Відмінності між версіями «Кафедра німецької філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 101: Рядок 101:


== Міжнародна співпраця ==
== Міжнародна співпраця ==
Кафедра німецької філології має потужних міжнародних партнерів, з якими плідно співпрацює роками.  Ми переконані, що міжнародні освітні контакти безумовно сприяють іміджу та позитивному розвитку кафедри, надають нових імпульсів у її роботі, сприяють особистісному та професійному розвитку викладацького складу та студентства.  
Кафедра німецької філології має потужних міжнародних партнерів, з якими плідно співпрацює роками ([https://lehrstuhlde.wordpress.com/%d1%81%d1%82%d1%83%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b5-%d0%b6%d0%b8%d1%82%d1%82%d1%8f-2/ Звіти про міжнародну співпрацю]).  Ми переконані, що міжнародні освітні контакти безумовно сприяють іміджу та позитивному розвитку кафедри, надають нових імпульсів у її роботі, сприяють особистісному та професійному розвитку викладацького складу та студентства.  
Кафедра розвиває свою міжнародну діяльність у співпраці з такими партнерами:  
Кафедра розвиває свою міжнародну діяльність у співпраці з такими партнерами:  
    
    

Версія за 13:47, 22 жовтня 2021

Flayer.jpg

Завідувач кафедри

Застровська Софія Олександрівна,кандидат філологічних наук, професор

Історична довідка

Рік заснування кафедри: 1993. Спеціальність «Мова та література (німецька)» була створена в рамках Волинського державного університету імені Лесі Українки на факультеті романо-германської філології у 1994/95 навчальному році. Відкриття такої спеціальності було не випадковим. Саме життя диктувало це, адже наш регіон знаходиться на західному кордоні. В останні роки помітно зросли контакти з Німеччиною, відчувалась гостра потреба у таких фахівцях. Значно збільшився інтерес до вивчення німецької мови. Відкриттю такої спеціальності передувало утворення у вересні 1993 року кафедри німецької філології, яку очолила колишня випускниця Лейпцигського університету, нині кандидат філологічних наук, доцент В. П. Хайдемейєр (Міханько). З 2009 р. по 2014 р. кафедру очолювала кандидат філологічних наук, професор Гороть Є.І. З 2014 р. кафедру очолює кандидат філологічних наук, професор Застровська С.О.

Склад кафедри

Основні напрямки наукового дослідження

Колектив кафедри працює над темою «Семантико-прагматичні характеристики різних жанрів та дискурсів у сучасних германських мовах». У рамках цієї теми працюють аспіранти та викладачі кафедри. Основними напрямками дослідження є дискурсологія, семантика, міжкультурна комунікація, концептологія, комунікативна лінгвістика, стилістика, лексикологія.

Основні навчально-методичні та наукові праці викладачів

Навчальні посібники

  • 1. Застровська С. О., Застровський О. А. Praktische Textgrammatik / Практична граматика тексту: навчальний посібник. – Луцьк : РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. – 181 с. (ISBN 978-966-600-466-9, гриф МОН України, лист №1/ІІ-10134 від 9 грудня 2009 р.).
  • 2. Lysetska N., Heidemeyer V. Stilistik der deutschen Sprache (Vorlesungskurs). Навчальний посібник: курс лекцій. – Луцьк : Редакційно-видавничий відділ «Вежа», 2009. – 132 с. (з грифом МОН України, лист № 1.4/ 18-Г-1483 від 23.06.2008 р.).
  • 3. Застровський О. А. Актуальні питання перекладознавства: навчально-методичний посібник. – Луцьк : РВВ «Вежа» ВНУ імені Лесі Українки, 2009. – 72 с.
  • 4. Сучасні граматичні течії (німецька мова) [Текст] = Moderne grammatische Strцmungen: навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / – Софія Олександрівна Застровська, Олександр Анатолійович Застровський, Оксана Адамівна Зубач. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. – 368 с. – (Серія «Посібники та підручники ВНУ імені Лесі Українки») (лист №1/11-3745 від 06.05.2010)
  • 5. Deutsch lernen mit Erich Kästner (Lesebuch für Deutschlernende) / Вивчати німецьку з Еріхом Кестнером (Книга для читання для тих, хто вивчає німецьку мову): навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Зубач О. А., Кузнецова А. О., Новак Г. Ф. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. – 241 с. (лист №1/11-3746 від 06.05.2010)
  • 6. Deutsche Gegenwartsliteratur (von 1933 bis zur Gegenwart) / Г. Ф. Новак, Н. М. Іванюк, А. О. Кузнецова. Сучасна німецька література (від 1933 року й до сьогодення): навч. посіб. / Галина Федорівна Новак, Надія Миколаївна Іванюк, Анна Олександрівна Кузнецова. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. – 196 с. – (Серія «Посібники та підручники ВНУ імені Лесі Українки») (лист №1/11-10758 від 30.12.2009 р.)
  • 7. Halytska Olena Prototypentheorie / Галицька О. Б. Прототипна теорія: навч. посіб. [для студ. вищ. навч. закл.] / Олена Богуславівна Галицька. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. – 196 с. – (Серія «Посібники та підручники ВНУ імені Лесі Українки») (лист №1/ІІ-3573 від 29.04.2010)
  • 8. Бєлих О. М., Смоляр Н. П. Практикум з німецької мови (як другої іноземної): Навчальний посібник. – Луцьк, 2011. – 200 с.
  • 9. Лисецька Н., Хайдемейєр В. Українсько-німецький розмовник: навч. довідник. – Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2011. – 140 с.
  • 10. Бєлих О. М. Вступ до перекладознавства. – Навчальний посібник. – Луцьк : ПП Іванюк. 2012. – 148 с.
  • 11. Застровська С. О., Застровський О. А., Зубач О. А. Pragmalinguistik (Прагмалінгвістика) (німецька мова): навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Софія Олександрівна Застровська, Олександр Анатолійович Застровський, Оксана Адамівна Зубач – Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2013. – 204 с. (лист від 16.07.12 №1/11-11671)
  • 12. Близнюк Л. М., Зубач О. А., Застровський О. А., Іванюк Н. М. Krimis für Studenten. Hochspannung im Deutschunterricht (німецька мова): навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Близнюк Людмила Миколаївна, Зубач Оксана Адамівна, Застровський Олександр Анатолійович, Іванюк Надія Миколаївна. – Луцьк : Вежа-Друк, 2013. – 200 с.
  • 13. Лисецька Н. Г., Хайдемейєр В. П. Українсько-німецький розмовник: навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Наталія Лисецька, Віра Хайдемейєр. – 2-ге вид., доопр. і переробл. – Луцьк: Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2014. – 184 с. (лист від 12.03.2013 р. № 1/11-5222)
  • 14. Halytska Olena. Deutsch als zweites Fach – Theoretische Grundlagen. Band 1 : Der sprachgeschichtliche Hintergrund des Deutschen : Ein Studienbuch für ukrainische Germanistik-Studierende / Olena Halytska. – Luz’k : Vezha-Print, 2014. – 148 S.
  • 15. Рись Л. Ф. Einführung in die kommunikative Linguistik (Вступ до комунікативної лінгвістики) (німецька мова): навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. – Луцьк : Вежа-Друк, 2015. – 192 с.
  • 16. Зубач О. А., Застровський О. А. Вивчати німецьку мову з Марією-Луізою Фішер / Deutschlernen mit Marie Louise Fischer. – Навчальний посібник. Електронне видання на СD-ROM. Луцьк, Вежа-Друк. 2017.
  • 17. Лисецька Н. Українсько-німецький розмовник: навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Наталія Лисецька, Віра Хайдемейєр. – 3-тє вид., доопр. і переробл. – Луцьк: Вежа-Друк, 2018. – 204 с.
  • 18. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / Укл. О. М. Бєлих, Л. В. Бондарук, О. А. Вишневська та ін.; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Кондор, 2018. – 212 с.
  • 19. Застровська С. О., Пасик Л. А., Зубач О. А., Застровський О. А. Загальне мовознавство: збірник тестових завдань / авт.-розробники. : Софія Олександрівна Застровська, Людмила Адамівна Пасик, Оксана Адамівна Зубач, Олександр Анатолійович Застровський. – Луцьк : Вежа-Друк, 2019. – 77 с.
  • 20. Галицька О. Б. Теоретичний курс другої іноземної мови (німецької) : підручник [для студ. вищ. навч. закл.]. Луцьк : КП ІАЦ «Волиньенергософт», 2020. 380 с. (Гриф СНУ ім. Лесі Українки)
  • 21. Grybok O. Modul Fachsprache für Lehrerinnen und Lehrer: Materialsammlung. Vechta : Caritas-Sozialwerk, 2020. 83 S.
  • 22. Бєлих О. М., Близнюк Л. М., Бондарчук О. Ю., Рись Л. Ф. Fit für die Prüfung in Deutsch : практикум. Луцьк : Волиньполіграф, 2020. 263 с.

Методичні видання

  • 1. Галицька О. Б., Панкевич О. Й. Das Familien-Heft : навч.-метод. посіб. / Авт.-упоряд. : О. Б. Галицька, О. Й. Панкевич. – Луцьк : [б. в.], 2013. – 160 с. – (нім. мовою).
  • 2. Бєлих О. М. Практика перекладу з німецької мови : методичні рекомендації / Оксана Миколаївна Бєлих. – Луцьк : ПП Іванюк В.П., 2014. – 50 с.
  • 3. Рись Л. Ф. Друга іноземна мова (німецька) : метод. реком. до теми «Essen und Trinken» / Авт.-упоряд. : Лариса Федорівна Рись, Ліліана Стефанівна Кінах. – Луцьк : Вежа-Друк, 2015. – 68 с.
  • 4. Галицька О. Б. Основи наукових досліджень у вищій школі – впевнений старт! : методичні рекомендації / Авт.-упоряд. О. Б. Галицька. – Луцьк : [б. в.], 2016. – 176 с.
  • 5. Близнюк Л. М. Друга іноземна мова (німецька) : метод. реком. до теми «Die Stadt. Orientierung in der Stadt» / авт.-упоряд. : Людмила Миколаївна Близнюк, Людмила Адамівна Пасик. – Луцьк : Вежа-Друк, 2017. – 80 с.
  • 6. Halytska O. Deutsche Sprachgeschichte = Історія німецької мови: метод. рек. і текст лекцій / O. Halytska. – Луцьк : ФОП Оконська А. Ю., 2017. – 136 с.
  • 7. Реферування публіцистичного тексту німецькою мовою : метод. розробка [для студ. вищ. навч. закл.] / Авт.-упоряд. : О. Б. Галицька. – Луцьк: [б. в.], 2019. – 59 с. – (нім. мовою).

Монографії

  • 1. Бєлих О. М. Категорія аспектуальності в сучасній німецькій мові: семантичні та дискурсні аспекти: монографія. – Луцьк : РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009. – 140 с.
  • 2. Застровський О. А. Семантико-прагматичні властивості градуальних часток сучаної німецької мови: монографія. – Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2009 – 184 с.
  • 3. Язык, речь, личность в зеркале психолингвистики : монография / Л. В. Засекина, С. В. Засекин, А. Л. Лавриненко [и др.] ; под. ред. д-ра психол. Наук, проф. Л. В. Засекиной. – Луцк : Вэжа-Друк, 2014. – 292 с. (Тарасюк И. В. Психологические основы речевой адаптации детей С. 198–216).

Напрями підготовки/спеціальності фахівців, яких готує кафедра

Кафедра готує:

  1. бакалаврів за спеціальністю 035 Філологія (ОПП «Мова і література (німецька). Переклад»)
  2. бакалаврів за спеціальністю 014 Середня освіта. Мова і література (німецька) (ОПП «Середня освіта. Німецька мова»)
  3. магістрів за спеціальністю 035 Філологія (ОПП «Мова і література (німецька). Переклад»)

Дисципліни, викладання яких забезпечує кафедра

  • «Академічне письмо і риторика». Викладач – Галицька О.Б.
  • «Бізнес-курс основної іноземної мови». Викладач – Зубач О.А.
  • «Військовий переклад». Викладач – Бєлих О.А.
  • «Вступ до мовознавства». Викладач - Галицька О.Б.
  • «Загальне мовознавство». Викладач – Застровська С.О.
  • «Нові тенденції сучасної лінгвістики». Викладач – Застровська С.О.
  • «Історія літератури країн основної мови». Викладач – Семенюк Т.П.
  • «Історія мови». Викладач – Галицька О.Б.
  • «Концептуальні засади галузевого перекладу». Викладач – Бондарчук О.Ю.
  • «Культурні та правові аспекти перекладу». Викладач – Зубач О.А.
  • «Лінгвістичний аналіз тексту». Викладач – Козак С.В.
  • «Лексикологія». Викладач – Рись Л.Ф.
  • «Країнознавство країн основної мови». Викладач – Близнюк Л.М.
  • «Література країн другої іноземної мови». Викладач – Лозицька М.П.
  • «Методика викладання іноземної мови в початковій школі». Викладач – Близнюк Л.М.
  • «Практика перекладу з рідної мови основною та з основної мови рідною». Викладач – Нагурна І.В.
  • «Вступ до перекладознавства». Викладач – Бєлих О.М.
  • «Художній переклад». Викладач – Бондарчук О.Ю.
  • «Переклад і редагування текстів». Викладач – Бєлих О.М.
  • «Перекладознавчий аналіз тексту». Викладач – Бєлих О.М.
  • «Типологія української та основної іноземної мови». Викладач – Козак С.В.
  • «Основи лінгвопоетики». Викладач – Застровська С.О.
  • «Стилістика». Викладач – Лисецька Н.Г.
  • «Сучасна література країн основної мови». Викладач – Семенюк Т.П.
  • «Теоретична граматика». Викладач – Застровська С.О.
  • «Вступ до фаху». Викладач – Заїка О.М., Бондарчук О.Ю.
  • «Теоретичний курс другої іноземної мови». Викладач – Галицька О.Б.
  • «Теорія і практика перекладу». Викладач – Застровська С.О.

Міжнародна співпраця

Кафедра німецької філології має потужних міжнародних партнерів, з якими плідно співпрацює роками (Звіти про міжнародну співпрацю). Ми переконані, що міжнародні освітні контакти безумовно сприяють іміджу та позитивному розвитку кафедри, надають нових імпульсів у її роботі, сприяють особистісному та професійному розвитку викладацького складу та студентства. Кафедра розвиває свою міжнародну діяльність у співпраці з такими партнерами:

DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst)

DAAD logo bl12au c i.jpg

Міцною є багаторічна співпраця кафедри німецької філології та німецької служби академічних обмінів, найбільшою німецькою організацією підтримки в галузі міжнародного академічного співробітництва. Підкріпленою та надзвичайно активною ця співпраця є завдяки DAAD – лекторам, що сумлінно працювали на нашій кафедрі Карстен Грюнвальд, Данні Клаппер, Андре Бьом. Ці люди завжди відповідальні та креативні, віддають весь свій час роботі і стають невід’ємною частиною кафедри та факультету. Окрім викладання навчальних дисциплін, з власної ініціативи DAAD лектори проводять низку заходів та поїздок, організовують вечори німецького кіно та студентські театри, зустрічі друзів німецької мови у різних закладах м. Луцька та ін. До цих заходів активно долучаються викладачі, а особливо студенти. DAAD лектори консультують та надають усю необхідну інформацію щодо стипендій на літні курси, семестрові стипендії, а також стипендійні програми для науковців та вчених. Андре Бьом також створив сторінку DAAD Wolhynien в мережі Фейсбук, де висвітлюються актуальні заходи, пов’язані з вивченням німецької мови і культури. За сприяння DAAD – лектора Андре Бьома в 2019 році відбулася поїздка групи студентів (14 осіб) до університету Фехта («Studienreise», Tagebuch). У тому ж році лектор Андре Бьом з групою студентів відвідав країнознавчий семінар «Відкрий Німеччину» («Deutschland Entdecken») у Полоцькому державному університеті (м. Полоцьк, Білорусь) 21 – 29.10. 2019р. Учасники: Мирослава Глух, Софія Ніканшин, Валерія Пилипчук, Анастасія Супрунович.

Erasmus+

EU-flag-Erasmus-768x219.jpg

В рамках програми викладачі та студенти мали змогу отримати стипендії та реалізувати їх на базі університету – партнера м. Фехта (Договір про співпрацю з Erasmus +). Серед викладачів: Рись Л.Ф. (2017), Галицька О.Б. (2017), Бєлих О.М. (березень 2018р.), Козак С.В. (2018), Пасик Л. А. (2019), Грибок О.М. (2020). Серед студентів: Літній семестр (Sommersemester) 2017: Світлана Кушнірчук, Юлія Клямар, Оксана Маринкевич, Олена Химка, Васелина Гнатюк, Марія Пугач, Юлія Ковпак, Марія Семенова; Зимовий семестр (Wintersemester) 2017/18: Катерина Федчик, Тетяна Назар; Літній семестр (Sommersemester) 2018: Ірина Подолець, Олена Волдинер, Ольга Цап, Олеся Коширець, Катерина Цицюк; Зимовий семестр (Wintersemester) 2018/19: Юлія Рейкіна, Ольга Мисковець; Зимовий семестр (Wintersemester) 2018/19: Валерія Юхта, Олександр Куля, Ірина Терлецька (Про навчання у Фехті), Інна Мазурик, Ірина-Ангеліна Кополовець, Христина Лучинець, Юлія Сірук, Дарина Петровська. Почесний професор нашого університету пан Манфред Мьоллер упродовж багатьох років читав курс лекцій з літератури для студентів факультету іноземної філології і подарував кафедрі частину свого книжкового фонду. Також на кафедрі німецької філології розміщена бібліотека, яку подарувала дружина пана Ріхарда Окуневського – філолога-германіста та члена Спілки. Бібліотека містить надзвичайно цікаві твори та користується популярністю серед колег та студентства. Кафедра має партнерські стосунки з двома університетами Німеччини та польською академією.

Universität Vechta

Logo Uni Vechta-neu.png

Надійний партнер нашої кафедри, чудова платформа для обміну академічним досвідом серед викладачів та студентства (Договір про партнерську співпрацю з університетом Фехта (Німеччина)). Семестрові стипендії в рамках партнерства мали такі студенти:

  • Зимовий семестр (Wintersemester) 2019/20: Яна Кукла, Ірина Марчук;
  • Літній семестр (Sommersemester) 2020: Ірина Тарнопольська, Мирослава Глух;
  • Зимовий семестр (Wintersemester) 2020/21: Оксана Осіпович, Віра Олендій;
  • Літній семестр (Sommersemester) 2021/22: Оксана Осіпович, Софія Настенко, Максим Якимчук.

Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe

1200px-TH OWL Logo.svg.png

Як технічний університет, він є менш дотичним до нашої кафедри, втім співпраця активно розвивається на рівні університету. Успішними були два проекти: «Розвиток секторальної туристичної концепції для Шацького національного парку», «Ботанічний сад м.Луцька», розроблений та проведений науковцями й студентами біологічного факультету нашого університету та науковцями й студентами технічного університету Східної Вестфалії, край Ліппе. Викладачі та студенти нашої кафедри активно були залучені до реалізації цих проєктів у якості перекладачів.

Akademia Pomorska w Słupsku

Index.png

Сучасний ВНЗ в Польщі з більш ніж 40-річною історією, розташований неподалік Балтійського моря (18 км) у місті Слупськ. У 2019 році була укладена угода про співпрпцю між ВНУ ім.Лесі Українки та Поморською академією в Слупську (Польща), що передбачає обмін науковими кадрами та проведення лекцій та короткострокових курсів упродовж одного семестру; здійснення академічних обмінів між студентами, аспірантами, докторантами, науково-педагогічними працівниками. Співпраця з Академією є наразі найменш тривалою, втім ми сподіваємося на її плідний розвиток.

Спілка «Brückenschlag/ Мости в Україну»

Brueckenschlag-hospitation-2021-plakat.jpg

У межах діючого договору про співпрацю між нашим університетом та Спілкою «Мости в Україну» неодноразово відбувалися зустрічі між науковцями нашого університету та німецькими колегами, що безумовно сприяло академічним успіхам викладачів кафедри. Викладачі кафедри мали змогу проходити стажування або перекладацьку практику на запрошення спілки (Перекладацька практика, Пасик Л.А., Перекладацька практика, Тарасюк І.В.) Надзвичайно важливою та успішною віхою співпраці спілки «Мости в Україну», за особистою і надзвичайно потужною ініціативою професора Карла-Германа Крога, є стажування наших студентів у Німеччині. З 1998 року більше ніж 350 студентів нашого університету пройшли двомісячне стажування на фірмах, підприємствах, у банках, міських, районних адміністраціях та школах у Федеративній землі Північний Рейн Вестфалія. На період практики студенти проживають у сім’ях, знайомляться з німецькими культурою, традиціями та побутом (Практика від спілки Brückenschlag Ukraine). Паралельно студенти здобувають часто перший для себе досвід роботи/практики, вивчають зсередини функціонування тієї чи іншої установи, знайомляться з новими колегами.

Sprachlernzentrum Luzk (Partner des Goethe-Instituts)

Index.SLZ.jpg

З 2005 року на базі Волинського національного університету імені Лесі Українки діє Центр німецької мови, партнер Гете-Інституту. Це офіційний акредитований партнер Німецького культурного центру „Goethe-Institut в Україні“. Орієнтуючись на високий стандарт якості, Goethe-Institut здійснює підвищення кваліфікації своїх викладачів, консультує з питань методики / дидактики та менеджменту мовних курсів, що орієнтовані на Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти, розроблені Радою Європи. Центр німецької мови проводить набір слухачів на мовні курси на рівнях від А1 до С2. Викладання здійснюється за комунікативною методикою: з першого ж заняття викладання на курсах здійснюється німецькою мовою; у навчанні застосовують сучасні технічні засоби; форми роботи на заняттях постійно змінюються: слухачі працюють усі разом, у групах або самостійно; стосунки між викладачем і слухачами вибудовуються на партнерських засадах; граматичний матеріал інтегрований у процес комунікативного навчання. Усі викладачі Центру німецької мови мають вищу фахову освіту з германістики. Обов’язковою умовою викладання є успішно складений мовний іспит на рівні С1 або С2 (Goethe-Zertifikat, Zentrale Oberstufenprüfung). Щороку викладачі Центру німецької мови беруть участь у чотирьох обов’язкових семінарах з підвищення кваліфікації, а також за бажанням у додаткових семінарах, вебінарах, проєктах. Окрім того, Goethe-Institut пропонує стипендії для стажування або навчання в Німеччині. Викладачі Центру німецької мови, що поєднують викладацьку діяльність на кафедрі, успішно використовують усі здобуті знання та практичний досвід у роботі зі студентами нашого факультету. Студенти, в свою чергу, мають прекрасні можливості паралельно до навчання на факультеті, відвідувати курси та поглиблювати, удосконалювати свої знання з німецької мови.

Підвищення кваліфікації викладачів

Підвищення кваліфікації викладачів ЗВО регулюється ст.59 Закону України «Про освіту», ст.60 Закону України «Про вищу освіту» та Порядком підвищення кваліфікації педагогічних і науково-педагогічних працівників затвердженим постановою Кабінету Міністрів України №800 від 21 серпня 2019 р. Принцип „lebenslanges Lernen” є визначальним для усіх науково-педагогічних працівників нашої кафедри, які працюють постійно над самовдосконаленням і підвищують свою кваліфікацію різними способами з метою запозичення найкращих передових практик і використання їх в освітньому процесі, беруть участь у довгострокових та короткострокових українських та зарубіжних стажуваннях, курсах, семінарах, тренінгах, воркшопах, вебінарах, які проводяться як на базі нашого університуту, так й іншими ЗВО чи організаціями. Проходження стажування чи підвищення кваліфікації підтверджується відповідним сертифікатом і затверджується протоколом засідання кафедри німецької філологї. Прагнення викладачів до самовдосконалення та безперервного розвитку власних компетентностей засвідчують численні сертифікати про проходження стажування науково-педагогічного колективу кафедри німецької філології.

Інформація для студентів та абітурієнтів

Правила прийому - 2021

Наші випускники

Ми у соціальних мережах

Новини та оголошення

Опитування для випускників з метою удосконалення освітніх програм

Шановні випускники кафедри німецької філології! Дякуємо, що свого часу обрали нас. Просимо відповісти на кілька питань анкети про навчання. Наперед вдячні за витрачений час.

  • Якщо Ви працюєте в сфері освіти, просимо перейти за таким посиланням:

анкета для випускників

  • Якщо Ви працюєте в сфері перекладу, бізнесу та ін., перейдіть за цим посиланням:

анкета для випускників

Контактна інформація

  • Адреса

м. Луцьк, пр. Волі, 13, ВНУ імені Лесі Українки, кафедра німецької філології

  • телефон:

(0332) 721636

  • e-mail

nimkafedra@ukr.net