Відмінності між версіями «Англійської філології»

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Рядок 222: Рядок 222:


== СПІВПРАЦЯ ЗІ СТЕЙКХОЛДЕРАМИ ==
== СПІВПРАЦЯ ЗІ СТЕЙКХОЛДЕРАМИ ==
* '''[https://drive.google.com/drive/folders/1JUvszzhXvjfRBGBwhR6xhFRedhWS4iCT Відгук на ОП Таценко Н. В.]'''
* '''[https://drive.google.com/drive/folders/1JUvszzhXvjfRBGBwhR6xhFRedhWS4iCT Відгук на ОП Кириченко І. С.]'''
* '''[https://drive.google.com/drive/folders/1JUvszzhXvjfRBGBwhR6xhFRedhWS4iCT Відгук на ОП Ляшук О. М.]'''
* '''[https://drive.google.com/drive/folders/1JUvszzhXvjfRBGBwhR6xhFRedhWS4iCT Відгук на ОП Літкович О. В.]'''
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/videos/484637316087707 Зустріч із власницями Jonnniks Academy Of Success, JY School та Репетиторського центру - МІЙ УСПІХ]'''
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/videos/484637316087707 Зустріч із власницями Jonnniks Academy Of Success, JY School та Репетиторського центру - МІЙ УСПІХ]'''
* '''[https://www.facebook.com/100007725014087/posts/3055728661361271/ Перекладацька практика в музеї]'''
* '''[https://www.facebook.com/100007725014087/posts/3055728661361271/ Перекладацька практика в музеї]'''

Версія за 18:18, 14 лютого 2024

ЗАВІДУВАЧ КАФЕДРИ

Ущина Валентина Антонівна, доктор філологічних наук, професор

ІСТОРИЧНА ДОВІДКА

Кафедра англійської філології заснована у 1985 році на базі кафедри практики англійської мови Луцького педінституту, яка існувала на факультеті з 1962 року. Кафедра англійської філології є випусковою кафедрою, здійснює підготовку бакалаврів та магістрів зі спеціальності 035 Філологія (Мова і література (англійська). Переклад) та 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)).

СКЛАД КАФЕДРИ

Teachers1.jpg

ОСНОВНІ НАПРЯМКИ НАУКОВИХ ДОСЛІДЖЕНЬ

Наукова тематика кафедри – «Семантичні, стилістичні, соціолінгвістичні та прагматичні особливості мовних одиниць». Викладачі кафедри продовжують співпрацювати в рамках підписаних угод з: 1) кафедрою перекладу Запорізького національного університету; 2) Всеукраїнською асоціацією когнітивної лінгвістики і поетики, у рамках співпраці з якою була проведена Всеукраїнська літня школа «Наукове письмо англійською мовою без кордонів» (14-16 вересня 2017 року) – 70 учасників із 16 областей України.

Центр соціолінгвістичних досліджень

ЛС.jpg

Школа соціолінгвістики має славну історію (започаткована у 90 рр. XX століття) та може слугувати зразком послідовності, традицій і приємництва. Лабораторія соціолінгвістики заснована на кафедрі англійської філології у 2020 році, а з жовтня 2023 року реорганізована у Центр соціолінгвістичних досліджень (керівник - завідувач кафедри англійської філології, доктор філолологічних наук, професор Ущина В.А.). Сьогодні робота центру ведеться у новій соціокогнітивній парадигмі, що дозволяє охопити мікро- та макроособливості мовленнєвої поведінки комунікантів, задіюючи найновітніші теорії і методи досліджень. Напрями наукових досліджень: соціолінгвістика, гендерна лінгвістика, дискурсологія, мова і конструювання соціальних значень, соціолінгвістика і дискурс ризику.

Мультимедійна лабораторія перекладу

Зображення viber 2022-06-27 13-17-38-597.jpg

Метою діяльності навчально-наукової лабораторії (керівник - кандидат філологічних наук, доцент Чарікова І.В.) є проведення наукових досліджень, виконання науково-дослідних робіт у галузі теорії та практики перекладу, методики навчання іноземних мов у закладах середньої освіти, надання перекладацьких послуг на замовлення інших кафедр університету, підприємств, організацій, установ та фірм, провадження інноваційної діяльності, а також забезпечення умов для здійснення підготовки фахівців з перекладу.

ОСНОВНІ НАУКОВІ ТА НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНІ ПРАЦІ ВИКЛАДАЧІВ

  • Монографії
  1. Ущина В. А. Позиціонування суб’єкта в англомовному дискурсі ризику: соціокогнітивний аспект : монографія. Луцьк : Вежа-Друк, 2015. 380 с.
  2. Лексико-семантична інтерференція як лінгвістичний аспект білінгвізму в Канаді / І. В. Лесик, І. М. Міщук // Україна – Канада : сучасні наукові студії [Текст]: кол. моногр.: у 3-х кн. Кн. 2. Луцьк : Вежа-Друк, 2018. С. 7–16.
  • Статті у наукометричних базах даних Scopus та Web of Science
  1. Ushchyna V. Cognitive dynamics of stancetaking in risk discourse situations. Advanced Education. Новітня освіта: науковий часопис Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут». 2019. Випуск 12. С. 142-149. DOI: 10.20535/2410-8286.154380.
  2. Ushchyna V. Risk communication and stance: Strategic framing in risk discourse. Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava : University of SS Cyril and Methodius in Trnava, 2020. V (1), June 2020. P. 462–501.
  3. Litkovych Yu., Smal, O. & Yanovets, A. (2020). Structural typology of redundancy in English. In Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava: University of SS Cyril and Methodius in Trnava, 2020, V (1), June 2020, p. 99-142. ISSN 2453-8035.
  4. Yatsyshyn N., Koliada E., Melnyk O., Peredon N., Kalynovska I., Hordun S., Lesyk I. Foreign language in the process of the intercultural communication formation. Ad Alta : Journal of Interdisciplinary Research. 2022. Vol. 12, Issue 1. P. 105–109.
  5. Kostusiak N., Shulska N., KozlovA T., Lynnyk Y., Slashchuk A., Musiichuk T. Features of public communication: rhetorical skill and language manipulation. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 2, Spec. Issue XХІХ. P. 208–213. URL : http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120229/papers/A_36.pdf.
  6. Kostusiak N., Navalna M., Pryimachok O., Pozharska N., Yushak V., Sheremet A. Utterances of debitive modality in associative-psychological dimension. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 35–40. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_08.pdf.
  7. Kostusiak N., Pryimachok O., Zdikhovska T., Shkamarda O., Svitlikovska O., Poliak I. Communicative-pragmatic potential and semantic-grammatical manifestations of uncertainty in modern Ukrainian mass media. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 41–46. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_09.pdf.
  8. Kovalchuk L., Litkovych Yu. Psycholinguistic aspects of representing aggression in wartime media discourse. East European Journal of Psycholinguistics. Lutsk : Lesya Ukrainka Volyn National University, 2022. Vol. 9, No 2. P. 67-81. DOI: https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.2.kov.
  9. Ushchyna V. From conflict of discourses to military conflict: multimodality of identity construction in Russo-Ukrainian war dicourse. East European Journal of Psycholinguistics, 2022. Vol. 9, No. 2. P. 130-143. DOI: https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.2.ush.
  • Статті у зарубіжних наукових виданнях
  1. Shkamarda O. A. Linguistic Marking of Interactionality of Stance in the English Blog Discourse. Science and Education a New Dimension. Philology, VII(57), Issue 191. Budapest : Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe, 2019. P. 59–62.
  2. Litkovych Yu. The emotional influence of media texts due to language redundancy. Science and Education a New Dimension. Philology, VIII (72), Issue: 241, 2020. P. 34-37.
  3. Kozak S. Verbal and non-verbal means of objectivation of strategies and tactics in English press-releases. Sciences of Europe (Praha, Czech Republic). 2021. Volume 2. No 73. P. 27-37.
  4. Petrovich V., Charikova I. Internet communication in modern information society. Scientific Journal of Polonia University, 2022, 52(3). P. 96-101. DOI: https://doi.org/10.23856/5212.
  • Статті у фахових наукових виданнях категорії «Б»
  1. Бєляков О. О. Особливості художнього моделювання шизофренічного дискурсу. Актуальні питання іноземної філології: наук. журн. Луцьк, 2019. № 10. С. 27–34.
  2. Лесик І. В., Галапчук-Тарнавська О. М. Специфіка репрезентації іронії в сучасному британському політичному медіа-дискурсі. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк, 2019. № 10. С. 199–205.
  3. Міщук І. М., Галапчук-Тарнавська О. М. Формування навичок читання автентичних текстів на уроках англійської мови в основній школі. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2019. Вип. 6(74). С. 166–168.
  4. Kyrychuk L. Strategic Approaches to Academic Paper Abstract Translation. Research Trends in Modern Linguistics and Literature. Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2019. Vol. 2. P. 65–76.
  5. Козак С. В. Маніпулятивні стратегії в англомовних прес-релізах ПРОДУКТУ. Теоретичні й прикладні проблеми сучасної філології. № 8. Слов’янськ, 2019. С. 214–221.
  6. Юшак В. М. Пропозитивна номінація як спосіб утворення сучасних англомовних софтонімів. Теоретичні й практичні проблеми сучасної філології: збірник наукових праць / [за заг. ред. проф. В. А. Глущенка]. Слов’янськ : Вид-во Б. І. Маторіна, 2019. Вип. 8. Частина І. С. 144–150.
  7. Ushchyna V. From stance to identity: Stancetaking in contemporary English risk discourse. Cognition, communication, discourse. 2020. № 20. P. 73-91 DOI: 10.26565/2218-2926-XX-X.
  8. Kyrychuk L., Bohdanova A. Functional parameters of pragmatic interactive markers in compositional parts of research article. Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. / [редкол. : І. П. Біскуб (гол. ред.) та ін.]. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2020. № 12. P. 101-108.
  9. Ковальчук Л. В. Політопікальність як фактор реконтекстуалізації предмета думки мовця. Актуальні питання іноземної філології : науковий журнал. Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2020. № 13. С. 51-57.
  10. Юшак В. М. Особливості функціонування мемів як ідеологем у сучасному англомовному медіадискурсі. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: Германістика та міжкультурна комунікація. Випуск 2. Херсон, 2020. С. 71–78.
  11. Літкович Ю. В., Стернічук В. Б. Лексична, граматична та стилістична редундантність англомовного тексту. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2020. Вип. 9(77), березень. С. 162-164.
  12. Лесик І. В. Прізвиська як вербальна репрезентація іміджу політика. Актуальні питання іноземної філології. Луцьк : Волин. нац. ун-т імені Лесі Українки, 2020. № 13. С. 90-96.
  13. Слащук А. А. Знаковість як невід'ємний елемент жанру англійської літературної казки. Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. Луцьк : Волин. нац. ун-т імені Лесі Українки, 2020. № 13. С. 142-146.
  14. Шкамарда О. А. Мовленнєва поведінка суб’єкта позиціювання «Модератор» в англомовному інтернет-блозі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». Одеса, 2020. № 45. С. 155-159.
  15. Ущина В. А. Дискурсивна постава (англ. stance): термінознавчий і перекладацький аспекти. Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія». 2021. № 46. С. 128–137.
  16. Юшак В. М., Міщук І.М. Формування іншомовної комунікативної компетентності студентів-філологів у закладах вищої освіти. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Сер. Філологія. Острог : Вид-во НаУОА. 2021. Вип. 11(79). С. 207–209.
  17. Шкамарда О. А. Індивідуально-особистісні аспекти суб’єктного позиціювання в англомовному інтернет-блозі. Південний архів (Збірник наукових праць). Серія «Філологічні науки». Херсон, 2021. № 85. С. 123–126.
  18. Киричук Л. М., Ковальчук Л. В. Religious terms in tourist text translation : cross-cultural dimensions. Південний архів (філологічні науки) : збірник наукових праць. Херсон : ХДУ, 2021. Вип. LXXXVІІ. С. 74-80. DOI : https://doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-88-8.
  19. Перванчук Т. Б. Аудіовізуальний переклад: основні види та особливості. Вчені Записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія «Філологія. Журналістика». Київ, 2021. Том 32 (71). № 4. С. 121-126.
  20. Козак С. В. Функції інтертекстуальності в англомовних прес-релізах. Ужгородський національний університет. Сучасні дослідження з іноземної філології. 2021. Випуск 1(19). С. 72-81.
  21. Лесик І. В. Місце феномена іронії в лінгвістиці : основні підходи та рівні аналізу. Нова філологія. Збірник наукових праць. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. № 86. С. 94–103. DOI https://doi.org/10.26661/2414-1135-2022-86-14
  22. Літкович Ю. В., Ковальчук Л. В., Лесик І. В. Рекламна функція англомовних газетних заголовків. Академічні студії. Серія «Гуманітарні науки», Луцьк: Видавничий дім Гельветика, 2022. № 3, С. 125-131. https://doi.org/10.52726/as.humanities/2021.3.18
  23. Петрович В., Чарікова І. Комунікація в інформаційному суспільстві: релігійний аспект. KELM (Knowledge, Education, Law, Management). 2022. № 3(47). С. 95‒98. DOI https://doi.org/10.51647/kelm.2022.3.16.
  24. Галапчук-Тарнавська О.М. Організація інклюзивного навчання під час війни / у співав. з Дмітрієва М.В., Неїжпапа Л.С. // Перспективи та інновації науки. Серія «Педагогіка». №7 (12). Київ, 2022. С. 126 – 137. http://doi.org/10/52058/2786-4952-2022-7(12)-126-137.
  25. Шкамарда О. А. Соціокогнітивна специфіка позиціювальних практик в англомовному авторському блозі. Закарпатські філологічні студії. Ужгород, 2022. Вип. 23. Том 2. С. 158–163.
  • Тези конференцій
  1. Ущина В. А. Інтермедіальність інтерсексуальності: від бінарної категоричності до континуумної толерантності гендерної ідентифікації у США. Інтермедіальність на перетині наукових парадигм : ретроспектива і сучасність : Матеріали ІІІ Міжнародної наукової конференції УАКЛіП, 20−21 травня 2021 р. Київ : Видавничий центр КНЛУ, 2021. С. 39.
  2. Ushchyna V. The ecology of communication in modern media: A socio-cognitive potential of stancetaking on risk. In: ECO-COMMUNICOLOGY & WORLDVIEW CRISIS: Exploring Lived Experiences of Multitextual Narratives and Multivoiced Judgements in an Age of Globalization. Book of ABSTRACTS. Powsin-Warsaw, Poland, Sept. 8–11, 2021. P. 35–36.
  3. Літкович Ю. В. Надлишковість у мові vs мовленні: стратегії та тактики. ЛНТУ – Луцьк: IВВ Луцького НТУ, 2020. С. 226-228.
  4. Козак С. В. Мовні засоби маніпулятивного впливу в англомовних PR-текстах : Матеріали XVI Всеукраїнської науково-методичної конференції молодих науковців, присвяченої 20-річчю прикладної лінгвістики на півдні України «Прикладна лінгвістика 2020: проблеми і рішення». Збірник наукових праць. Миколаїв, 2020. С. 100–103.
  5. Шкамарда О. А. Актуальні питання сучасного перекладознавства: перспективні вектори розвитку. Світ під час пандемії: нові виклики та загрози : Збірник наукових матеріалів XLVII Міжнародної наук.-практ. інтернет-конф., 15 червня 2020 р. Ч. 2. Запоріжжя, 2020. С. 58-61.
  6. Юшак В. М. Концептуальні метафори і COVID-19: лінгвокогнітивний аспект (на матеріалі сучасного англомовного медійного дискурсу). Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі : лінгвістичний та психологічний аспекти: матеріали ІІ Міжнар.наук.-практ. конф. (15-16 квітня 2021 р.) / за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної. Луцьк, 2021.С. 131–134.
  7. Kovalchuk L. V. Verbalization of the epistemic factor in topic contextualization. International scientific and practical conference «Philological sciences, intercultural communication and translation studies: an experience and challenges» : conference proceedings, 23-24 April, 2021. Vol. 1. Czestochowa : «Baltija Publishing», 2021. P. 218-221. ISBN 978-9934-26-073-5. DOI : https://doi.org/10.30525/978-9934-26-073-5-1-58.
  8. Шкамарда О. А. Маркери мікросоціальних суб’єктних позицій в англомовному авторському блозі. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти : матеріали ІІ Міжнар.наук.-практ. конф. /за заг. ред. О. В.Лазорко, В. А. Ущиної. м. Луцьк, 15-16 квітня 2021 р. Луцьк, 2021. С. 88–94.
  9. Перванчук Т. Б. Переклад політичних текстів : лексико-граматичні особливості. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 31 травня 2021 року) / гол. ред. О. О. Селіванова. Черкаси : Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького, 2021. 178 с.
  10. Слащук А. А. Роль гри у навчанні англійської мови на початковому етапі. Пріоритети германської та романської філології: збірник матеріалів ХV Міжнародної наукової онлайн-конференції, 18-20 червня 2021 року. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2021. С. 95-97.
  11. Козак С. В. Дискурсивна саморепрезентація особистості в англомовному міжособистісному спілкуванні. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти. Матеріали ІІ Міжнародної науково-практичної конференції, 15-16 квітня 2021 року. С. 86-Charikova I. Political speeches manipulative potential specifics (case-study of the English speeches of the Ukrainian politicians) : Виклики та парадокси в постмодерному світі : лінгвістичний та психологічний аспекти. Матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції. Луцьк. 2021. С. 152 – 157.
  12. Міщук І. М. Галапчук-Тарнавська О. М. Стратегії самопрезентації зірок в англомовних журналах для підлітків. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі : лінгвістичний та психологічний аспекти: матеріали ІІ Міжнар.наук.-практ.конф. (15-16 квітня 2021 р.) /за заг. ред. О. В. Лазорко, В. А. Ущиної. Луцьк, 2021. C. 83-85.
  13. Kyrychuk L. M. Translation from the perspective of cross-cultural communication. Виклики та парадокси соціальної взаємодії в постмодерному світі: лінгвістичний та психологічний аспекти. Матеріали II Міжнародної науково-практичної конференції, 15-16 квітня 2021, Луцьк, 2021. C. 177-182.
  14. Бєляков О. О., Кравець К. Ю. Характерні елементи готичного роману у сучасній американській літературі (постановка проблеми). Матеріали ХVІ Міжнародної науково-практичної конференції студентів, аспірантів та молодих вчених «Молода наука Волині: пріоритети та перспективи досліджень» (17 травня 2022 року). Луцьк: ВНУ ім. Лесі Українки, 2022. С. 351-353
  15. Лесик І. В. Концепція мовної особистості в перекладознавстві. Філологічні науки : сучасні тенденції та фактори розвитку : Міжнар. наук.-практ. конф., 28−29 січня 2022 р. Одеса : Південноукраїнська організація «Центр філологічних досліджень», 2022. С. 159−162.
  16. Yushak V. Conceptual Metaphors in the Softonyms Formation. Collection of theses of scientific and methodical reports of scientific and pedagogical internship, June 27 - July 29, 2022. Romania, Baia Mare, 2022. Pp. 23–25.
  17. Літкович Ю.В. Іронія як засіб маніпуляції у медіа-дискурсі. Актуальні проблеми міжкультурної комунікації: зб. матеріалів І Міжнародної науково-практичної конференції, 06 квітня 2022 року, Луцький національний технічний університет. Луцьк: IВВ Луцького НТУ, 2022. С. 43-45.
  18. Літкович Ю.В. The language of advertising. Сучасні проблеми германського та романського мовознавства: Матеріали VІІ Міжнародної науково-практичної конференції, 15 лютого 2022 року, Рівне. C. 10-12.
  19. Pervanchuk T. Translation of English movie titles: structural and semantic aspect. Актуальні проблеми сучасної філології та методики викладання іноземних мов: збірник наукових праць / за заг. ред. А. А. Юмрукуз. – Одеса: Магістр, 2022. С. 75-76.
  20. Перванчук Т. Комунікативний аспект функціонування метафори в медійних текстах. Сучасні тенденції розвитку лінгвістики і лінгводидактики: матеріали ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції, 11 травня 2022 року. Рівненський державний гуманітарний університет, 2022. С. 130-132.
  21. Ushchyna, Valentyna. Uncertainties of Communication in Postmodern Times: Stancetaking on Risk or the Risks of Stancetaking? In: SLA (Society for Linguistic Anthropology) 2022 Conference Proceedings. Boulder, Colorado, April, 7-9, 2022. P. 215. https://docs.google.com/document/d/1FRqVHQpBkGtY5Wdh6_B1dQ9JaF8sfxWAid9PPbBP0Vw/edit#
  22. Ushchyna V. Stancetaking in online media: a risky juncture or a dead end? In: PASE 2022: “Transitions”. 30th Conference of the Polish Association for the Study of English Institute of English Studies. Book of Abstracts. Krakow: Jagiellonian University in Kraków, 1-3 July 2022. P. 27.
  23. Ushchyna V. Language of conflict: Discourses of the Ukrainian crisis. London: Bloomsbury, 2020. P.296. Language in Society, 51(5), 864-867. doi:10.1017/S0047404522000458.
  24. Чарікова І. В. Степанюк Д. Особливості та засоби вивчення іноземної мови в умовах дистанційного навчання в закладах вищої освіти. Актуальні проблеми сучасної освіти та науки в контексті євроінтеграційного поступу : матеріали доп. учасн. VIІI Міжнар. наук.-практ. конф. (м. Луцьк, 26 трав. 2022 р.). Луцьк : ЛІРоЛ, 2022. С. 86–90.
  25. Shkamarda O. Sociolinguistic Peculiarities of Stancetaking and Identity Construction in the English-Language Internet Blog. Collection of theses of scientific and methodical reports of scientific and pedagogical internship, “Vasile Goldis” Western University of Arad, Romania North University Centre of Baia Mare, Romania Institute of professional development, Slovakia, Association of International Educational and Scientific Cooperation, Ukraine, June 27 – July 29, 2022. P. 26–29.
  • Посібники та підручники
  1. Галапчук-Тарнавська О. М. Інклюзивні практики для працівників культури : методичний посібник / Брушневська І. М., Колодяжна В. В., Галапчук- Тарнавська О. М. Луцьк : ФОП Іванюк В. П., 2020. 278 с.
  2. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл.: А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк: навч. посіб. для студ. спец. 035. Філологія.2-е вид., випр. і доп. Київ: Кондор, 2021. 355 с.
  • Навчально-методичні розробки
  1. Киричук Л. М., Перванчук Т. Б. Translation and Interpreting: конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика письмового та усного перекладу». Луцьк : ПП Іванюк В. П., 2020. 55 с.
  2. Ковальчук Л. В. Практикум з теоретичної граматики англійської мови: навчально-методична розробка. Луцьк, 2020. 25 с.
  3. Чарікова І. В., Перванчук Т. Б. Вступ до мовознавства: в таблицях і схемах: методичні рекомендації. Луцьк, 2020. 46 с.
  4. Юшак В. М. Когнітивна лінгвістика : методичні рекомендації до проведення практичних (семінарських) занять. Луцьк : Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, 2020. 52 с.
  5. Бєляков О. О., Шкамарда О. А. Learn the Vocabulary within Context: Tests and Practice Exercises. Part 1 : методична розробка. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 57 с.
  6. Лесик І. В. History of the English Language: конспект лекцій з дисципліни «Історія мови». Луцьк: Вежа-друк, 2021. 116 с.
  7. Лесик І. В., Ковальчук Л. В. Тестові завдання з історії англійської мови. Луцьк: Вежа-друк, 2021. 24 с.
  8. Ковальчук Л. В., Лесик І. В. International Relations: навчально-методична розробка з практичного курсу англійської мови (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 52 с.
  9. Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Літкович Ю. В. Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425.

ПІДВИЩЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ВИКЛАДАЧІВ

Сертифікати про проходження стажування науково-педагогічного колективу кафедри англійської філології

НАПРЯМКИ ПІДГОТОВКИ ФАХІВЦІВ

Кафедра готує:

  • бакалаврів філології (Мова і література (англійська). Переклад) за кваліфікацією фахівець з англійської мови і перекладу та німецької/французької мови;
  • бакалаврів освіти (Середня освіта. Англійська мова) за кваліфікацією вчитель англійської та німецької/французької мови;
  • магістрів філології (Мова і література (англійська). Переклад) за кваліфікацією філолог, викладач англійської мови і літератури та німецької/фанцузької мови, перекладач;
  • магістрів освіти (Середня освіта. Англійська мова) за кваліфікацією вчитель англійської мови і літератури та німецької/французької мови.

ДИСЦИПЛІНИ, ВИКЛАДАННЯ ЯКИХ ЗАБЕЗПЕЧУЄ КАФЕДРА

Нормативні дисципліни для освітнього рівня "Бакалавр"

  1. Англійська мова
  2. Друга іноземна мова (англійська)
  3. Вступ до мовознавства
  4. Вступ до перекладознавства
  5. Основи критичного мислення
  6. Лінгвістика тексту
  7. Література англомовних країн
  8. Теоретичний курс англійської мови
  9. Теорія і практика перекладу
  10. Практичний курс письмового перекладу
  11. Практичний курс усного перекладу
  12. Методика навчання англійської мови в закладах загальної середньої освіти

Вибіркові дисципліни для освітнього рівня "Бакалавр"

  1. Кінопереклад
  2. Креативне письмо
  3. Сучасна англійська вимова (аудіопрактикум)
  4. Військовий переклад
  5. Гендерна лінгвістика
  6. Сучасна англійська драма
  7. Соціолінгвістика
  8. Когнітивна лінгвістика
  9. Кіноінтерпретація художнього тексту
  10. Англомовний копірайтинг
  11. Літературознавчий аналіз художнього тексту
  12. Когнітивно-наратологічний аналіз художнього твору
  13. Технології асоціативного навчання молодших школярів
  14. Впровадження інклюзії на уроках англійської мови
  15. Комунікативно-ігрові технології у навчанні іноземних мов у закладах середньої освіти
  16. Інтерактивні технології в навчанні іноземних мов у закладах середньої освіти

Нормативні дисципліни для освітнього рівня "Магістр"

  1. Основна іноземна мова (англійська)
  2. Друга іноземна мова (англійська)
  3. Наукова комунікація іноземною мовою
  4. Бізнес-курс основної іноземної мови
  5. Концептуальні засади галузевого перекладу
  6. Педагогіка вищої школи і методика викладання іноземних мов у ЗВО
  7. Лінгвістичний аналіз тексту

Вибіркові дисципліни для освітнього рівня "Магістр"

  1. Послідовний переклад
  2. Синхронний переклад
  3. Соціолінгвістичні маркери комунікації
  4. Концептуальна метафора
  5. Інтерпретація тексту
  6. Фоностилістика
  7. Англомовна література Австралії та Нової Зеландії
  8. Когнітивний аналіз медіадискурсу
  9. Методика викладання у різнорівневих групах
  10. Методика використання навчальних матеріалів для формування іншомовної комунікативної компетентності
  11. Впровадження інклюзії на уроках англійської мови
  12. Транскрибування та інтонування як засіб навчання зв'язного мовлення
  13. Мова і влада
  14. Використання онлайн-ресурсів для самонавчання
  15. Міжнародні практики тестування та оцінювання

Силабуси дисциплін ОП "Мова і література (англійська). Переклад" (бакалаврат)

Силабуси дисциплін ОП "Мова і література (англійська). Переклад" (магістратура)

МІЖНАРОДНА СПІВПРАЦЯ

СПІВПРАЦЯ ЗІ СТЕЙКХОЛДЕРАМИ

НАУКОВА РОБОТА СТУДЕНТІВ

Курсові та магістерські роботи

Проблемні групи

1. «Additional speaking practice for ESL students (2023-2024)»

  • Науковий керівник: Слащук Алла Андріївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 9

2. «Прагматичні аспекти перекладу»

  • Наукові керівники: Киричук Лариса Миколаївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології, Ковальчук Людмила Володимирівна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 13

3. «Актуальні проблеми сучасного літературознаства»

  • Наукові керівники: Бєляков Олександр Олександрович, ст. викладач кафедри англійської філології, Пожарська Наталія Володимирівна, канд. філол. наук, ст. викладач кафедри англійської філології, Шкамарда Оксана Андріївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 15

4. «Інноваційні технології навчання у сучасній школі»

  • Наукові керівники: Міщук Інна Михайлівна, канд. пед. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології, Галапчук-Тарнавська Олена Михайлівна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 8

5. «Мистецтво перекладу»

  • Науковий керівник – Перванчук Тетяна Богданівна, асистент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 8

6. «Історичні аспекти розвитку англійської мови»

  • Науковий керівник – Лесик Ірина Валеріївна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 6

НАШІ ВИПУСКНИКИ