Відмінності між версіями «Романської філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
 
(Не показані 144 проміжні версії цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Фото французи.jpg|міні|Колектив кафедри]]
[[Файл:Фото французи.jpg|міні|Колектив кафедри]]


== Завідувач кафедри ==
[[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, доцент, професор кафедри романської філології.


== Історична довідка ==
== '''''Завідувач кафедри''''' ==
[[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.
 
== '''''Історична довідка''''' ==
* Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
* Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
* — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
* 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
* — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
* 2018 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
* — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.
* 2021 — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.


<br />
<br />
Завідувачі кафедри:
'''Завідувачі кафедри:'''
* 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
* 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
* 2009–2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
* 2009-2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
* 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
* 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
* 2011–2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
* 2011-2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
* 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
* 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
* 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, доцент.
* 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.


== Склад кафедри ==
== '''''Склад кафедри''''' ==
Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської), а також зарубіжної літератури.
Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.
* [[Андрієвська Вікторія Валеріївна]], кандидат філологічних наук, доцент
* [[Бондарук Людмила Василівна]], доктор філологічних наук, доцент.
* [[Арцишевська Олена Романівна]], кандидат філософських наук, старший викладач
* [[Галян Оксана Віталіївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Бондарук Людмила Василівна]], кандидат педагогічних наук, доцент
* [[Гуз Олена Петрівна]], старший викладач.
* [[Галян Оксана Віталіївна]], кандидат філологічних наук, асистент
* [[Мамосюк Олена Сергіївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Гуз Олена Петрівна]], старший викладач
* [[Михайловська Надія Федорівна]], асистент
* [[Гунчик Ірина Олексіївна]], кандидат педагогічних наук, доцент
* [[Михальчук Світлана Олександрівна]], кандидат політичних наук, старший викладач.
* [[Мамосюк Олена Сергіївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач
* [[Семенюк Олена Андріївна]], асистент.
* [[Мартинюк Оксана Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент
* [[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Семенюк Олена Андріївна]], асистент
* [[Хайчевська Тетяна Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Станіслав Ольга Вадимівна]], доктор філологічних наук, професор
* [[Хірочинська Ольга Іванівна]], старший викладач.
* [[Хайчевська Тетяна Миколаївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач
* [[Цуркова Лідія Василівна]], лаборант кафедри.
* [[Хірочинська Ольга Іванівна]], старший викладач
* [[Михальчук Світлана Олександрівна]], кандидат політичних наук, старший викладач
* [[Цуркова Лідія Василівна]], лаборант кафедри


== Актуальна інформація (абітурієнту, студенту, випускнику) ==
=='''''Інформація абітурієнту та студенту'''''==
[[Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології]]
[[Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології]]
<br>[[Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології]]
<br>[[Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології]]
<br>[[Актуальна інформація для випускників кафедри романської філології]]


== Наукова діяльність кафедри ==
== '''''Наші випускники''''' ==
Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Функціональні аспекти дослідження мовних одиниць французької мови», яка реалізується у таких напрямах:
[https://www.dropbox.com/s/iewx7rimz51pjcy/%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%96%20%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D0%B8.pdf?dl=0 "Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)]
* лінгвістичному (Андрієвська В. В., Гуз О. П., Мартинюк О. М., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М.);
 
* літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І.);
== '''''Наукова діяльність кафедри''''' ==
* перекладознавчому (Бондарук Л. В., Гунчик І. О., Хірочинська О. І.);
Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:
* лінгвістичному (Гуз О. П., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
* літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
* перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
* лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).
* лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).
Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.


==== Наукові заходи ====
==== Наукові заходи ====
* 20-21 вересня 2013 року - ІІ Міжнародна наукова конференція "Взаємодія етнічних і планованих мов у контексті європейської інтеграції".
* 19 квітня 2019 року — І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 20-23 жовтня 2016 року - Всеукраїнський науково-практичний круглий стіл "Новітні методи навчання мов і літератур у сучасній вищій і середній школі".
* 30 жовтня 2019 року — І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 23-25 листопада 2017 року - Всеукраїнський науково-практичний семінар "Новітні методи навчання мов і літератур у сучасній вищій і середній школі".
* 11-15 листопада 2019 року — II Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
* 17-27 вересня 2018 року - І Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна - Алжир".
* 26 лютого 2020 року — ІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 19 квітня 2019 року - І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 4 листопада 2020 року — ІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 30 жовтня 2019 року - І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
* 11-15 листопада 2019 року - ІІ Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна - Алжир".
* 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
* 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EUHfKUXMkQ9AplyyWwDJLf4B6arzenFnpZHyT9zmb8Xpkw?e=xHfa4H посилання на збірник тез] 
* 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
* 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
* 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EaGgtRV0nk9EmyzWN9mYWq8BqheU2XhNwIl8RhZq6zEvOQ?e=KPaQbJ посилання на збірник тез]
* 30 жовтня 2024 року — VI студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".


==== Підвищення наукового складу кафедри ====
==== Науковий студентський вісник ====
* 2011-2014 р. - навчання в докторантурі Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Докторант: Бондарук Людмила Василівна.
Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.
* 2014-2017 р. - навчання в докторантурі Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Докторант: Станіслав Ольга Вадимівна.
* «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EVbsGutODJ5Or6-yY-JVxVgBOzCuvkqQFbmcH7HMKixQzg?e=BtIxxB № 9]
* 2018 і до тепер - навчання в аспірантурі Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Аспірант: Семенюк Олена Андріївна.
* «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EaLXifa2dzxBp1o5TYu2rq0Btb8wkRk-7_mn9fXY3XdR4w?e=Crxwtf № 10]


=== Наукові студентські осередки ===
== '''''Навчально-методична діяльність кафедри''''' ==
На кафедрі фунціонують 4 проблемні групи, які зосереджують та координують наукову діяльність студентів:
Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".
# Семантика та синтаксис мовних одиниць. Функціональна лінгвістика. Керівник: Мартинюк О. М., канд. філол. наук, доцент.
 
# Лексика з національно-культурним змістом: лінгвокраїнознавчий,  лексикографічний та перекладацький аспекти. Керівник: Бондарук Л. В., канд. пед. наук, доцент.
Основні вектори роботи та заходи:  
# Семантико-когнітивні та комунікативно-прагматичні особливості художніх і нехудожніх франкомовних текстів. Керівник: Андрієвська В. В., канд. філол. наук, доцент.
* І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
# Французька література для дітей як невід’ємна складова частина світової зарубіжної літератури; її сутність, специфіка та функції. Керівник: Станіслав О. В., доктор філол. наук, професор.
* участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
* оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
* підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях [https://wiki.vnu.edu.ua/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%97#%D0%9F%D1%96%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%84%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%97_%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D1%96%D0%B2_%D0%BA%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B8 див.]


У рамках роботи проблемних груп студенти готують наукові публікації до друку, а також доповіді для участі у конференціях і семінарах.


== Навчально-методична діяльність кафедри ==
== '''''Науково-методичні публікації викладачів''''' ==
 
Кафедра готує фахівців освітнього ступеня «бакалавр» та «магістр» за такими спеціальностями:
* Філологія (Мова і література (французька). Переклад). ОС "бакалавр" і "магістр".
 
Основні вектори роботи та заходи:
* 2014-2016 рр. - ІІ етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови (за участі Маріон Сюссе, працівника відділу культури та співробітництва Посольства Франції в Україні).
* щорічно - І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
* щорічно - участь викладачів у складі журі ІІ (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
* періодично - оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
* систематично - підвищення якості методики викладання. Участь викладачів у численних заходах і стажуваннях:
# Щорічний науково-практичний семінар «Applied linguistics today: computer-assisted language teaching and learning» (м. Луцьк / кафедра прикладної лінгвістики СНУ імені Лесі Українки).
# Стажування із методики викладання французької мови як іноземної "Cours de didactique du français langue étrangère" (4-17 липня 2011 р., м. Мец (Франція) / Університет імені Поля Верлена).
# Педагогічне стажування для викладачів французької мови «Méthodologie pour une approche communicative et innovante de l’enseignement du français» (12-17 грудня 2011 р.; 10-14 грудня 2012 р.; 16-20 грудня 2013 р.; 15-19 грудня 2014 р.; 7-11 грудня 2015 р., м. Антіб (Франція) / Міжнародний центр м. Антіб, Інститут Жака Превера).
# Стажування із методики викладання французької мови як іноземної "Formation pédagogique en français langue étrangère" / 29 червня – 3 липня 2015 року, м. Чернівці / Чернівецький національному університеті імені Ю. Федьковича, за підтримки університету Лотарингії (Франція), посольства Франції в Україні та асоціації Echanges-Lorraine-Ukraine).
# Міжрегіональний навчально-методичний семінар для вчителів і викладачів французької мови «Використання сучасних цифрових технологій у процесі навчання французької мови» (16 травня 2019 року, м. Рівне / Рівненський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти, за підтримки та участі Посольства Франції в Україні).
# Дні французької мови для фахівців освітньої сфери (13-15 червня 2019 року, м. Київ / Посольство Франції в Україні, FIPF, APFU, Міжнародна французька школа).
# Стажування із методики викладання французької мови як іноземної "Professionnalisation en FLE. Formation continue à distance des professeurs de français langue étrangère" (17 жовтня 2016 р. - 11 вересня 2018 р., дистанційна форма / Національний центр дистанційного навчання м. Пуатьє (Франція).
# Інтенсивний курс із методики викладання французької мови як іноземної (8-12 липня 2019 р., м. Одеса / Федерація обмінів "Франція-Україна", Асоціація французької мови як іноземної "Франція-Україна", Одеська національна академія харчових технологій).


== Основні науково-методичні праці викладачів ==
=== Монографії ===
=== Монографії ===
# Функціональні характеристики нелітерних знаків французької орфографії: монографія / Ольга Станіслав. Луцьк: РВВ “Вежа” ВНУ імені Лесі Українки, 2010. – 173 с. ISBN 978-966-600-488-1
* Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк: монографія / Бондарук Л. В. Вид. 2-ге, змін. та доповн. Луцьк: Вежа-Друк, 2020. 328 с. ISBN 978-966-940-298-1
# Аномальний художній світ французької драматургії абсурдизму: семантико-когнітивний і лінгво-прагматичний аспекти : монографія / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вид. відділ СНУ ім. Лесі Українки, 2013. – ISBN 978-966-600-628-1
* Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі: Колективна монографія / О.М. Кагановська, О.С. Мамосюк, Р.І. Савчук та ін. Вип. 3. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2019. 240 с.
# Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк : монографія / Людмила Бондарук. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2015. – 336 с. – ISBN 978-517-517-207-0
* Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі новороманістських прозових творів)/ Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 205 с.
# Особливості когезії та сепаратизації у сучасній французькій мові: лінгво-культурологічний аспект : монографія / Ольга Станіслав. Луцьк : Вежа-Друк, 2016. – 332 с.


=== Посібники та підручники ===
=== Посібники та підручники ===
# Практичний курс французької мови / О.П. Гуз , О.І. Михалечик, О.В. Теслер Луцьк : РВВ "Вежа" ВДУ імені Лесі Українки, 2006. – 544 с. ISBN 966-600-216-7
 
# Stylistique française. Cours théorique et pratique : навч. посіб. франц. мовою / Ольга Станіслав. Луцьк: РВВ "Вежа" ВНУ імені Лесі Українки, 2010. – 193 с. ISBN 978-966-600-483-5 (серія) ISBN 978-966-600-525-3
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
# Практичний курс з граматики французької мови: [навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл.] / Ольга Михалечик. – Луцьк : ВНУ імені Лесі Українки, 2011. – 560 с. ISBN 978-966-600-493-5 (серія) ISBN 978-966-600-559-8
* Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав. Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
# Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик, Т.М. Хайчевська. – Луцьк: Вежа–Друк, 2017. – 132 с. ISBN 978-966-940-052-9
* Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
* Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
* Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
* Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
* Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
* Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.


=== Методичні розробки ===
=== Методичні розробки ===
# Фонетичний курс французької мови : метод. рекомен. / Ольга Станіслав. – Луцьк: РВВ "Вежа" ВДУ імені Лесі Українки, 2006. – 38 с.
# Le Théâtre français : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2012. – 56 с.
# La peinture française : метод. рекомен. з розмовної тематики для студентів спеціальності "Мова та література (французька)" / Ольга Станіслав. – Луцьк, 2012. – 60 с.
# La presse française : метод. рекомен. з розмовної тематики для студентів спеціальності "Мова та література (французька)" / Ольга Станіслав. – Луцьк, 2013. – 62 с.
# Le Logement : метод. рекомен. з навч. дисц. "Французька мова". / Ольга Хірочинська. – Луцьк : Вежа-Друк, 2013. – 48 с.
# La Pragmatique linguistique. Конспект лекцій : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2013. – 38 с.
# Vive le cinéma : метод. рекомен. з навч. дисц. "Французька мова" / О.П. Гуз, О.І. Хірочинська. – Луцьк : Вежа – Друк, 2014. – 72 с.
# Les Français et la table : метод. рекомен. з навч. дисц. "Французька мова" / О.П. Гуз, О.І. Хірочинська. – Луцьк : Вежа-Друк, 2016. – 75 с.
# La Рhonétique théorique : метод. видання / Ольга Хірочинська. – Луцьк : Вежа-Друк, 2016. – 108 с.
# Les Nouvelles technologies : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2017. – 40 с.
# La Justice en France : навч.-метод. видання / Вікторія Андрієвська. – Луцьк : Вежа-друк, 2018. – 40 с.


== Міжнародна діяльність кафедри ==
* Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
* Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
* La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
* Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
* Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
* Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
* Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
* Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
* Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
* Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
* Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
* Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
* Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
* Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
* Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
* Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
* Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
* Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
* Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
* Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
* Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
* Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
* Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
* Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
* Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
* Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.
 
== '''''Виховна діяльність кафедри''''' ==
Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості,
повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.
 
НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:
* ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
* заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
* екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
* поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
* перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
* екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).
 
Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП &quot;Мова і література (французька). Переклад&quot; готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.
 
Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.
 
Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EZKYb1rAfsZAsVKFdWdwR1kB6bKi5mpagTGiae_kyvHirw?e=9yGRq4 план виховної роботи 2021-2022 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/ERStus_Ld39AvBivQqxgmrMBLpxxfSy6ZOG0WB_GUPbuGg?e=yKImEu звіт про виховну роботу 2021-2022 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/Ef_8ZHPClPJNianMyys53coBtYYiQ6BM_JP4-QWzo2GGLw?e=fsusxK план виховної роботи 2022-2023 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/Ee569EhltdRAlh5ec525vB4BYcGZg7oU7yqtKf6rMIj98w?e=88HVBY звіт про виховну роботу 2022-2023 н.р.]
* [https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/ESaN6sG6-NJEke1rramZ4gUB5VzGEKYgI2bJedvj0k3NBw?e=W3Shfo план виховної роботи на 2023-2024 н.р.]
 
== '''''Моніторинг освітньо-професійних програм''''' ==
* [[Моніторинг ОПП "Мова і література (французька). Переклад" (освітній рівень "БАКАЛАВР")]]
* [[Моніторинг ОПП "Мова і література (французька). Переклад" (освітній рівень "МАГІСТР")]]
 
== '''''Підвищення кваліфікації викладачів кафедри''''' ==
* [[Бондарук Л.В.]]
* [[Галян О.В.]]
* [[Гуз О.П.]]
* [[Мамосюк О.С.]]
* [[Михайловська Н.Ф.]]
* [[Михальчук С.О.]]
* [[Станіслав О.В.]]
* [[Хайчевська Т.М.]]
* [[Хірочинська О.І.]]
 
== '''''Міжнародна діяльність кафедри''''' ==
 
[[Файл:Philippe_Rohrbach.jpg|thumb|Філіп Рорбак]]
[[Файл:paulin_scheid.jpg|thumb|Полін Шед]]


Наші партнери:
=== Наші партнери: ===


1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves)
1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves)
Рядок 142: Рядок 192:
* публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
* публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
* обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.
* обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.
[https://www.dropbox.com/s/hkr3lgwbw6tsgci/%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%20%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%8E.pdf?dl=0 Угода про співпрацю]  
[https://bit.ly/3o9MziR Угода про співпрацю]  


4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne)
4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne)
Рядок 154: Рядок 204:
* проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.
* проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.


6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) [https://www.dropbox.com/scl/fi/cu7zjwc7pnilrdypnh9x9/_.pdf?rlkey=p3ch1f536gzhl2c2nxwiwluai&dl=0 Угода про співпрацю]


<big>Гостьовий лектор</big>
7. Університет Ренн ІІ (Франція) [https://www.dropbox.com/scl/fi/1ffbitiyq3dtuh5csh7d0/_-2.pdf?rlkey=ngjraoxk7kvcqae4eao3h5iis&dl=0 Угода про співпрацю]


* Філіп Рорбак - викладач Вищої школи  м. Страсбурга (Франція)
==== Стажування ====


[[Файл:Philippe_Rohrbach.jpg|400px|thumb|right|Philippe Rohrbach]]
* Полін Шед, університет м. Лілль


Студенти французького відділення два семестри поспіль мали чудову можливість слухати лекції з країнознавства  викладача Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака. Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами  і залишив приємні враження. Такі заняття  сприяли підвищенню рівня  володіння французькою мовою  та  стимулювали інтерес до  її вивчення.
# [https://www.dropbox.com/s/f4ihg4ep6r3xo2t/Internship.pdf?dl=0 Internship]
# [https://www.dropbox.com/s/jbfzq220r4ncngl/Attestation.pdf?dl=0 Attestation] ([https://www.dropbox.com/s/2ooocjvi8ywo0fw/Attestation%20color.pdf?dl=0 attestation color])


[https://bit.ly/3KNZHUN Резюме Філіпа Рорбака ]
== '''''Гостьові лектори''''' ==


<big> Стажування </big>
* Філіп Рорбак — викладач Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) [https://bit.ly/3KNZHUN Резюме Філіпа Рорбака]


Полін Шед, університет м. Лілль
З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства  викладача Вищої школи  м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака.  Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття  сприяють підвищенню рівня  володіння французькою мовою  та  стимулюють інтерес до  її вивчення.


https://www.dropbox.com/s/f4ihg4ep6r3xo2t/Internship.pdf?dl=0
* Корін Беллер [https://www.dropbox.com/scl/fi/zb46chuz0u93zicp3jcas/.doc?rlkey=hv0wosx07shmr7rgauhfiv0s0&dl=0 Резюме Корін Беллер]


https://www.dropbox.com/s/jbfzq220r4ncngl/Attestation.pdf?dl=0
Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології  дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.


https://www.dropbox.com/s/2ooocjvi8ywo0fw/Attestation%20color.pdf?dl=0
* Клюфінська Ірина Михайлівна


== Культурні центри ==
4.09.2024, за запрошенням доктора філологічних наук, доцента кафедри романської філології Бондарук Людмили Василівни, здобувачі 2 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" прослухали лекцію "Особливості роботи та необхідні професійні компетентності письмового перекладача в сучасних умовах" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" [[фото]], прочитану доцентом кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного університету нафти і газу Клюфінською Іриною Михайлівною, яка за професійні заслуги нагороджена відзнакою "За сприяння війську" головнокомандувача Збройних Сил України Олександром Сирським [[фото 2]].


=== Центр французької мови та культури ===
А також  Клюфінська Ірина Михайлівна прочитала лекцію "La typologie de la traduction écrite comme une activité professionnelle" для здобувачів  3 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад"  за ОК "Практичний курс письмового перекладу" [[фото 3]].


Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.
== '''''Співпраця з роботодавцями''''' ==
# Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") [https://www.dropbox.com/scl/fi/8621smnba3rmbkvym004u/.pdf?rlkey=a5qmv3bpczcqk2ey4z4zjgmhj&dl=0 посилання на меморандум]
# Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" [https://www.dropbox.com/scl/fi/tf4qbo833od92q7fpq878/.pdf?rlkey=hunrmhxj0o5185eimiq66o5o0&dl=0 посилання на меморандум]


Основні цілі та напрямки роботи культурного осередку висвітлено у Положенні про Центр французької мови та культури, з тектом якого можна ознайомитися за [https://eenu.edu.ua/uk/structure/centr-francuzkoyi-movi-ta-kulturi посиланням]


Пріоритетні напрями роботи:
== '''''Центр французької мови та культури''''' ==
# популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
# забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
# налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних звязків між Україною та Францією;
# проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
# запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
# організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
# сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
# забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури;


При Центрі діють сертифікатні курси інтенсивного вивчення французької мови.
Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.


== Курси вивчення французької та іспанської мов ==
Пріоритетні напрями роботи:
* популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
* забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
* налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
* проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
* запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
* організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
* сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
* забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.


При кафедрі діють сертифікатні курси інтенсивного вивчення французької та іспанської мов за усіма рівнями А1-С2.
== '''''Опитування''''' ==


Пропонуємо '''індивідуальний підхід''' у формуванні умов проведення навчання з урахуванням особистих побажань слухача щодо змісту курсу, його цілей, зайнятості та здобутого рівня володіння мовою.
[https://forms.gle/gqqShL4QS4owoccZ9 Студентам]
*[https://drive.google.com/file/d/1FyvGuQVrPgdiUC5nMhgtNW8z7jE1W3hI/view?usp=sharing Освіта очима студента_Звіт опитування_Етап 2_грудень 2021]
*[https://drive.google.com/file/d/1y75_M_IKnTEnITHgUzZzEqyh-j2rSEiG/view?usp=sharing Освіта очима студента_Звіт опитування_Етап 1_грудень 2020]<br>


=== Розмір групи ===
*[https://www.dropbox.com/s/0ra5e2m12kkixi3/Результати_опитування_здобувачів_2022.pdf?dl=0 Результати опитування щодо викладання грудень 2022 року]
Відповідно до особистих побажань слухача заняття можуть проводитися:
*[https://drive.google.com/file/d/1oEDM0MSUeiAet-Mh582h4YOuzJq9m2iz/view?usp=sharing Результати опитування щодо викладання січень 2022]
* у групі із 8-10 чоловік
*[https://drive.google.com/file/d/1RUCn0ArPs9IzxbAdnDly4k0l_nejXmfr/view?usp=sharing Результати опитування щодо викладання червень 2021]
* у міні-групі із 5-6 чоловік
* індивідуально


Тривалість курсів: 30 / 60 / 80 годин залежно від інтенсивності навчання, особистих побажань слухача та його зайнятості.
*[https://drive.google.com/file/d/17A3gZN1f34ACyLVrUOrhOS4ps0hddoRX/view?usp=sharing Результати Оцінювання 2021]


Після завершення курсу слухачі отримують '''сертифікат''' про володіння інозеною мовою із відповідного рівня.
*[https://drive.google.com/file/d/1TGk5b3gTEpslnGxvdgl9cgdoFwsHmorU/view?usp=sharing Результати Академічна доброчесність 2021]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EbkKi2cgXHRApWpZrWhdDPwBcTW4OTM8bx49onfGazsPww?e=9Soger Результати Академічна доброчесність 2023]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view?usp=drive_link Звіт опитування магістри 2 семестр 2023 року]
*[https://drive.google.com/file/d/13utiC4F241UAt1UMTbgdIM0IVo-L6QV9/view Звіт опитування бакалаври 2 семестр 2022-2023 н.р.]
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EbsMDEO1AitMnvJGK1gmPp4BQ-KLgdoliERprP7zpyABug?e=hgS1UK Звіт опитування бакалаври 1 семестр 2023-2024 н.р.]


=== Контакти ===
[https://forms.gle/jK9AkxAnPMnqTawm9 Випускникам]
===== Французька мова: =====
095 784 64 19 – Хірочинська Ольга Іванівна, керівник центру французької мови та культури, викладач курсів.
066 178 46 86 – Андрієвська Вікторія, викладач курсів.


===== Іспанська мова: =====
*[https://drive.google.com/file/d/1P-5CsLAXSmm7jh1vol_gKr21PmXdLEnm/view?usp=sharing Результати опитування випускників 2021 р.]
050 777 89 61 - Арцишевська Олена Романівна, викладач курсів.
*[https://volnu-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/snufr_vnu_edu_ua/EYgHEGlxIzlLtvkJVNgLZdsB-kUO9Fhw1lgDOIGu2lz7wQ?e=NRC442 Результати опитування випусниників 2023 р.]


== '''''Посилання''''' ==
Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:
* [https://www.facebook.com/groups/444335175939201 Ми у Facebook]
Сторінка кафедри романської філології в Instagram:
* [https://www.instagram.com/romance.vnu Ми в Instagram]


Запис на курси проводиться щороку у вересні-жовтні та у січні-лютому за адресою:
Каб. 224 А, головний корпус ВНУ імені Лесі Українки.
== Опитування ==


* [https://forms.gle/gqqShL4QS4owoccZ9 Студентам]
[[Category:Кафедри]]
* [https://forms.gle/jK9AkxAnPMnqTawm9 Випускникам]
* [https://forms.gle/JrJETAcxbGpdWPXN6 Роботодавцям]
 
== Посилання ==
 
* [https://www.facebook.com/groups/444335175939201 Ми у Facebook]
* [https://www.instagram.com/romance.vnu Ми в Instagram]

Поточна версія на 19:43, 1 листопада 2024

Колектив кафедри


Завідувач кафедри

Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор, професор кафедри романської філології.

Історична довідка

  • Лютий 1998 року — створення кафедри романських та класичних мов на факультеті романо-германської філології.
  • 2010 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов і перекладу.
  • 2018 — зміна назви кафедри: Кафедра романських мов та інтерлінгвістики.
  • 2021 — зміна назви кафедри: Кафедра романської філології.


Завідувачі кафедри:

  • 1998-2009 рр. — Гунчик Ірина Олексіївна, кандидат педагогічних наук, доцент.
  • 2009-2010 рр. — Моклиця Марія Василівна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2010-2011 рр. — Олікова Марія Олександрівна, кандидат філологічних наук, професор.
  • 2011-2012 рр. — Станіслав Ольга Вадимівна, кандидат філологічних наук, доцент.
  • 2012-2018 рр. — Данилюк Ніна Олексіївна, доктор філологічних наук, професор.
  • 2018 і до тепер — Станіслав Ольга Вадимівна, доктор філологічних наук, професор.

Склад кафедри

Кафедра романської філології сформована з фахівців із романських мов (французької та іспанської) та перекладознавства.

Інформація абітурієнту та студенту

Актуальна інформація для абітурієнтів кафедри романської філології
Актуальна інформація для студентів кафедри романської філології

Наші випускники

"Лесині французи" (фотогалерея наших випускників)

Наукова діяльність кафедри

Наукову роботу члени кафедри здійснюють у рамках комплексної теми «Актуальні проблеми романістики: мовознавчі, літературознавчі, перекладознавчі студії», яка реалізується у таких напрямах:

  • лінгвістичному (Гуз О. П., Станіслав О. В., Хайчевська Т. М., Галян О. В.);
  • літературознавчому (Станіслав О. В., Хірочинська О. І., Мамосюк О. С.);
  • перекладознавчому (Бондарук Л. В., Хірочинська О. І., Михальчук С. О.);
  • лінгвокраїнознавчому (Бондарук Л. В.).

Доктор філол. наук, професор Станіслав О.В. керує науковою роботою аспірантів Семенюк О.А. та Титюк Т.В.

Наукові заходи

  • 19 квітня 2019 року — І науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 30 жовтня 2019 року — І студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 11-15 листопада 2019 року — II Міжнародний науково-практичний конгрес "Україна — Алжир".
  • 26 лютого 2020 року — ІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 4 листопада 2020 року — ІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 20 березня 2021 року — ІІІ науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи» для вчителів і викладачів французької та іспанської мов.
  • 2 листопада 2021 року — ІІІ студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".
  • 8 листопада 2022 року - IV студентський науковий колоквіум "La francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 29 квітня 2023 року - IV науково-практичний семінар «Романські мови: досвід, проблеми та перспективи».
  • 17 травня 2023 року - круглий стіл «Романська філологія: наукові та прикладні аспекти».
  • 1 листопада 2023 року — V студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives". посилання на збірник тез
  • 30 жовтня 2024 року — VI студентський науковий колоквіум "La Francophonie : le réel et les perspectives".

Науковий студентський вісник

Кафедра координує випуск наукового журналу «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології», головою редколегії якого є проф. Станіслав О. В., а відповідальною секретаркою та укладачкою – ст. викл. Михальчук С. О. Видання призначене для молодих науковців, викладачів, аспірантів і студентів факультетів іноземних мов вищих навчальних закладів та академічних установ. У листопаді 2022 року вийшов 9-ий випуск журналу, у якому опубліковано 39 авторських статей.

  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 9
  • «SCIENTIA EST POTENTIA: молодіжний науковий вісник факультету іноземної філології» № 10

Навчально-методична діяльність кафедри

Кафедра готує фахівців освітнього рівня «бакалавр» та «магістр» за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - французька; ОПП "Мова і література (французька). Переклад".

Основні вектори роботи та заходи:

  • І (університетський) етап Всеукраїнської студентської олімпіади з французької мови.
  • участь викладачів у складі журі II (обласного) етапу учнівської олімпіади з французької та іспанської мов та конкурсу-захисту наукових робіт МАН.
  • оновлення інформативно-комп'ютерного обладнання кабінетів та бібліотечного фонду.
  • підвищення якості методики викладання; участь викладачів у численних заходах та стажуваннях див.


Науково-методичні публікації викладачів

Монографії

  • Символ у багаторівневій структурі тексту: Марсель Пруст, Моріс Метерлінк: монографія / Бондарук Л. В. Вид. 2-ге, змін. та доповн. Луцьк: Вежа-Друк, 2020. 328 с. ISBN 978-966-940-298-1
  • Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі: Колективна монографія / О.М. Кагановська, О.С. Мамосюк, Р.І. Савчук та ін. Вип. 3. К.: Видавничий центр КНЛУ, 2019. 240 с.
  • Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі новороманістських прозових творів)/ Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 205 с.

Посібники та підручники

  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів / за заг. ред. Н. О. Данилюк. – К. : Видавничий дім «Кондор», 2019. – 272 с. (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М.) ISBN 978-617-7729-38-8
  • Stylistique française : cours théorique / Ольга Станіслав. Луцьк, Вежа-Друк. 2020, 130 с.
  • Histoire de la langue française : manuel. Loutsk : Centre d’édition et de polygraphie «Vеjа-Drouk», 2021. 68 р. (Гриф «Рекомендовано вченою радою ВНУ імені Лесі Українки», протокол №2 від 26.02.2021).
  • Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / за заг. ред. Н. О. Данилюк (переклади творів Лесі Українки французькою мовою – Бондарук Л. В. та Хайчевська Т. М. Київ: Кондор, 2021. 364 с. ISBN 978-617-8052-40-9
  • Станіслав О. В. Глосарій термінів: літературні течії та напрями: навч.-методичний посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 52 с.
  • Мартинюк О. М., Хірочинська О. І. Бізнес-курс французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 120 с
  • Lexicologie du français moderne. Лескикологія сучасної французької мови [Текст]: навч. посіб. / І.О. Гунчик. – Луцьк: Зоря, 2022. – 180 с.
  • Станіслав О.В. Лінгвістика тексту: навч. посібник. Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 55 с.
  • Мамосюк О.С. Аудіо-відео практикум з французької мови. Навчальний посібник Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 203 с.

Методичні розробки

  • Glossaire des termes de l’analyse du discours et de la communication = Глосарій термінів із дискурс-аналізу та комунікації / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • Glossaire des termes informatiques = Глосарій комп’ютерних термінів / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2020. – 24 с.
  • La Justice en Frаnce: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Interprétation consécutive : le guide pratique = Послідовний переклад : практичний порадник : навч.-метод. видання франц. мовою / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 20 с.
  • Les nouvelles technologies: навч.-метод. видання: випр. і оновл. / Вікторія Андрієвська. – Луцьк: Вежа-друк, 2021. – 40 с.
  • Галян О.В. Методологія та організація наукових досліджень: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 28 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Галян О.В. Le glossaire des termes (physiques, économiques, sportifs, termes de marketing) Глосарій термінів (фізичних, економічних, спортивних, термінів маркетингу): навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 32 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №9 від 19.05.2021 р).
  • Мартинюк О.М., Галян О.В. Французька мова: практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навч.-метод. видання. Луцьк: Вежа, 2021. 101 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол №10 від 16.06.2021 р).
  • Французька мова. Практикум з перекладу / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 48 с.
  • Французька мова : методичні рекомендації на тему «Le cinéma français» / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Інтродуктивний курс іспанської мови (рівень А1(1)) : глосарій / Олена Гуз. Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 31 с.
  • Основи перекладознавства: конспект лекцій / Олена Гуз. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 74 с.
  • Методичні рекомендації « Glossaire de termes utiles en communication (et en linguistique) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 40 с.
  • Методичні рекомендації « L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+) » / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 35 с.
  • Курс лекцій з дисципліни "Типологія української та основної іноземної мови" / Олена Мамосюк. Луцьк, Вежа-Друк, 2021. 55 с.
  • Мартинюк О. М. Контрольно-тренувальні вправи з граматики французької мови: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 76 с.
  • Мартинюк О. М. Академічне письмо (конспект лекцій): навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 46 с.
  • Мартинюк О. М., Галян О. В. Французька мова. Практичні завдання до дисциплін «Друга іноземна мова», «Третя іноземна мова»: навчально-методичне видання. Луцьк : Вежа, 2021. 96 с.
  • Хірочинська О. І., Мартинюк О. М. Guide pratique sur la correspondence d’affaires: навчально-методичні рекомендації з французької мови. Луцьк : Вежа, 2021. 74 с.
  • Гуз О. П., Хірочинська О.І. Французька мова: методичні рекомендації на тему: «Le cinéma français». Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 71 с.
  • Гунчик І.О., Михальчук С.О. Тестові завдання з французької мови: навч.-метод. видання / Ірина Гунчик, Світлана Михальчук. Луцьк: Вежа – Друк, 2021. 36 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Методичні рекомендації з навчальної дисципліни "Лексикологія". Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 25 с.
  • Гунчик І., Хайчевська Т. Міжкультурна комунікація в основних термінах: методичні рекомендації. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. 48 с. Рекомендовано НМР ВНУ імені Лесі Українки (протокол № 2 від 20.10.2021 р).
  • Мамосюк О.С. Методичні рекомендації «Лінгвосеміотика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 45 с.
  • Мамосюк О. С. Методичні рекомендації «Соціолінгвістика (на базі французької мови)» Луцьк : Вежа-Друк, 2023. 50 с.
  • Хайчевська Т. Методичні рекомендації з обов’язкової навчальної дисципліни «Загальне мовознавство» французькою мовою. Луцьк, 2023. 90 с.

Виховна діяльність кафедри

Виховна робота у Волинському національному університеті імені Лесі Українки є важливим компонентом провадження освітнього процесу та спрямована на забезпечення гармонійного цілісного розвитку особистості, повагу до загальнолюдських і національних цінностей, підтримку та розвиток наукових, освітніх традицій закладу.

НПП та здобувачі ОП «Мова і література (французька). Переклад» беруть активну участь у запланованих виховних заходах:

  • ярмарковий марафон у ВНУ імені Лесі Українки для допомоги війську, благодійний квест з нагоди Міжнародного дня миру (https://bitly.ws/3a6R9);
  • заходи, присвячені Міжнародному дню бібліотек (https://bitly.ws/3a6Sq);
  • екскурсія історичними підземеллями міста Луцька (https://bitly.ws/3a6Tw), (https://bitly.ws/3a6TU);
  • поїздка у місто Львів з нагоди 10-річчя співпраці міжнародної компанії Nestle (https://bitly.ws/3a6V4);
  • перегляд французьких фільмів (https://bitly.ws/3a6Wv);
  • екскурсія на виробництво Луцького підприємства «Модерн експо» (https://bitly.ws/3a6Xf).

Під час проведення тижня факультету іноземної філології викладачі та здобувачі ОП "Мова і література (французька). Переклад" готують презентації, вірші та пісні французькою мовою (https://bitly.ws/3a725), беруть активну участь у профорієнтаційній роботі для популяризації французької мови серед школярів.

Детальна інформація щодо виховних заходів вказана в планах виховної роботи кафедри романської філології.

Плани та звіти щодо виховної роботи представлено за посиланнями:

Моніторинг освітньо-професійних програм

Підвищення кваліфікації викладачів кафедри

Міжнародна діяльність кафедри

Філіп Рорбак
Полін Шед

Наші партнери:

1. Асоціація АЕС Ельзас (Association AES Alsace: Actions et échanges slaves) За підтримки асоціації кафедра має можливість:

  • проводити стажування викладачів і студентів у Франції;
  • оновлювати бібліотечний фонд кафедри, зокрема художню, наукову та методичну літературу;
  • оновлювати комп'ютерне обладнання кабінетів кафедри;
  • запрошувати французьких лекторів і стажерів.

Угода про співпрацю

2. Посольство Франції в Україні Посольство сприяє:

  • участі викладачів і студентів у програмах, проектах, стажуваннях і численних конкурсах, ініційованих Посольством;
  • проведенню різноманітних заходів із нагоди "Французької весни", Року французької мови в Україні тощо;
  • організації зустрічей із представниками Посольства з метою налагодження ефективної співпраці.

3. Університет м. М'сіла (Алжир) Угода про співпрацю, підписана у 2016 році, надає можливість:

  • проводити спільні заходи з викладачами та студентами Алжиру;
  • організовувати конференції за участі алжирських колег;
  • публікувати результати наукових досліджень у закордонних виданнях;
  • обмінюватися досвідом з викладання практики французької мови та теоретичних дисциплін.

Угода про співпрацю

4. Альянс Франсез м. Рівне (Alliance française de Rivne) Згідно співробітництва з Альянсом викладачі та студенти кафедри можуть:

  • отримати доступ до електронних ресурсів Альянсу;
  • проводити спільні заходи методичного та культурного змісту;
  • складати іспити DELF i DALF.

5. Асоціація "Arts & Modes" Відповідно до угоди студенти відділення мають можливість:

  • проходи стажування у готельно-ресторанних закладах Франції у період зимових і літніх канікул.

6. Федерація "Обміни Франція - Україна" (ФОУФ) Угода про співпрацю

7. Університет Ренн ІІ (Франція) Угода про співпрацю

Стажування

  • Полін Шед, університет м. Лілль
  1. Internship
  2. Attestation (attestation color)

Гостьові лектори

З 2020 року й дотепер студенти французького відділення мають чудову можливість слухати лекції з країнознавства викладача Вищої школи м. Страсбурга (Франція) Філіпа Рорбака. Пан Рорбак вже відвідував неодноразово наш університет 10 років тому, працював зі студентами й залишив приємні враження. Отримані заняття сприяють підвищенню рівня володіння французькою мовою та стимулюють інтерес до її вивчення.

Починаючи з 2020 року й дотепер студенти кафедри романської філології мають нагоду послухати лекції гостьової лекторки з Франції пані Корін Беллер, яка працює на кафедрі романської філології дистанційно зі здобувачами вищої освіти, які вивчають французьку як першу та другу іноземну.

  • Клюфінська Ірина Михайлівна

4.09.2024, за запрошенням доктора філологічних наук, доцента кафедри романської філології Бондарук Людмили Василівни, здобувачі 2 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" прослухали лекцію "Особливості роботи та необхідні професійні компетентності письмового перекладача в сучасних умовах" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" фото, прочитану доцентом кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного університету нафти і газу Клюфінською Іриною Михайлівною, яка за професійні заслуги нагороджена відзнакою "За сприяння війську" головнокомандувача Збройних Сил України Олександром Сирським фото 2.

А також Клюфінська Ірина Михайлівна прочитала лекцію "La typologie de la traduction écrite comme une activité professionnelle" для здобувачів 3 курсу ОП "Мова і література (французька). Переклад" за ОК "Практичний курс письмового перекладу" фото 3.

Співпраця з роботодавцями

  1. Меморандум про співпрацю ТОВ з "Адмірал Прайм" (Бюро перекладів "Admiral") посилання на меморандум
  2. Меморандум про співпрацю з ТОВ "НЕСТЛЕ УКРАЇНА" посилання на меморандум


Центр французької мови та культури

Центр створено 30 травня 2013 року. Керівник Центру: Ольга Іванівна Хірочинська.

Пріоритетні напрями роботи:

  • популяризація культури та історії, звичаїв та традицій Франції;
  • забезпечення сприятливих умов для навчання та самостійної роботи студентів, викладачів і аспірантів;
  • налагодження та зміцнення освітніх, суспільних і економічних зв'язків між Україною та Францією;
  • проведення зустрічей з представниками Посольства, главами представництв французьких фірм та організацій;
  • запрошення французьких/франкомовних лекторів і стажерів;
  • організація стажувань/освітніх подорожей для забезпечення мовної практики студентів Відділення;
  • сприяння обміну науковою, навчально-методичною та культурною інформацією з навчальними закладами Франції;
  • забезпечення роботи та періодичного оновлення бібліотеки художньої, наукової та методичної літератури.

Опитування

Студентам

Випускникам

Посилання

Сторінка кафедри романської філології у Facrbook:

Сторінка кафедри романської філології в Instagram: