Відмінності між версіями «Романської філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
 
(Не показані 164 проміжні версії цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Фото французи.jpg|міні]]


== Завідувач кафедри ==
[[Файл:Фото французи.jpg|міні|Колектив кафедри]]
[[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, доцент, професор кафедри романської філології.


== Історична довідка ==
* Лютий 1998 року - створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
<br />
Завідувачі кафедри:
* 1998-2009 рр. - Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
* 2009–2010 рр. - Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор. Зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
* 2010-2011 рр. - Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
* 2011–2012 рр. - Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
* 2012-2018 рр. - Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор. Зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
* 2018 і до тепер - Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, доцент.
== Склад кафедри ==
Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської), а також зарубіжної літератури.
* [[Андрієвська Вікторія Валеріївна]], кандидат філологічних наук, доцент
* [[Арцишевська Олена Романівна]], кандидат філософських наук, старший викладач
* [[Бондарук Людмила Василівна]], кандидат педагогічних наук, доцент
* [[Галян Оксана Віталіївна]], кандидат філологічних наук, асистент
* [[Гуз Олена Петрівна]], старший викладач
* [[Гунчик Ірина Олексіївна]], кандидат педагогічних наук, доцент
* [[Мамосюк Олена Сергіївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач
* [[Мартинюк Оксана Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент
* [[Семенюк Олена Андріївна]], асистент
* [[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор
* [[Хайчевська Тетяна Миколаївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач
* [[Хірочинська Ольга Іванівна]], старший викладач
* [[Михальчук Світлана Олександрівна]], кандидат політичних наук, старший викладач
* [[Цуркова Лідія Василівна]], лаборант кафедри


== Абітурієнту ==
== '''''Завідувач кафедри''''' ==
Освітіні програми/спеціальності підготовки фахівців
[[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.


Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за такими спеціальностями:
== '''''Історична довідка''''' ==
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "бакалавр". Кваліфікація - бакалавр філології, перекладач.
* Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "магістр". Кваліфікація - магістр філології, науковий співробітник, фахівець із романських мов і літератур, перекладач.
* 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
* 2018 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
* 2021 — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.


<br />
<br />
=== Терміни та вартість навчання ===
'''Завідувачі кафедри:'''
* 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
* 2009-2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
* 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
* 2011-2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
* 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
* 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.


* ОС "бакалавр". Термін навчання - 3 роки 10 місяців.  
== '''''Склад кафедри''''' ==
* ОС "магістр". Термін навчання - 1 рік 5 місяців.  
Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.
* [[Бондарук Людмила Василівна]], доктор філологічних наук, доцент.
* [[Галян Оксана Віталіївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Гуз Олена Петрівна]], старший викладач.
* [[Мамосюк Олена Сергіївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Михайловська Надія Федорівна]], асистент
* [[Михальчук Світлана Олександрівна]], кандидат політичних наук, старший викладач.
* [[Семенюк Олена Андріївна]], асистент.
* [[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Хайчевська Тетяна Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Хірочинська Ольга Іванівна]], старший викладач.
* [[Цуркова Лідія Василівна]], лаборант кафедри.


''''' Примітка. '''''Для отримання актуальної інформації щодо вартості освітніх послуг просимо переходити за [https://vnu.edu.ua/uk/vartist-navchannya-0 посиланням]
=='''''Інформація абітурієнту та студенту'''''==
[[Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології]]
<br>[[Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології]]


=== Стипендія ===  
== '''''Наші випускники''''' ==
[https://www.dropbox.com/s/iewx7rimz51pjcy/%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%96%20%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D0%B8.pdf?dl=0 "Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)]


* Призначення стипендії і визначення її розміру проводиться згідно із рейтингом успішності студентів факультету.
== '''''Наукова діяльність кафедри''''' ==
* Станом на 2019 рік 45 % студентів факультету іноземної філології отримують академічну стипендію, з них 30 % - ординарну (звичайну) та 15 % - у підвищеному розмірі.
Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:
* Інші види стипендії особливі успіхи у навчанні та науково-дослідницькій діяльності студенти мають можливість отримувати стипендії Президента України, Кабінету Міністрів, Верховної Ради та іменні стипендії. Крім того, студенти пільгових категорій мають право на соціальну стипендію за умови подання необхідних документів.
* лінгвістичному (Гуз О. П., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
''''' Примітка. '''''Для ознайомлення із порядком призначення та нарахування стипендій усіх типів просимо переглянути Постанови Кабінету Міністрів України № 882 та 1050, а також переходити за [https://vnu.edu.ua/uk/reyting-uspishnosti-studentiv посиланням]
* літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
* перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
* лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).
Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.


=== Практика ===
==== Наукові заходи ====
* 19 квітня 2019 року — І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 30 жовтня 2019 року — І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 11-15 листопада 2019 року — II Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
* 26 лютого 2020 року — ІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 4 листопада 2020 року — ІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EUHfKUXMkQ9AplyyWwDJLf4B6arzenFnpZHyT9zmb8Xpkw?e=xHfa4H посилання на збірник тез] 
* 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
* 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
* 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EaGgtRV0nk9EmyzWN9mYWq8BqheU2XhNwIl8RhZq6zEvOQ?e=KPaQbJ посилання на збірник тез]
* 30 жовтня 2024 року — VI студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".


Навчальні програми підготовки фахівців відповідно до обраної спеціальності передбачають проходження студентом таких видів практики:
==== Науковий студентський вісник ====
* лінгвістична;
Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.
* перекладацька;
* «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EVbsGutODJ5Or6-yY-JVxVgBOzCuvkqQFbmcH7HMKixQzg?e=BtIxxB № 9]
* педагогічна;
* «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EaLXifa2dzxBp1o5TYu2rq0Btb8wkRk-7_mn9fXY3XdR4w?e=Crxwtf № 10]
* виробнича.


=== Працевлаштування ===
== '''''Навчально-методична діяльність кафедри''''' ==
Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".
 
Основні вектори роботи та заходи:
* І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
* участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
* оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
* підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях [https://wiki.vnu.edu.ua/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%97#%D0%9F%D1%96%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%84%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%97_%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D1%96%D0%B2_%D0%BA%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B8 див.]


Випускники спеціальностей є запитуваними на ринку праці і вже працюють у:
* Європейський Суд з прав людини (Франція)
* Omilia Conversational Intelligence (Франція)
* Nesle Ukraine LLC (Львів)
* Markquen Group : In-store marketing & POS display production experts (Львів)
* Modern Expo Group (Луцьк)
* Kromberg & Shubert (Луцьк)
* Альянс Франсез (Рівне)
* загальнооствітніх і вищих державних закладах освіти (Луцьк і Волинська обл., Рівне і Рівненська обл, Одеса, Київ)
* приватних мовних центрах і школах ("Мандарин", "VIP Bees" / Луцьк; "Дитяча школа розвитку" / Дубно)


== Наукова діяльність кафедри ==
== '''''Науково-методичні публікації викладачів''''' ==
Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Функціональні аспекти дослідження мовних одиниць французької мови», яка реалізується у таких напрямах:
* лінгвістичному (Андрієвська В. В., Гуз О. П., Мартинюк О. М., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М.);
* літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І.);
* перекладознавчому (Бондарук Л. В., Гунчик І. О., Хірочинська О. І.);
* лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).


==== Наукові заходи ====
=== Монографії ===
* 20-21 вересня 2013 року - ІІ Міжнародна наукова конференція "Взаємодія етнічних і планованих мов у контексті європейської інтеграції".
* Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк: монографія / Бондарук Л. В. Вид. 2-ге, змін. та доповн. Луцьк: Вежа-Друк, 2020. 328 с. ISBN 978-966-940-298-1
* 20-23 жовтня 2016 року - Всеукраїнський науково-практичний круглий стіл "Новітні методи навчання мов і літератур у сучасній вищій і середній школі".
* Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі: Колективна монографія / О.М. Кагановська, О.С. Мамосюк, Р.І. Савчук та ін. Вип. 3. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2019. 240 с.
* 23-25 листопада 2017 року - Всеукраїнський науково-практичний семінар "Новітні методи навчання мов і літератур у сучасній вищій і середній школі".
* Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі новороманістських прозових творів)/ Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 205 с.
* 17-27 вересня 2018 року - І Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна - Алжир".
* 19 квітня 2019 року - І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 30 жовтня 2019 року - І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 11-15 листопада 2019 року - ІІ Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна - Алжир".


=== Посібники та підручники ===


==== Підвищення наукового складу кафедри ====
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
* 2011-2014 р. - навчання в докторантурі Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Докторант: Бондарук Людмила Василівна.
* Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав.  Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
* 2014-2017 р. - навчання в докторантурі Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Докторант: Станіслав Ольга Вадимівна.
* Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
* 2018 і до тепер - навчання в аспірантурі Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Аспірант: Семенюк Олена Андріївна.
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
* Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
* Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
* Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
* Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
* Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.


=== Методичні розробки ===


=== Наукові студентські осередки ===
* Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
На кафедрі фунціонують 4 проблемні групи, які зосереджують та координують наукову діяльність студентів:
* Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
# Семантика та синтаксис мовних одиниць. Функціональна лінгвістика. Керівник: Мартинюк О. М., канд. філол. наук, доцент.
* La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
# Лексика з національно-культурним змістом: лінгвокраїнознавчий, лексикографічний та перекладацький аспекти. Керівник: Бондарук Л. В., канд. пед. наук, доцент.
* Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
# Семантико-когнітивні та комунікативно-прагматичні особливості художніх і нехудожніх франкомовних текстів. Керівник: Андрієвська В. В., канд. філол. наук, доцент.
* Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
# Французька література для дітей як невід’ємна складова частина світової зарубіжної літератури; її сутність, специфіка та функції. Керівник: Станіслав О. В., доктор філол. наук, професор.
* Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
* Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
* Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
* Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
* Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
* Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
* Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
* Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
* Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
* Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
* Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
* Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
* Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
* Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
* Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
* Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
* Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
* Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
* Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
* Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
* Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.


У рамках роботи проблемних груп студенти готують наукові публікації до друку, а також доповіді для участі у конференціях і семінарах.
== '''''Виховна діяльність кафедри''''' ==
Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості,
повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.


== Навчально-методична діяльність кафедри ==
НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:
* ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
* заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
* екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
* поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
* перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
* екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).


Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за такими спеціальностями:
Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП &quot;Мова і література (французька). Переклад&quot; готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "бакалавр" і "магістр".
* Середня освіта (Мова і література (французька)". ОС "бакалавр".  


Основні вектори роботи та заходи:
Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.
* 2014-2016 рр. - ІІ етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови (за участі Маріон Сюссе, працівника відділу культури та співробітництва Посольства Франції в Україні).
* щорічно - І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
* щорічно - участь викладачів у складі журі ІІ (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
* періодично - оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
* систематично - підвищення якості методики викладання. Участь викладачів у численних заходах і стажуваннях:
# Щорічний науково-практичний семінар «Applied linguistics today: computer-assisted language teaching and learning» (м. Луцьк / кафедра прикладної лінгвістики СНУ імені Лесі Українки).
# Стажування із методики викладання французької мови як іноземної "Cours de didactique du français langue étrangère" (4-17 липня 2011 р., м. Мец (Франція) / Університет імені Поля Верлена).
# Педагогічне стажування для викладачів французької мови «Méthodologie pour une approche communicative et innovante de l’enseignement du français» (12-17 грудня 2011 р.; 10-14 грудня 2012 р.; 16-20 грудня 2013 р.; 15-19 грудня 2014 р.; 7-11 грудня 2015 р., м. Антіб (Франція) / Міжнародний центр м. Антіб, Інститут Жака Превера).
# Стажування із методики викладання французької мови як іноземної "Formation pédagogique en français langue étrangère" / 29 червня – 3 липня 2015 року, м. Чернівці / Чернівецький національному університеті імені Ю. Федьковича, за підтримки університету Лотарингії (Франція), посольства Франції в Україні та асоціації Echanges-Lorraine-Ukraine).
# Міжрегіональний навчально-методичний семінар для вчителів і викладачів французької мови «Використання сучасних цифрових технологій у процесі навчання французької мови» (16 травня 2019 року, м. Рівне / Рівненський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти, за підтримки та участі Посольства Франції в Україні).
# Дні французької мови для фахівців освітньої сфери (13-15 червня 2019 року, м. Київ / Посольство Франції в Україні, FIPF, APFU, Міжнародна французька школа).
# Стажування із методики викладання французької мови як іноземної "Professionnalisation en FLE. Formation continue à distance des professeurs de français langue étrangère" (17 жовтня 2016 р. - 11 вересня 2018 р., дистанційна форма / Національний центр дистанційного навчання м. Пуатьє (Франція).
# Інтенсивний курс із методики викладання французької мови як іноземної (8-12 липня 2019 р., м. Одеса / Федерація обмінів "Франція-Україна", Асоціація французької мови як іноземної "Франція-Україна", Одеська національна академія харчових технологій).


== Основні науково-методичні праці викладачів ==
Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:
=== Монографії ===
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EZKYb1rAfsZAsVKFdWdwR1kB6bKi5mpagTGiae_kyvHirw?e=9yGRq4 план виховної роботи 2021-2022 н.р.]
# Функціональні характеристики нелітерних знаків французької орфографії: монографія / Ольга Станіслав. – Луцьк: РВВ “Вежа” ВНУ імені Лесі Українки, 2010. – 173 с. ISBN 978-966-600-488-1
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/ERStus_Ld39AvBivQqxgmrMBLpxxfSy6ZOG0WB_GUPbuGg?e=yKImEu звіт про виховну роботу 2021-2022 н.р.]
# Аномальний художній світ французької драматургії абсурдизму: семантико-когнітивний і лінгво-прагматичний аспекти : монографія / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вид. відділ СНУ ім. Лесі Українки, 2013. – ISBN 978-966-600-628-1
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/Ef_8ZHPClPJNianMyys53coBtYYiQ6BM_JP4-QWzo2GGLw?e=fsusxK план виховної роботи 2022-2023 н.р.]
# Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк : монографія / Людмила Бондарук. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2015. – 336 с. – ISBN 978-517-517-207-0
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/Ee569EhltdRAlh5ec525vB4BYcGZg7oU7yqtKf6rMIj98w?e=88HVBY звіт про виховну роботу 2022-2023 н.р.]
# Особливості когезії та сепаратизації у сучасній французькій мові: лінгво-культурологічний аспект : монографія / Ольга Станіслав. – Луцьк : Вежа-Друк, 2016. – 332 с.
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/ESaN6sG6-NJEke1rramZ4gUB5VzGEKYgI2bJedvj0k3NBw?e=W3Shfo план виховної роботи на 2023-2024 н.р.]


=== Публікації у виданнях, що зареєстровані у наукометричних базах даних ===
== '''''Моніторинг освітньо-професійних програм''''' ==
* [[Моніторинг ОПП "Мова і література (французька). Переклад" (освітній рівень "БАКАЛАВР")]]
* [[Моніторинг ОПП "Мова і література (французька). Переклад" (освітній рівень "МАГІСТР")]]


=== Посібники та підручники ===
== '''''Підвищення кваліфікації викладачів кафедри''''' ==
# Практичний курс французької мови / О.П. Гуз , О.І. Михалечик, О.В. Теслер – Луцьк : РВВ "Вежа" ВДУ імені Лесі Українки, 2006. – 544 с. ISBN 966-600-216-7
* [[Бондарук Л.В.]]
# Stylistique française. Cours théorique et pratique : навч. посіб. франц. мовою / Ольга Станіслав. – Луцьк: РВВ "Вежа" ВНУ імені Лесі Українки, 2010. – 193 с. ISBN 978-966-600-483-5 (серія) ISBN 978-966-600-525-3
* [[Галян О.В.]]
# Практичний курс з граматики французької мови: [навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл.] / Ольга Михалечик. – Луцьк : ВНУ імені Лесі Українки, 2011. – 560 с. ISBN 978-966-600-493-5 (серія) ISBN 978-966-600-559-8
* [[Гуз О.П.]]
# Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик, Т.М. Хайчевська. – Луцьк: Вежа–Друк, 2017. – 132 с. ISBN 978-966-940-052-9
* [[Мамосюк О.С.]]
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
* [[Михайловська Н.Ф.]]
* [[Михальчук С.О.]]
* [[Станіслав О.В.]]
* [[Хайчевська Т.М.]]
* [[Хірочинська О.І.]]


=== Методичні розробки ===
== '''''Міжнародна діяльність кафедри''''' ==
# Фонетичний курс французької мови : метод. рекомен. / Ольга Станіслав. – Луцьк: РВВ "Вежа" ВДУ імені Лесі Українки, 2006. – 38 с.
# Le Théâtre français : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2012. – 56 с.
# La peinture française : метод. рекомен. з розмовної тематики для студентів спеціальності "Мова та література (французька)" / Ольга Станіслав. – Луцьк, 2012. – 60 с.
# La presse française : метод. рекомен. з розмовної тематики для студентів спеціальності "Мова та література (французька)" / Ольга Станіслав. – Луцьк, 2013. – 62 с.
# Le Logement : метод. рекомен. з навч. дисц. "Французька мова". / Ольга Хірочинська. – Луцьк : Вежа-Друк, 2013. – 48 с.
# La Pragmatique linguistique. Конспект лекцій : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2013. – 38 с.
# Vive le cinéma : метод. рекомен. з навч. дисц. "Французька мова" / О.П. Гуз, О.І. Хірочинська. – Луцьк : Вежа – Друк, 2014. – 72 с.
# Les Français et la table : метод. рекомен. з навч. дисц. "Французька мова" / О.П. Гуз, О.І. Хірочинська. – Луцьк : Вежа-Друк, 2016. – 75 с.
# La Рhonétique théorique : метод. видання / Ольга Хірочинська. – Луцьк : Вежа-Друк, 2016. – 108 с.
# Les Nouvelles technologies : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2017. – 40 с.
# La Justice en France : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2018. – 40 с.


== Міжнародна діяльність кафедри ==
[[Файл:Philippe_Rohrbach.jpg|thumb|Філіп Рорбак]]
[[Файл:paulin_scheid.jpg|thumb|Полін Шед]]


Наші партнети:
=== Наші партнери: ===


1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves)
1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves)
Рядок 167: Рядок 178:
* оновлювати комп'ютерне обладнання кабінетів кафедри;
* оновлювати комп'ютерне обладнання кабінетів кафедри;
* запрошувати французьких лекторів і стажерів.
* запрошувати французьких лекторів і стажерів.
[https://bit.ly/33UkxRN Угода про співпрацю]


2. Посольство Франції в Україні
2. Посольство Франції в Україні
Рядок 172: Рядок 184:
* участі викладачів і студентів у програмах, проектах, стажуваннях і численних конкурсах, ініційованих Посольством;
* участі викладачів і студентів у програмах, проектах, стажуваннях і численних конкурсах, ініційованих Посольством;
* проведенню різноманітних заходів із нагоди "Французької весни", Року французької мови в Україні тощо;
* проведенню різноманітних заходів із нагоди "Французької весни", Року французької мови в Україні тощо;
* організації зустрічей із представниками ПОсольства з метою налагодження ефективної співпраці.
* організації зустрічей із представниками Посольства з метою налагодження ефективної співпраці.


3. Університет м. М'сіла (Алжир)
3. Університет м. М'сіла (Алжир)
Рядок 180: Рядок 192:
* публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
* публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
* обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.
* обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.
[https://bit.ly/3o9MziR Угода про співпрацю]


4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne)
4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne)
Рядок 191: Рядок 204:
* проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.
* проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.


6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) [https://www.dropbox.com/scl/fi/cu7zjwc7pnilrdypnh9x9/_.pdf?rlkey=p3ch1f536gzhl2c2nxwiwluai&dl=0 Угода про співпрацю]


<big>Гостьовий лектор</big>
7. Університет Ренн ІІ (Франція) [https://www.dropbox.com/scl/fi/1ffbitiyq3dtuh5csh7d0/_-2.pdf?rlkey=ngjraoxk7kvcqae4eao3h5iis&dl=0 Угода про співпрацю]


* Philippe Rohrbach, Professeur de chaire supérieure en Philosophie, à la retraite depuis le 1er septembre 2019
==== Стажування ====


[[Файл:Philippe_Rohrbach.jpg|400px|thumb|right|Philippe Rohrbach]]
* Полін Шед, університет м. Лілль


Curriculum vitae.
# [https://www.dropbox.com/s/f4ihg4ep6r3xo2t/Internship.pdf?dl=0 Internship]
# [https://www.dropbox.com/s/jbfzq220r4ncngl/Attestation.pdf?dl=0 Attestation] ([https://www.dropbox.com/s/2ooocjvi8ywo0fw/Attestation%20color.pdf?dl=0 attestation color])


Né le 22 octobre 1955 à Twistringen (Allemagne, Basse-Saxe).
== '''''Гостьові лектори''''' ==
Nationalité française.


Etudes secondaires au Lycée de Bouxwiller, Baccalauréat 1974.
* Філіп Рорбак — викладач Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) [https://bit.ly/3KNZHUN Резюме Філіпа Рорбака]
Etudes supérieures à Strasbourg, Faculté de Philosophie.
1977 : Concours IPES, fonctionnaire-stagiaire de l’Education nationale.
1978 : Licence de Philosophie.
1979 : Maîtrise de Philosophie. (L’enracinement de la pensée dans l’affectivité selon Maine de Biran).  
1980/1 : CAPES de Philosophie, théorique et pratique.
1982 : Agrégation de Philosophie et D.E.A de Philosophie avec O. Reboul. (Maine de Biran éducateur). 


1983-1991 : Professeur agrégé de philosophie, au Lycée Jules Ferry, Saint-Dié des Vosges.
З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства  викладача Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака. Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття  сприяють підвищенню рівня володіння французькою мовою  та  стимулюють інтерес до  її вивчення.
Membre de la commission du Plan académique de Formation (Nancy-Metz).  
Participation au Séminaire de philosophie de Lucien Braun, Unistra.   
1991-1999 : Professeur de philosophie en Sections Internationales au Lycée des Pontonniers de Strasbourg.
Responsable de formation à l’ESPE (anciennement IUFM). Membre de la commission du Plan académique de formation.
1998-2008 : Professeur de philosophie en classe préparatoires littéraire, économique, puis scientifique aux Lycées Fustel de Coulanges et Kléber de Strasbourg.
2008- 2019 : Professeur de Chaire Supérieure en Khâgne (Première supérieure) au Lycée Fustel de Coulanges.  


Activités complémentaires :  
* Корін Беллер [https://www.dropbox.com/scl/fi/zb46chuz0u93zicp3jcas/.doc?rlkey=hv0wosx07shmr7rgauhfiv0s0&dl=0 Резюме Корін Беллер]


2013-2015 : Chargé de cours (Séminaire de master I et II, préparation à l’agrégation) à la Faculté de Philosophie de Strasbourg.
Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології  дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.
2014 - (depuis) : Membre du CREPHAC (Centre de recherche en philosophie allemande et contemporaine) à la Faculté de Philosophie de Strasbourg.
2015 – (depuis) : Membre du Comité d’Ethique du Centre Hospitalier de Haguenau.
2008 – (depuis) : Responsable du Bac Franco-allemand pour la philosophie.
2019 – (depuis) : Membre du jury de l’Agrégation externe de philosophie.
Rentrée 2019 (depuis) : chargé de cours à la Faculté de Philosophie de Strasbourg, Séminaire de Master II et préparation à l’agrégation de philosophie.  


Publications :
* Клюфінська Ірина Михайлівна


La communication, ses enjeux et ses limites, Cahiers du séminaire de philosophie de Strasbourg, 1986, Tome 1.  
4.09.2024, за запрошенням доктора філологічних наук, доцента кафедри романської філології Бондарук Людмили Василівни, здобувачі 2 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" прослухали лекцію "Особливості роботи та необхідні професійні компетентності письмового перекладача в сучасних умовах" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" [[фото]], прочитану доцентом кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного університету нафти і газу Клюфінською Іриною Михайлівною, яка за професійні заслуги нагороджена відзнакою "За сприяння війську" головнокомандувача Збройних Сил України Олександром Сирським [[фото 2]].  
Agir sans cause, in Les Cahiers Philosophiques de Strasbourg, 2009.
Sur « L’Adoration » de Jean-Luc Nancy, Les Cahiers Philosophiques de Strasbourg, II, 30, 2011
Le corps dans « La philosophie de la volonté », in La jeunesse d’une pensée : Paul Ricœur à l’Université de Strasbourg, PUS, 2016.
Maine de Biran au seuil de la pensée. Le fait primitif et l’absolu, in, « Le corps ému, Essais de philosophie biranienne », Coïmbre University Press, 2021


<big> Стажування </big>
А також  Клюфінська Ірина Михайлівна прочитала лекцію "La typologie de la traduction écrite comme une activité professionnelle" для здобувачів  3 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад"  за ОК "Практичний курс письмового перекладу" [[фото 3]].


Полін Шед, університет м. Лілль
== '''''Співпраця з роботодавцями''''' ==
# Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") [https://www.dropbox.com/scl/fi/8621smnba3rmbkvym004u/.pdf?rlkey=a5qmv3bpczcqk2ey4z4zjgmhj&dl=0 посилання на меморандум]
# Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" [https://www.dropbox.com/scl/fi/tf4qbo833od92q7fpq878/.pdf?rlkey=hunrmhxj0o5185eimiq66o5o0&dl=0 посилання на меморандум]


https://www.dropbox.com/s/f4ihg4ep6r3xo2t/Internship.pdf?dl=0


https://www.dropbox.com/s/jbfzq220r4ncngl/Attestation.pdf?dl=0
== '''''Центр французької мови та культури''''' ==
 
https://www.dropbox.com/s/2ooocjvi8ywo0fw/Attestation%20color.pdf?dl=0
 
== Культурні центри ==
 
=== Центр французької мови та культури ===


Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.
Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.
Основні цілі та напрямки роботи культурного осередку висвітлено у Положенні про Центр французької мови та культури, з тектом якого можна ознайомитися за [https://eenu.edu.ua/uk/structure/centr-francuzkoyi-movi-ta-kulturi посиланням]


Пріоритетні напрями роботи:
Пріоритетні напрями роботи:
# популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
* популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
# забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
* забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
# налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних звязків між Україною та Францією;
* налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
# проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
* проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
# запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
* запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
# організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
* організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
# сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
* сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
# забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури;
* забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.


При Центрі діють сертифікатні курси інтенсивного вивчення французької мови.
== '''''Опитування''''' ==


=== Центр іспанської мови та культури ===
[https://forms.gle/gqqShL4QS4owoccZ9 Студентам]
*[https://drive.google.com/file/d/1FyvGuQVrPgdiUC5nMhgtNW8z7jE1W3hI/view?usp=sharing Освіта очима студента_Звіт опитування_Етап 2_грудень 2021]
*[https://drive.google.com/file/d/1y75_M_IKnTEnITHgUzZzEqyh-j2rSEiG/view?usp=sharing Освіта очима студента_Звіт опитування_Етап 1_грудень 2020]<br>


Відкриття Центру заплановано на осінь 2020 року.
*[https://www.dropbox.com/s/0ra5e2m12kkixi3/Результати_опитування_здобувачів_2022.pdf?dl=0 Результати опитування щодо викладання грудень 2022 року]
Див. КУРСИ ВИВЧЕННЯ ІСПАНСЬКОЇ МОВИ
*[https://drive.google.com/file/d/1oEDM0MSUeiAet-Mh582h4YOuzJq9m2iz/view?usp=sharing Результати опитування щодо викладання січень 2022]
*[https://drive.google.com/file/d/1RUCn0ArPs9IzxbAdnDly4k0l_nejXmfr/view?usp=sharing Результати опитування щодо викладання червень 2021]


== Курси вивчення французької та іспанської мов ==
*[https://drive.google.com/file/d/17A3gZN1f34ACyLVrUOrhOS4ps0hddoRX/view?usp=sharing Результати Оцінювання 2021]


При кафедрі діють сертифікатні курси інтенсивного вивчення французької та іспанської мов за усіма рівнями А1-С2.
*[https://drive.google.com/file/d/1TGk5b3gTEpslnGxvdgl9cgdoFwsHmorU/view?usp=sharing Результати Академічна доброчесність 2021]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EbkKi2cgXHRApWpZrWhdDPwBcTW4OTM8bx49onfGazsPww?e=9Soger Результати Академічна доброчесність 2023]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view?usp=drive_link Звіт опитування магістри 2 семестр 2023 року]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view Звіт опитування бакалаври 2 семестр 2022-2023 н.р.]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EbsMDEO1AitMnvJGK1gmPp4BQ-KLgdoliERprP7zpyABug?e=hgS1UK Звіт опитування бакалаври 1 семестр 2023-2024 н.р.]


Пропонуємо '''індивідуальний підхід''' у формуванні умов проведення навчання з урахуванням особистих побажань слухача щодо змісту курсу, його цілей, зайнятості та здобутого рівня володіння мовою.
[https://forms.gle/jK9AkxAnPMnqTawm9 Випускникам]


=== Розмір групи ===
*[https://drive.google.com/file/d/1P-5CsLAXSmm7jh1vol_gKr21PmXdLEnm/view?usp=sharing Результати опитування випускників 2021 р.]
Відповідно до особистих побажань слухача заняття можуть проводитися:
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EYgHEGlxIzlLtvkJVNgLZdsB-kUO9Fhw1lgDOIGu2lz7wQ?e=NRC442 Результати опитування випусниників 2023 р.]
* у групі із 8-10 чоловік
* у міні-групі із 5-6 чоловік
* індивідуально


Тривалість курсів: 30 / 60 / 80 годин залежно від інтенсивності навчання, особистих побажань слухача та його зайнятості.
== '''''Посилання''''' ==
 
Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:
Після завершення курсу слухачі отримують '''сертифікат''' про володіння інозеною мовою із відповідного рівня.
* [https://www.facebook.com/groups/444335175939201 Ми у Facebook]
 
Сторінка кафедри романської філології в Instagram:
=== Контакти ===  
* [https://www.instagram.com/romance.vnu Ми в Instagram]
===== Французька мова: =====
095 784 64 19 – Хірочинська Ольга Іванівна, керівник центру французької мови та культури, викладач курсів.
066 178 46 86 – Андрієвська Вікторія, викладач курсів.
 
===== Іспанська мова: =====
050 777 89 61 - Арцишевська Олена Романівна, викладач курсів.
 
 
Запис на курси проводиться щороку у вересні-жовтні та у січні-лютому за адресою:
Каб. 224 А, головний корпус ВНУ імені Лесі Українки.


== Опитування ==


* [https://forms.gle/gqqShL4QS4owoccZ9 Студентам]
[[Category:Кафедри]]
* [https://forms.gle/jK9AkxAnPMnqTawm9 Випускникам]
* [https://forms.gle/JrJETAcxbGpdWPXN6 Роботодавцям]
 
== Посилання ==
 
* [https://www.facebook.com/groups/444335175939201 Ми у Facebook]
* [https://www.instagram.com/romance.vnu Ми в Instagram]

Поточна версія на 19:43, 1 листопада 2024

Колектив кафедри


Завідувач кафедри

Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.

Історична довідка

  • Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
  • 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
  • 2018 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
  • 2021 — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.


Завідувачі кафедри:

  • 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
  • 2009-2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
  • 2011-2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
  • 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.

Склад кафедри

Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.

Інформація абітурієнту та студенту

Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології
Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології

Наші випускники

"Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)

Наукова діяльність кафедри

Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:

  • лінгвістичному (Гуз О. П., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
  • літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
  • перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
  • лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).

Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.

Наукові заходи

  • 19 квітня 2019 року — І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 30 жовтня 2019 року — І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 11-15 листопада 2019 року — II Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
  • 26 лютого 2020 року — ІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 4 листопада 2020 року — ІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
  • 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
  • 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 30 жовтня 2024 року — VI студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".

Науковий студентський вісник

Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.

  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 9
  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 10

Навчально-методична діяльність кафедри

Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".

Основні вектори роботи та заходи:

  • І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
  • участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
  • оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
  • підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях див.


Науково-методичні публікації викладачів

Монографії

  • Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк: монографія / Бондарук Л. В. Вид. 2-ге, змін. та доповн. Луцьк: Вежа-Друк, 2020. 328 с. ISBN 978-966-940-298-1
  • Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі: Колективна монографія / О.М. Кагановська, О.С. Мамосюк, Р.І. Савчук та ін. Вип. 3. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2019. 240 с.
  • Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі новороманістських прозових творів)/ Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 205 с.

Посібники та підручники

  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
  • Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав. Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
  • Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
  • Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
  • Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
  • Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
  • Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
  • Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.

Методичні розробки

  • Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
  • Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
  • Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
  • Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
  • Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
  • Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
  • Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
  • Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
  • Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
  • Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
  • Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
  • Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
  • Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
  • Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
  • Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
  • Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.

Виховна діяльність кафедри

Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості, повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.

НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:

  • ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
  • заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
  • екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
  • поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
  • перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
  • екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).

Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП "Мова і література (французька). Переклад" готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.

Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.

Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:

Моніторинг освітньо-професійних програм

Підвищення кваліфікації викладачів кафедри

Міжнародна діяльність кафедри

Філіп Рорбак
Полін Шед

Наші партнери:

1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves) За підтримки асоціації кафедра має можливість:

  • проводити стажування викладачів і студентів у Франції;
  • оновлювати бібліотечний фонд кафедри, зокрема художню, наукову та методичну літературу;
  • оновлювати комп'ютерне обладнання кабінетів кафедри;
  • запрошувати французьких лекторів і стажерів.

Угода про співпрацю

2. Посольство Франції в Україні Посольство сприяє:

  • участі викладачів і студентів у програмах, проектах, стажуваннях і численних конкурсах, ініційованих Посольством;
  • проведенню різноманітних заходів із нагоди "Французької весни", Року французької мови в Україні тощо;
  • організації зустрічей із представниками Посольства з метою налагодження ефективної співпраці.

3. Університет м. М'сіла (Алжир) Угода про співпрацю, підписана у 2016 році, надає можливість:

  • проводити спільні заходи з викладачами та студентами Алжиру;
  • організовувати конференції за участі алжирських колег;
  • публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
  • обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.

Угода про співпрацю

4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne) Згідно співробітництва з Альянсом викладачі та студенти кафедри можуть:

  • отримати доступ до електронних ресурсів Альянсу;
  • проводити спільні заходи методичного та культурного змісту;
  • складати іспити DELF i DALF.

5. Асоціація "Arts & Modes" Відповідно до угоди студенти відділення мають можливість:

  • проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.

6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) Угода про співпрацю

7. Університет Ренн ІІ (Франція) Угода про співпрацю

Стажування

  • Полін Шед, університет м. Лілль
  1. Internship
  2. Attestation (attestation color)

Гостьові лектори

З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства викладача Вищої школи м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака. Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття сприяють підвищенню рівня володіння французькою мовою та стимулюють інтерес до її вивчення.

Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.

  • Клюфінська Ірина Михайлівна

4.09.2024, за запрошенням доктора філологічних наук, доцента кафедри романської філології Бондарук Людмили Василівни, здобувачі 2 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" прослухали лекцію "Особливості роботи та необхідні професійні компетентності письмового перекладача в сучасних умовах" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" фото, прочитану доцентом кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного університету нафти і газу Клюфінською Іриною Михайлівною, яка за професійні заслуги нагороджена відзнакою "За сприяння війську" головнокомандувача Збройних Сил України Олександром Сирським фото 2.

А також Клюфінська Ірина Михайлівна прочитала лекцію "La typologie de la traduction écrite comme une activité professionnelle" для здобувачів 3 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" фото 3.

Співпраця з роботодавцями

  1. Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") посилання на меморандум
  2. Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" посилання на меморандум


Центр французької мови та культури

Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.

Пріоритетні напрями роботи:

  • популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
  • забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
  • налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
  • проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
  • запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
  • організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
  • сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
  • забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.

Опитування

Студентам

Випускникам

Посилання

Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:

Сторінка кафедри романської філології в Instagram: