної секції. Л. : НТШ, 2019. 661 с. С. 515–525.
  • Сухарєва С., Бай О. Проблеми інтерпретації тексту в процесі усного перекладу на заняттях з польської мови як іноземної. Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Том 11. Луцьк : «Вежа-Друк», 2021. 96 с. С. 77–79 (0,3 др. арк.)
  • Bai O., Sukhareva S. Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz in Lesya Ukrainka interpretation. Київські Полоністичні Студії. Т. ХХХVII. Київ: Талком, 2021. 480 с. С. 10–23 (0,7 др. арк.)
  • Сухарєва С. Культурологiчнi елементи твору «Пан Тадеуш» А. Мiцкевича та їх iнтепретацiя в перекладi М. Рильського. Мови й літератури світу. Кривий Ріг, 2022. № 1. C. 112–126. https://doi.org/10.31812/wll.4736

Статті у зарубіжних виданнях:

  • Sukhareva S. Polish-language political prose of the Baroque era: a question about the genre // Bibliotekarz Podlaski: Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne. Nr 1(XLII). Białystok, 2019. S. 115–128. https://doi.org/10.36770/bp.42 (0,6 др. арк.). (Index Copernicus)
  • Sukharieva S. Anthropological motives in the scammander group poetry: to the question of classification// Studia Humanitatis (Гуманитарные дисциплины) : международный электронный научный журнал. Вып. 1. 2019. Режим доступа: www.st-hum.ru (0,6 др. арк.). (Index Copernicus)
  • Sukhareva S. «If You Knew How Important the Word Is»: the Latest Trends in the Biblical Hermeneutics Study in the Ukrainian Polish-language Prose of the Baroque Period // Bibliotekarz Podlaski: Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne. 2020. Nr 2 (XLVII). S. 343–356 (0,6 др. арк.). (Index Copernicus)
  • Сухарєва С., Цьолик Н., Бай О. Внутрішньотекстові трансформації в українських перекладах поезії Данила Братковського // Logos. Theoretical and empirical scientific research: concept and trends. Vol.3. Oxford, 2020. pp. 118–122 (0,3 др. арк.)
  • Сухарєва С., Яручик О. Імперативи воєнного періоду творчості Зофії Коссак-Щуцької: до методики викладання польської мови у навчальних закладах // The 5th International scientific and practical conference «Modern science: problems and innovations» (July 26–28, 2020) SSPG Publish, Stockholm, Sweden. 2020. 433 p. Pp. 373–380.
  • Сухарєва С. Антиунійна творчість Андрія Мужиловського на тлі літературних тенденцій поберестейського періоду. ХІ. Internationale virtuelle Konferenz der Ukrainistik "Dialog der Sprachen – Dialog der Kulturen. Die Ukraine aus globale Sicht" Reihe: Internationale virtuelle Konferenz der Ukrainistik. Bd. 2020. Herausgegeben von Olena Novikova und Ulrich Schweier. Georg Olms Verlag – UB Ludwig-Maximilians München, 2021. https://doi.org/10.5282/ubm/rpub.77877. С. 416–425 (0,4 др. арк.)

Тези доповідей на конференціях та семінарах:

  • Сухарєва С. Польськомовна перекладна проза барокового періоду [тези] // Мовні універсалії у міжкультурній комунікації : матеріали VIII Міжнародного науково-практичного семінару (Луцьк, 23 березня 2018 р.). Луцьк : Вежа-Друк, 2018. 208 с. С. 168–172.
  • Сухарєва С., Нікітчук Н. До питання розвитку ідеї сарматизму в польській культурі та літературі [тези] // Мовні універсалії у міжкультурній комунікації : матеріали ІХ Міжнародного науково-практичного семінару (Луцьк, 15 березня 2019 р.). Луцьк : Вежа-Друк, 2019. 292 с. С. 83–86.
  • Сухарєва С. Становлення національної ідентичності та історичний контекст наративного дискурсу Юзефа-Ігнація Крашевського [тези] // Національна ідентичність в мові і культурі: збірник наукових праць. Матеріали XII міжнародної конференції «Національна ідентичність в мові і культурі», Національний авіаційний університет, Київ, 22–23 травня 2019 року. К.: Талком, 2019. С. 198–202.
  • Сухарєва С., Матіюк О. Дуалістична візія світу Зузанни Гінчанки [тези] // Мовні універсалії у міжкультурній комунікації : матеріали Х Міжнародного науково-практичного семінару (Луцьк, 20 березня 2020 р.). Луцьк : Вежа-Друк, 2020. 266 с. С. 63–66.
  • Сухарєва С. «Fałszywi przyjaciele tłumacza» jako element przekładu polsko-ukraińskiego [тези] // ІІІ Міжнародна науково-практична конференція «Сучасні методи навчання польської мови» / Дні польської науки в Бердянську. Бердянськ, 8–11 жовтня 2020 року. URL : https://www.facebook.com/groups/1482073062099935/permalink/2437643819876183/ (дата доступу: 08.10.2020).
  • Сухарєва С. Антиунійна творчість Андрія Мужиловського на тлі літературних тенденцій поберестейського періоду [тези] // XI Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Діалог мов – діалог культур. Україна і світ», Університет Людвіга-Максиміліана, Мюнхен, 29 жовтня – 1 листопада 2020 року, URL : http://www.ukrainistik-konferenz.slavistik.lmu.de/programm-der-konferenz.html (дата доступу: 01.11.2020).
  • Сухарєва С. Індивідуалізація стилю в польськомовних проповідях XVII століття // Слов’янські літератури в світлі ХХІ ст. : зб. тез доповідей Всеукр. наук.-практ. конф. з між нар. Участю (16–17 жовтн. 2020 р.). Луцьк : Вежа-Друк, 2020. 1 електрон. опт. диск (CD-ROM). Об’єм даних 6,36 Мб. Луцьк : Вежа-Друк, 2020. С. 37.
  • Suchariewa S. Rozwój polonistyki na Wołyńskim Uniwersytecie Narodowym imienia Łesi Ukrainki: dydaktyczne opracowaniadla środowiska akademickiego // Матеріали І Міжнародного науково-методичного семінару ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 9–13 листопада 2020 р. Луцьк : Вежа-Друк, 2020. С. 18–21.
  • Сухарєва С. Методика формування мовленнєвих компетентностей з польської мови у студентів спеціальності «Міжнародні відносини» під час вивчення курсу «Іноземна мова спеціальності» [тези]. Пріоритетні напрями сучасної лінгводидактики (до 90-ї річниці з дня народження Лариси Павлівни Рожило): матеріали Всеукраїнського науково-практичного семінару. 25–26 березня 2021 року / укл. Ю. С. Васейко, Л. М. Деркач, Р. С. Зінчук, Л. Б. Лавринович. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. С. 94–95.
  • Сухарєва С. «Емігранти» С. Мрожека: до проблеми відчуження особистості [тези]. Актуальні проблеми іншомовної комунікації: лінгвістичні, методичні та соціально-психологічні аспекти: зб. матеріалів ІV Всеукраїнської науково-методичної Інтернет-конференції, 14 квітня 2021 року, Луцький національний технічний університет. Луцьк: Відділ іміджу та промоції Луцького НТУ, 2021. 272 с. С. 220–223.
  • Сухарєва С. До питання вивчення польсько-українського наукового перекладу [тези]. Перекладознавство і міжкультурна комунікація: теоретичні та практичні аспекти досліджень : зб. тез доповідей ; Луцьк, 13 травня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 90 с. С. 71–74.
  • Сухарєва С., Клімчук К. Лексичні та стилістичні особливості публіцистичного стилю та специфіка його перекладу [тези]. Перекладознавство і міжкультурна комунікація: теоретичні та практичні аспекти досліджень : зб. тез доповідей ; Луцьк, 13 травня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 90 с. С. 74–78.
  • Suchariewa S. Przekład jako sposób rozwoju kompetencji polonistycznych [tezy]. V Міжнародний науково-дидактичний семінар «Від навчання польської мови до формування особистості» / VДні польської науки в Бердянську. Бердянськ, 30 вересня – 03 жовтня 2021 року. URL : https://polonia.org.ua/assets/files/27-09-2021-Poster/Suchariewa.pdf (дата доступу: 03.10.2021).
  • Сухарєва С. Питання культурологічного аспекту викладання польської мови в українських школах: проблема перекладу [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 140–143.
  • Комар О., Сухарєва С. Види перетворення при перекладі. Лексичні прийоми перекладу [тези]. Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 4–8 жовтня 2021 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 70–72.
  • Сухарєва С. Перекладацькі компетентності як важлива складова формування полоністичної освіти [тези]. Мовно-літературна освіта корінних народів і національних меншин України: стан і перспективи: зб. тез. Київ: Педагогічна думка, 2021. 72 с. С. 49–51.
  • Сухарєва С. Культурологічні елементи курсу польської мови як іноземної: труднощі перекладу [тези]. Мовні універсалії у міжкультурній комунікації: Матеріали ХІІ Міжнародного науково-практичного семінару / ВНУ імені Лесі Українки, Луцьк, 18 березня 2022 р. Луцьк, 2022. 248 с. С. 200-203 (0,12 др. арк.)
  • Сухарєва С. До проблеми образності перекладу в науковій комунікації [тези]. Актуальні проблеми міжкультурної комунікації: зб. матеріалів І Міжнародної науково-практичної конференції, 06 квітня 2022 р., ЛНТУ. Луцьк: ІВВ Луцького НТУ, 2-22. 320 с. С. 146–149 (0,12 др. арк.)
  • Suchariewa Switłana. Teoretyczne zasady badania neologizmów we współczesnej polszczyźnie. Перекладознавство і міжкультурна комунікація: теоретичні та практичні аспекти досліджень: зб. тез доповідей ; Луцьк, 16 травня 2022 р. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 222 с. С. 217-219 (0,12 др. арк.)
  • Сухарєва С. Співпраця зі стейкхолдерами як джерело формування перекладацьких компетентностей полоністів (на прикладі ОПП Мова та література (польська). Переклад). Стан і перспективи методики вивчення польської мови в закладах середньої і вищої освіти: матеріали ІІІ міжнародного науково-методичного семінару, Київ – Луцьк, Варшава, 3–7 жовтня 2022 р. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. С. 140–143.
  • Сухарєва С., Каленікова І. Семантичні особливості мовленнєвого етикету польських інтернет-чатів. Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти: зб. тез доповідей ; Київ - Луцьк - Варшава, 3-7 жовт. 2022 р. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 141с. С. 115-118 (0,12 др. арк.)

Рецензії:

  • Сухарєва С. Сучасні переклади давньої української літератури: проекції та перспективи : [рецензія] // Волинь філологічна: текст і контекст. Література non-fiction: зб. наук. пр. / упоряд. Н. Г. Колошук, Т. П. Левчук. Луцьк: Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2018. Вип. 25. C. 272–275 (0,2 др. арк.)
  • Сухарєва С. Вагоме слово про Лободовського. Рецензія на монографію: Греля-Кравченко С. Юзеф Лободовський – митець, мислитель, бунтар та українофіл. Життя і творчість. Луцьк: «Синя папка», 2019. 248 с. [рецензія] // Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи. Т. 10. Луцьк : «Вежа-Друк», 2020. С. 86–87 (0,1 др. арк.)
  • Сухарєва С. Рецензія на нове видання «Щоденника» Пилипа Орлика: у 350-ту річницю від дня народження та 280-ту річницю смерті Автора. Волинь філологічна: текст і контекст. Волинь філологічна: текст і контекст: зб. наук. пр. / упоряд. Н. Г. Колошук, Т. П. Левчук. Луцьк: Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2022. Вип. 33. С. 261–264.

Переклади:

Основні навчально-методичні публікації за останні 5 років:

  • Сухарєва С., Яручик О., Цьолик Н. Польська мова : навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. Język polski : podręcznik dla studentów szkół wyższych. Луцьк : Вежа-Друк, 2019. 436 с. (24, 41 др. арк.)
  • Сухарєва С., Яручик О., Цьолик Н. Польська мова : навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. Język polski : podręcznik dla studentów szkół wyższych. Вид. ІІ. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 440 с. (24, 58 др. арк.) (Гриф ВНУ імені Лесі Українки). Власний внесок: 8,14 др. арк. Свідоцтво про реєстрацію авторського права на твір № 100344 від 13.11.2020 р.
  • Сухарєва С. Вивчення польської мови в контексті культурології / Uczenie się polskiego w przekroju kulturologicznym: методичні рекомендації до викладання дисципліни «Культурологічний аспект вивчення польської мови». Луцьк: Вежа-Друк. 33 с. (1,38 др.арк.)
  • Сухарєва С. Методичні рекомендації до викладання вибіркової дисципліни «Послідовний та синхронний переклад». Луцьк: Вежа-Друк. 40 с. (1,67 др.арк.)

Монографії:

Одноосібні:

  • Pyza S. Życie heroiczne i myśl o. Serafina Kaszuby. Biały Dunajec – Ostróg: «Wołanie z Wołynia», 2005. 109 s. (4, 5 др. арк.) (закордонна монографія)
  • Сухарєва С. Біблійний вимір української польськомовної прози поберестейської доби : [монографія]. Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. держ. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. 209 с. (9 др. арк.)
  • Сухарєва С. Риторичний простір польськомовної прози XVII ст. : [монографія]. Луцьк : Вежа-Друк, 2015. 370 с. (15, 41 др. арк.)

Колективні:

  • Suchariewa S. Chrześcijańskie podstawy moralności w ukraińskiej i polskiej literaturze barokowej // Нumanistyka między narodami. Interdyscyplinarne studia polsko-ukraińskie : [monografia zbiorowa]. Białystok – Kraków : Temida 2, 2020. 493 s. S. 333–345 (0,78 др. арк.). (закордонна колективна монографія)
  • Сухарєва С. Криштоф Н. Специфіка розвитку польської та української суспільної лексики в 2014-2022 рр. в контексті конкурсу “Слово Року”. Polsko-ukraińskie spotkania językowe: [monografia zbiorowa]. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2022. C. 65–76. (закордонна колективна монографія)

Підвищення кваліфікації за останні 5 років:

  • Закордонне наукове стажування: філологічний факультет Білостоцького університету (РП), 2 січня – 2 лютого 2020 р. (1 місяць).
  • І Міжнародна науково-практична онлайн-конференція «Інтеграція інноваційних педагогічних технологій в сучасний освітній процес», Академія Сучасних Освітян, 2 липня 2020 року (підвищення кваліфікації – 6 год.).
  • Міжнародний вебінар «Хмарні сервіси для онлайн-навчання на прикладі платформи ZOOM», Науково-дослідний інститут Люблінського науково-технологічного парку – Міжнародна фундація науковців та освітян IESF – Асоціація міжнародного освітнього та наукового співробітництва, Люблін, 20–27 липня 2020 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 45 год.).
  • І Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 9–13 листопада 2020 р. (міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.)
  • Мовні універсалії у міжкультурній комунікації : ХІ Міжнародний науково-практичний семінар (Луцьк, 19 березня 2021 р.) (Підвищення кваліфікації – 8 год.).
  • Всеукраїнський науково-практичний семінар «Пріоритетні напрями сучасної лінгводидактики» (до 90-ї річниці з дня народження Лариси Павлівни Рожило) (Підвищення кваліфікації – 12 год.).
  • IV Всеукраїнська науково-методична Інтернет-конференція «Актуальні проблеми іншомовної комунікації: лінгвістичні, методичні та соціально-психологічні аспекти», 14 квітня 2021 р. (Підвищення кваліфікації – 8 год.).
  • Круглий стіл «Академічна доброчесність в освітньому середовищі: виклики та практики», Американські Ради з міжнародної освіти, 29 квітня 2021 року.
  • Міжнародний науковий симпозіум «Україна-Польща: минуле, сьогодення, перспективи», Луцьк – Хелм (РП), 12 травня 2021 р.
  • Всеукраїнська конференція «Цифрові технології в освітньому процесі закладів освіти» з підвищенням кваліфікації «Використання онлайн-додатків при змішаному навчанні», ГО «Платформа інститутів післядипломної освіти ІППО», 29–30 травня 2021 року (Підвищення кваліфікації: 15 академічних годин, КВЕД 85,59).
  • Міжнародне підвищення кваліфікації Міжнародне підвищення кваліфікації (вебінар) «Інноваційні форми сучасної освіти на прикладі платформ Google Meet, Google Classroom» (Науково-дослідний інститут Люблінського науково-технологічного парку – Міжнародна фундація науковців та освітян IESF – Асоціація міжнародного освітнього та наукового співробітництва, Люблін, 28 червня – 5 липня 2021 р.) (Підвищення кваліфікації: 45 академічних годин, 1,5 ECTS).
  • Сертифікат про 40 год. послуг усного послідовного перекладу з польської мови на українську і навпаки в рамках міжнародного проєкту «Співпраця університетів для підтримки розвитку безпеки і кризового управління Люблінського і Луцького транскордонних регіонів» Програми транскордонного співробітництва Польща-Білорусь-Україна 2014-2020 (28–31 серпня 2021 р.).
  • Сертифікат про 20 год. послуг усного синхронного перекладу з польської мови на українську і навпаки в рамках міжнародного проєкту «Співпраця університетів для підтримки розвитку безпеки і кризового управління Люблінського і Луцького транскордонних регіонів» Програми транскордонного співробітництва Польща-Білорусь-Україна 2014-2020 (28–31 серпня 2021 р.).
  • Сертифікат про 100 сторінок послуг письмового перекладу з польської мови на українську і навпаки в рамках міжнародного проєкту «Співпраця університетів для підтримки розвитку безпеки і кризового управління Люблінського і Луцького транскордонних регіонів» Програми транскордонного співробітництва Польща-Білорусь-Україна 2014-2020 (28–31 серпня 2021 р.).
  • ІІ Міжнародний науково-методичний семінар ««Стан і перспективи методики вивчення польської мови у закладах середньої та вищої освіти», Київ – Луцьк – Варшава: 4–8 жовтня 2021 р. (Міжнародне підвищення кваліфікації – 30 год.).
  • Тримісячне закордонне стажування «Гостьовий професор» на філологічному факультеті Університету в Білостоці (15.09.2021-15.12.2021), 180 год./6 кредитів EСTS, утім 60 год. викладання для студентів і докторантів в рамках проєкту «Удосконалення простору гуманітарних наук в Університеті в Білостоці шляхом поширення міжнародних зв’язків та кращого використання потенціалу регіону», фінансованої Міністерством освіти і науки РП у рамках програми «Регіональна ініціатива досконалості».
  • Міжнародна науково-практична конференція “Волинь, Підляшшя та “інші” простори. Провінція та центр у українській та польській культурі. Міждисциплінарні підходи”: міжнародні курси підвищення кваліфікації, 8 год. (Університет в Білостоці – ВНУ ім. Лесі Українки, 20.05.2022, сертифікат № 03/22).
  • Закордонне тримісячне стажування за програмою «Гостьовий професор», 180 год./6 кредитів EСTS, утім 60 год. викладання для студентів і докторантів в рамах проєкту «Удосконалення простору гуманітарних наук в Університеті в Білостоці шляхом поширення міжнародних зв’язків та кращого використання потенціалу регіону», фінансованої Міністерством освіти і науки РП у рамках програми «Регіональна ініціатива досконалості», 24.03.2022 – 24.06.2022, Філологічний факультет Університету в Білостоці, довідка від 19.07.2022 р.
  • Семінар «Електронне навчання: організація навчального процесу (Електронний курс навчальної дисципліни)», 01.09 – 30.09.2022, 30 год., ВНУ імені Лесі Українки, сертифікат АС № 0120-515 від 16.11.2022 р.
  • Всеукраїнський науково-методичний семінар «Локальні історій Ж краєзнавчі простори гуманітаристики», 7-11 листопада 2022 р., 30 год., ВНУ імені Лесі Українки.

Грантова діяльність за останні 5 років:

  • 01.01 – 31.12. 2022 р.: реалізація міжнародного проєкту «Geopolonistyka – wirtualny most pomiędzy kulturami» / «Геополоністика: віртуальний міст між народами» (Умова з NAWA № BJP/PJP/2021/1/00020/U) у рамках програми «Промоція польської мови» Національної агенції академічного обміну, Варшава, РП. Партнери проєкту: Інститут літературних досліджень Польської академії наук (Варшава), Полоністичний центр Вільнюського університету (Вільнюс), Інститут європейських, американських і міжкультурних студій університету «Sapienza» (Рим).
  • Керівництво проєктом: 05.05 – 30.12. 2022 р., міжнародний проєкт «Geopolonistyka – wirtualny most między kulturami» / «Геополоністика: віртуальний міст між культурами» Умова з NAWA № BJP/PJP/2021/1/00020/U) у рамах програми «Промоція польської мови» Національної агенції академічного обміну, Варшава, РП. Партнери проєкту: Інститут літературних досліджень Польської академії наук (Варшава), Полоністичний центр Вільнюського університету (Вільнюс), Інститут європейських, американських і міжкультурних студій університету «Sapienza» (Рим). Угода з ВНУ ім. Лесі Українки № 191/2022.

Відзнаки:

  • Нагороджена почесною відзнакою – нагрудним знаком «За заслуги перед польською культурою», посв. № 11011 від 7 листопада 2016 р. (Міністерство культури і національної спадщини РП).
  • Подяка Міністерства освіти і науки України за результативну роботу з учнівською молоддю та підготовку переможця ІІІ етапу Всеукраїнського конкурсу-захисту науково-дослідницьких робіт учнів – членів Малої академії наук України (2022 р.)