Відмінності між версіями «Романської філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
(Не показано 55 проміжних версій цього користувача)
Рядок 3: Рядок 3:




== Завідувач кафедри ==
== '''''Завідувач кафедри''''' ==
[[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.
[[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.


== Історична довідка ==
== '''''Історична довідка''''' ==
* Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
* Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
* 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
* 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
Рядок 21: Рядок 21:
* 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.
* 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.


== Склад кафедри ==
== '''''Склад кафедри''''' ==
Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.
Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.
* [[Бондарук Людмила Василівна]], доктор філологічних наук, доцент.
* [[Бондарук Людмила Василівна]], доктор філологічних наук, доцент.
Рядок 32: Рядок 32:
* [[Семенюк Олена Андріївна]], асистент.
* [[Семенюк Олена Андріївна]], асистент.
* [[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Хайчевська Тетяна Миколаївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Хайчевська Тетяна Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент, старший викладач.
* [[Хірочинська Ольга Іванівна]], старший викладач.
* [[Хірочинська Ольга Іванівна]], старший викладач.
* [[Цуркова Лідія Василівна]], лаборант кафедри.
* [[Цуркова Лідія Василівна]], лаборант кафедри.


== Інформація абітурієнту та студенту ==
=='''''Інформація абітурієнту та студенту'''''==
[[Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології]]
[[Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології]]
<br>[[Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології]]
<br>[[Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології]]


== Наші випускники ==
== '''''Наші випускники''''' ==
[https://www.dropbox.com/s/iewx7rimz51pjcy/%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%96%20%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D0%B8.pdf?dl=0 "Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)]
[https://www.dropbox.com/s/iewx7rimz51pjcy/%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%96%20%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D0%B8.pdf?dl=0 "Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)]


== Наукова діяльність кафедри ==
== '''''Наукова діяльність кафедри''''' ==
Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Функціональні аспекти дослідження мовних одиниць французької мови», яка реалізується у таких напрямах:
Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:
* лінгвістичному (Гуз О. П., Мартинюк О. М., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
* лінгвістичному (Гуз О. П., Мартинюк О. М., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
* літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
* літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
* перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
* перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
* лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).
* лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).
Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.


==== Наукові заходи ====
==== Наукові заходи ====
Рядок 59: Рядок 60:
* 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та
* 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EUHfKUXMkQ9AplyyWwDJLf4B6arzenFnpZHyT9zmb8Xpkw?e=xHfa4H посилання на збірник тез] 
перспективи».
* 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
* 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
* 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
* 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EaGgtRV0nk9EmyzWN9mYWq8BqheU2XhNwIl8RhZq6zEvOQ?e=KPaQbJ посилання на збірник тез]


==== Науковий студентський вісник ====
==== Науковий студентський вісник ====
* Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.
Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.
* «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EVbsGutODJ5Or6-yY-JVxVgBOzCuvkqQFbmcH7HMKixQzg?e=BtIxxB № 9]
* «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EaLXifa2dzxBp1o5TYu2rq0Btb8wkRk-7_mn9fXY3XdR4w?e=Crxwtf № 10]


== Навчально-методична діяльність кафедри ==
== '''''Навчально-методична діяльність кафедри''''' ==
 
Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".
Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за такими спеціальностями:
 
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "бакалавр" і "магістр".
Основні вектори роботи та заходи:
* І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
* участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
* оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
* підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях [https://wiki.vnu.edu.ua/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%97#%D0%9F%D1%96%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%84%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%97_%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D1%96%D0%B2_%D0%BA%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B8 див.]


Основні вектори роботи та заходи:
* щорічно — І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
* щорічно — участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
* періодично — оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
* систематично — підвищення якості методики викладання. Участь викладачів у численних заходах і стажуваннях:
# Міжрегіональний навчально-методичний семінар для вчителів і викладачів французької мови «Використання сучасних цифрових технологій у процесі навчання французької мови» (16 травня 2019 року, м. Рівне / Рівненський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти, за підтримки та участі Посольства Франції в Україні).
# Дні французької мови для фахівців освітньої сфери (13-15 червня 2019 року, м. Київ / Посольство Франції в Україні, FIPF, APFU, Міжнародна французька школа).
# Інтенсивний курс із методики викладання французької мови як іноземної (8-12 липня 2019 р., м. Одеса / Федерація обмінів "Франція-Україна", Асоціація французької мови як іноземної "Франція-Україна", Одеська національна академія харчових технологій).


== Основні науково-методичні праці викладачів ==
== '''''Науково-методичні публікації викладачів''''' ==


=== Монографії ===
=== Монографії ===
Рядок 90: Рядок 89:
=== Посібники та підручники ===
=== Посібники та підручники ===


# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
# Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
* Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав.  Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
# Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
* Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
# Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав.  Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
* Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
# Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
* Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
# Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
* Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
# Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
* Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
* Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.


=== Методичні розробки ===
=== Методичні розробки ===


#  Методичні рекомендації з вибіркової дисципліни «Франкомовна література країн Європи» / Людмила Бондарук.  Луцьк: СНУ ім. Лесі Українки, 2018. 20 с.
* Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
# Міжкультурна комунікація: методичні рекомендації / Тетяна Хайчевська. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 27 с.
* Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
# Практика перекладу з рідної мови основною та з основної мови рідною (французька) : програма вибіркової навчальної дисципліни / О. М. Мартинюк; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки; кафедра романських мов та інтерлінгвістики. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 8 с. – Режим доступу : http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/14910
* La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
# Основи послідовного та синхронного перекладу (французька мова) : програма нормативної навчальної дисципліни / О. М. Мартинюк; СНУ імені Лесі Українки; кафедра романських мов та інтерлінгвістики. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 10 с. – Режим доступу : http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/15094.
* Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
# Основна іноземна мова (французька) : програма нормативної навчальної дисципліни / О. М. Мартинюк; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки; кафедра романських мов та інтерлінгвістики. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 11 с. – Режим доступу : http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/14918
* Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
# Бізнес-курс основної іноземної мови (французької) : програма вибіркової навчальної дисципліни / О. М. Мартинюк; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки; кафедра романських мов та інтерлінгвістики. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 9 с. – Режим доступу : http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/15093
* Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
# Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
* Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
# Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
* Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
# La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
* Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
# Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
* Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
# Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
* Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
# Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
* Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
# Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
* Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
# Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
* Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
# Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
* Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
# Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
* Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
# Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
* Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
# Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
* Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
# Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
* Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
# Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
* Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
# Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
* Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
# Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
* Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
# Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
* Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
# Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
* Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
# Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
* Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
# Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
* Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.
# Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
 
# Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
== '''''Виховна діяльність кафедри''''' ==
# Гунчик І., Хайчевска Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).  
Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості,
повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.
 
НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:
* ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
* заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
* екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
* поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
* перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
* екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).
 
Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП &quot;Мова і література (французька). Переклад&quot; готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.
 
Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.


== Міжнародна діяльність кафедри ==
Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EZKYb1rAfsZAsVKFdWdwR1kB6bKi5mpagTGiae_kyvHirw?e=9yGRq4 план виховної роботи 2021-2022 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/ERStus_Ld39AvBivQqxgmrMBLpxxfSy6ZOG0WB_GUPbuGg?e=yKImEu звіт про виховну роботу 2021-2022 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/Ef_8ZHPClPJNianMyys53coBtYYiQ6BM_JP4-QWzo2GGLw?e=fsusxK план виховної роботи 2022-2023 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/Ee569EhltdRAlh5ec525vB4BYcGZg7oU7yqtKf6rMIj98w?e=88HVBY звіт про виховну роботу 2022-2023 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/ESaN6sG6-NJEke1rramZ4gUB5VzGEKYgI2bJedvj0k3NBw?e=W3Shfo план виховної роботи на 2023-2024 н.р.]
 
== '''''Моніторинг освітньо-професійних програм''''' ==
* [[Моніторинг ОПП "Мова і література (французька). Переклад" (освітній рівень "БАКАЛАВР")]]
* [[Моніторинг ОПП "Мова і література (французька). Переклад" (освітній рівень "МАГІСТР")]]
 
== '''''Підвищення кваліфікації викладачів кафедри''''' ==
* [[Бондарук Л.В.]]
* [[Галян О.В.]]
* [[Гуз О.П.]]
* [[Мамосюк О.С.]]
* [[Мартинюк О.М.]]
* [[Михайловська Н.Ф.]]
* [[Михальчук С.О.]]
* [[Станіслав О.В.]]
* [[Хайчевська Т.М.]]
* [[Хірочинська О.І.]]
 
== '''''Міжнародна діяльність кафедри''''' ==


[[Файл:Philippe_Rohrbach.jpg|thumb|Філіп Рорбак]]
[[Файл:Philippe_Rohrbach.jpg|thumb|Філіп Рорбак]]
Рядок 169: Рядок 205:
Відповідно до угоди студенти відділення мають можливість:
Відповідно до угоди студенти відділення мають можливість:
* проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.
* проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.
6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) [https://www.dropbox.com/scl/fi/cu7zjwc7pnilrdypnh9x9/_.pdf?rlkey=p3ch1f536gzhl2c2nxwiwluai&dl=0 Угода про співпрацю]
7. Університет Ренн ІІ (Франція) [https://www.dropbox.com/scl/fi/1ffbitiyq3dtuh5csh7d0/_-2.pdf?rlkey=ngjraoxk7kvcqae4eao3h5iis&dl=0 Угода про співпрацю]


==== Гостьові лектори ====
==== Гостьові лектори ====


* Філіп Рорбак — викладач Вищої школи  м. Страсбурга (Франція)
* Філіп Рорбак — викладач Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) [https://bit.ly/3KNZHUN Резюме Філіпа Рорбака]


Студенти французького відділення два семестри поспіль мали чудову можливість слухати лекції з країнознавства  викладача Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака.  Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Такі заняття  сприяли підвищенню рівня  володіння французькою мовою  та  стимулювали інтерес до  її вивчення.
З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства  викладача Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака.  Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття  сприяють підвищенню рівня  володіння французькою мовою  та  стимулюють інтерес до  її вивчення.


[https://bit.ly/3KNZHUN Резюме Філіпа Рорбака]
* Корін Беллер [https://www.dropbox.com/scl/fi/zb46chuz0u93zicp3jcas/.doc?rlkey=hv0wosx07shmr7rgauhfiv0s0&dl=0 Резюме Корін Беллер]


* Корін Беллер
Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології  дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.
 
У першому семестрі 2021 року студенти кафедри романської філології мали нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працювала на кафедрі романської філології  дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.


==== Стажування ====  
==== Стажування ====  
Рядок 189: Рядок 227:
# [https://www.dropbox.com/s/jbfzq220r4ncngl/Attestation.pdf?dl=0 Attestation] ([https://www.dropbox.com/s/2ooocjvi8ywo0fw/Attestation%20color.pdf?dl=0 attestation color])
# [https://www.dropbox.com/s/jbfzq220r4ncngl/Attestation.pdf?dl=0 Attestation] ([https://www.dropbox.com/s/2ooocjvi8ywo0fw/Attestation%20color.pdf?dl=0 attestation color])


== Центр французької мови та культури ==
== '''''Співпраця з роботодавцями''''' ==
# Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") [https://www.dropbox.com/scl/fi/8621smnba3rmbkvym004u/.pdf?rlkey=a5qmv3bpczcqk2ey4z4zjgmhj&dl=0 посилання на меморандум]
# Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" [https://www.dropbox.com/scl/fi/tf4qbo833od92q7fpq878/.pdf?rlkey=hunrmhxj0o5185eimiq66o5o0&dl=0 посилання на меморандум]
 
== '''''Центр французької мови та культури''''' ==


Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.
Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.
Основні цілі та напрямки роботи культурного осередку висвітлено у Положенні про Центр французької мови та культури, з текстом якого можна ознайомитися за [https://eenu.edu.ua/uk/structure/centr-francuzkoyi-movi-ta-kulturi посиланням]


Пріоритетні напрями роботи:
Пріоритетні напрями роботи:
# популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
* популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
# забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
* забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
# налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
* налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
# проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
* проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
# запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
* запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
# організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
* організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
# сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
* сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
# забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.
* забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.


== Опитування ==
== '''''Опитування''''' ==


[https://forms.gle/gqqShL4QS4owoccZ9 Студентам]
[https://forms.gle/gqqShL4QS4owoccZ9 Студентам]
Рядок 218: Рядок 258:


*[https://drive.google.com/file/d/1TGk5b3gTEpslnGxvdgl9cgdoFwsHmorU/view?usp=sharing Результати Академічна доброчесність 2021]
*[https://drive.google.com/file/d/1TGk5b3gTEpslnGxvdgl9cgdoFwsHmorU/view?usp=sharing Результати Академічна доброчесність 2021]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EbkKi2cgXHRApWpZrWhdDPwBcTW4OTM8bx49onfGazsPww?e=9Soger Результати Академічна доброчесність 2023]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view?usp=drive_link Звіт опитування магістри 2 семестр 2023 року]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view?usp=drive_link Звіт опитування магістри 2 семестр 2023 року]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view Звіт опитування бакалаври 2 семестр 2022-2023 н.р.]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view Звіт опитування бакалаври 2 семестр 2022-2023 н.р.]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EbsMDEO1AitMnvJGK1gmPp4BQ-KLgdoliERprP7zpyABug?e=hgS1UK Звіт опитування бакалаври 1 семестр 2023-2024 н.р.]


[https://forms.gle/jK9AkxAnPMnqTawm9 Випускникам]
[https://forms.gle/jK9AkxAnPMnqTawm9 Випускникам]


*[https://drive.google.com/file/d/1P-5CsLAXSmm7jh1vol_gKr21PmXdLEnm/view?usp=sharing Результати опитування випускників]
*[https://drive.google.com/file/d/1P-5CsLAXSmm7jh1vol_gKr21PmXdLEnm/view?usp=sharing Результати опитування випускників 2021 р.]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EYgHEGlxIzlLtvkJVNgLZdsB-kUO9Fhw1lgDOIGu2lz7wQ?e=NRC442 Результати опитування випусниників 2023 р.]


== Посилання ==
== '''''Посилання''''' ==
Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:
Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:
* [https://www.facebook.com/groups/444335175939201 Ми у Facebook]
* [https://www.facebook.com/groups/444335175939201 Ми у Facebook]

Версія за 13:36, 26 лютого 2024

Колектив кафедри


Завідувач кафедри

Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.

Історична довідка

  • Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
  • 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
  • 2018 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
  • 2021 — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.


Завідувачі кафедри:

  • 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
  • 2009-2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
  • 2011-2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
  • 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.

Склад кафедри

Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.

Інформація абітурієнту та студенту

Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології
Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології

Наші випускники

"Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)

Наукова діяльність кафедри

Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:

  • лінгвістичному (Гуз О. П., Мартинюк О. М., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
  • літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
  • перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
  • лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).

Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.

Наукові заходи

  • 17-27 вересня 2018 року — І Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
  • 19 квітня 2019 року — І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 30 жовтня 2019 року — І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 11-15 листопада 2019 року — II Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
  • 26 лютого 2020 року — ІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 4 листопада 2020 року — ІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
  • 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
  • 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез

Науковий студентський вісник

Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.

  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 9
  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 10

Навчально-методична діяльність кафедри

Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".

Основні вектори роботи та заходи:

  • І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
  • участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
  • оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
  • підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях див.


Науково-методичні публікації викладачів

Монографії

  • Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк: монографія / Бондарук Л. В. Вид. 2-ге, змін. та доповн. Луцьк: Вежа-Друк, 2020. 328 с. ISBN 978-966-940-298-1
  • Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі: Колективна монографія / О.М. Кагановська, О.С. Мамосюк, Р.І. Савчук та ін. Вип. 3. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2019. 240 с.
  • Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі новороманістських прозових творів)/ Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 205 с.

Посібники та підручники

  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
  • Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав. Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
  • Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
  • Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
  • Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
  • Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
  • Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
  • Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.

Методичні розробки

  • Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
  • Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
  • Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
  • Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
  • Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
  • Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
  • Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
  • Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
  • Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
  • Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
  • Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
  • Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
  • Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
  • Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
  • Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
  • Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.

Виховна діяльність кафедри

Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості, повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.

НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:

  • ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
  • заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
  • екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
  • поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
  • перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
  • екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).

Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП "Мова і література (французька). Переклад" готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.

Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.

Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:

Моніторинг освітньо-професійних програм

Підвищення кваліфікації викладачів кафедри

Міжнародна діяльність кафедри

Філіп Рорбак
Полін Шед

Наші партнери:

1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves) За підтримки асоціації кафедра має можливість:

  • проводити стажування викладачів і студентів у Франції;
  • оновлювати бібліотечний фонд кафедри, зокрема художню, наукову та методичну літературу;
  • оновлювати комп'ютерне обладнання кабінетів кафедри;
  • запрошувати французьких лекторів і стажерів.

Угода про співпрацю

2. Посольство Франції в Україні Посольство сприяє:

  • участі викладачів і студентів у програмах, проектах, стажуваннях і численних конкурсах, ініційованих Посольством;
  • проведенню різноманітних заходів із нагоди "Французької весни", Року французької мови в Україні тощо;
  • організації зустрічей із представниками Посольства з метою налагодження ефективної співпраці.

3. Університет м. М'сіла (Алжир) Угода про співпрацю, підписана у 2016 році, надає можливість:

  • проводити спільні заходи з викладачами та студентами Алжиру;
  • організовувати конференції за участі алжирських колег;
  • публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
  • обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.

Угода про співпрацю

4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne) Згідно співробітництва з Альянсом викладачі та студенти кафедри можуть:

  • отримати доступ до електронних ресурсів Альянсу;
  • проводити спільні заходи методичного та культурного змісту;
  • складати іспити DELF i DALF.

5. Асоціація "Arts & Modes" Відповідно до угоди студенти відділення мають можливість:

  • проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.

6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) Угода про співпрацю

7. Університет Ренн ІІ (Франція) Угода про співпрацю

Гостьові лектори

З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства викладача Вищої школи м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака. Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття сприяють підвищенню рівня володіння французькою мовою та стимулюють інтерес до її вивчення.

Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.

Стажування

  • Полін Шед, університет м. Лілль
  1. Internship
  2. Attestation (attestation color)

Співпраця з роботодавцями

  1. Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") посилання на меморандум
  2. Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" посилання на меморандум

Центр французької мови та культури

Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.

Пріоритетні напрями роботи:

  • популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
  • забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
  • налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
  • проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
  • запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
  • організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
  • сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
  • забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.

Опитування

Студентам

Випускникам

Посилання

Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:

Сторінка кафедри романської філології в Instagram: