Романської філології

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Колектив кафедри


Завідувач кафедри

Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.

Історична довідка

  • Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
  • 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
  • 2018 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
  • 2021 — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.


Завідувачі кафедри:

  • 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
  • 2009-2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
  • 2011-2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
  • 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.

Склад кафедри

Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.

Інформація абітурієнту та студенту

Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології
Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології

Наші випускники

"Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)

Наукова діяльність кафедри

Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:

  • лінгвістичному (Гуз О. П., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
  • літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
  • перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
  • лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).

Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.

Наукові заходи

  • 19 квітня 2019 року — І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 30 жовтня 2019 року — І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 11-15 листопада 2019 року — II Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
  • 26 лютого 2020 року — ІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 4 листопада 2020 року — ІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
  • 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
  • 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 30 жовтня 2024 року — VI студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез

Науковий студентський вісник

Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.

  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 9
  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 10
  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 11

Навчально-методична діяльність кафедри

Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".

Основні вектори роботи та заходи:

  • І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
  • участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
  • оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
  • підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях див.


Науково-методичні публікації викладачів

Монографії

  • Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк: монографія / Бондарук Л. В. Вид. 2-ге, змін. та доповн. Луцьк: Вежа-Друк, 2020. 328 с. ISBN 978-966-940-298-1
  • Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі: Колективна монографія / О.М. Кагановська, О.С. Мамосюк, Р.І. Савчук та ін. Вип. 3. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2019. 240 с.
  • Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі новороманістських прозових творів)/ Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 205 с.

Посібники та підручники

  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
  • Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав. Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
  • Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
  • Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
  • Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
  • Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
  • Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
  • Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.

Методичні розробки

  • Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
  • Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
  • Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
  • Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
  • Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
  • Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
  • Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
  • Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
  • Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
  • Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
  • Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
  • Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
  • Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
  • Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
  • Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
  • Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.

Виховна діяльність кафедри

Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості, повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.

НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:

  • ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
  • заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
  • екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
  • поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
  • перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
  • екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).

Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП "Мова і література (французька). Переклад" готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.

Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.

Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:

Моніторинг освітньо-професійних програм

Підвищення кваліфікації викладачів кафедри

Міжнародна діяльність кафедри

Філіп Рорбак
Полін Шед

Наші партнери:

1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves) За підтримки асоціації кафедра має можливість:

  • проводити стажування викладачів і студентів у Франції;
  • оновлювати бібліотечний фонд кафедри, зокрема художню, наукову та методичну літературу;
  • оновлювати комп'ютерне обладнання кабінетів кафедри;
  • запрошувати французьких лекторів і стажерів.

Угода про співпрацю

2. Посольство Франції в Україні Посольство сприяє:

  • участі викладачів і студентів у програмах, проектах, стажуваннях і численних конкурсах, ініційованих Посольством;
  • проведенню різноманітних заходів із нагоди "Французької весни", Року французької мови в Україні тощо;
  • організації зустрічей із представниками Посольства з метою налагодження ефективної співпраці.

3. Університет м. М'сіла (Алжир) Угода про співпрацю, підписана у 2016 році, надає можливість:

  • проводити спільні заходи з викладачами та студентами Алжиру;
  • організовувати конференції за участі алжирських колег;
  • публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
  • обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.

Угода про співпрацю

4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne) Згідно співробітництва з Альянсом викладачі та студенти кафедри можуть:

  • отримати доступ до електронних ресурсів Альянсу;
  • проводити спільні заходи методичного та культурного змісту;
  • складати іспити DELF i DALF.

5. Асоціація "Arts & Modes" Відповідно до угоди студенти відділення мають можливість:

  • проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.

6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) Угода про співпрацю

7. Університет Ренн ІІ (Франція) Угода про співпрацю

Стажування

  • Полін Шед, університет м. Лілль
  1. Internship
  2. Attestation (attestation color)

Гостьові лектори

З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства викладача Вищої школи м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака. Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття сприяють підвищенню рівня володіння французькою мовою та стимулюють інтерес до її вивчення.

Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.

  • Клюфінська Ірина Михайлівна

4.09.2024, за запрошенням доктора філологічних наук, доцента кафедри романської філології Бондарук Людмили Василівни, здобувачі 2 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" прослухали лекцію "Особливості роботи та необхідні професійні компетентності письмового перекладача в сучасних умовах" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" фото, прочитану доцентом кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного університету нафти і газу Клюфінською Іриною Михайлівною, яка за професійні заслуги нагороджена відзнакою "За сприяння війську" головнокомандувача Збройних Сил України Олександром Сирським фото 2.

А також Клюфінська Ірина Михайлівна прочитала лекцію "La typologie de la traduction écrite comme une activité professionnelle" для здобувачів 3 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" фото 3.

Співпраця з роботодавцями

  1. Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") посилання на меморандум
  2. Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" посилання на меморандум


Центр французької мови та культури

Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.

Пріоритетні напрями роботи:

  • популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
  • забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
  • налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
  • проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
  • запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
  • організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
  • сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
  • забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.

Опитування

Студентам

Випускникам

Посилання

Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:

Сторінка кафедри романської філології в Instagram: