Англійської філології: відмінності між версіями

Матеріал з wiki.vnu.edu.ua
Перейти до навігації Перейти до пошуку
R-g-phylology (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
R-g-phylology (обговорення | внесок)
 
(Не показано одну проміжну версію цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Кафедра АФ.jpg|міні|500px|thumb|right|]]
== Завідувач кафедри ==
== Завідувач кафедри ==
[[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
[[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор
 
== Історична довідка ==
== Історична довідка ==
Кафедра англійської філології була заснована у 1985 році на базі кафедри практики англійської мови Луцького педінституту, яка існувала на факультеті з 1962 року. Кафедра англійської філології є випусковою кафедрою, здійснює підготовку бакалаврів та магістрів зі спеціальності «Мова та література (англійська)».
Кафедра англійської філології заснована у 1985 році на базі кафедри практики англійської мови Луцького педінституту, яка існувала на факультеті з 1962 року. За понад 40 років свого існування кафедра виростила чимало науковців, перекладачів і викладачів. Кафедра постійно вдосконалюється і розвивається. Серед її засновників легендарні викладачі, яких, на жаль, уже немає серед нас: багаторічні завідувачі кафедри професори М.О. Олікова і Л.І. Булатецька, доценти А.С. Мельниченко, Н.І. Єфременко-Жебель, Т.П. Ніфака.


== Склад кафедри ==
== Склад кафедри ==
* [[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
[[Файл:Teachers1.jpg|міні]]
* [[Авдєєнко Тетяна Євгенівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
[[Файл:День вишиванки.jpg|300px|thumb|right|]]
* [[Бєляков Олександр Олександрович]], старший викладач .
* [[Бєляков Олександр Олександрович]], старший викладач.
* [[Вавринюк Юлія Володимирівна]], асистент.
* [[Галапчук-Тарнавська Олена Михайлівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Галапчук-Тарнавська Олена Михайлівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Даркевич Олена Володимирівна]], старший викладач.
* [[Киричук Лариса Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Киричук Лариса Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Ковальчук Людмила Володимирівна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Ковальчук Людмила Володимирівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Козак Світлана Володимирівна]], асистент.
* [[Лесик Ірина Валеріївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Лесик Ірина Валеріївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Литвин Оксана Леонідівна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Литвин Оксана Леонідівна]], кандидат філологічних наук, старший викладач (декретна відпустка).
* [[Літкович Юлія Вікторівна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Міщук Інна Михайлівна]], кандидат педагогічних наук, доцент.
* [[Міщук Інна Михайлівна]], кандидат педагогічних наук, доцент.
* [[Слащук Алла Андріївна]], кандидат філологічних наук, доцент
* [[Пожарська Наталія Володимирівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Перванчук Тетяна Богданівна]], асистент.
* [[Слащук Алла Андріївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Пожарська Наталія Володимирівна]], асистент.
* [[Ущина Валентина Антонівна]], доктор філологічних наук, професор.
* [[Ніфака Тетяна Павлівна]], кандидат педагогічних наук, доцент.
* [[Чарікова Ірина Василівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Чарікова Ірина Василівна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Шкамарда Оксана Андріївна]], асистент.
* [[Шкамарда Оксана Андріївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Юшак Вікторія Миколаївна]], кандидат філологічних наук, старший викладач.
* [[Юшак Вікторія Миколаївна]], кандидат філологічних наук, доцент.
* [[Світліковська Олена Андріївна]], старший лаборант.
* [[Сачковська Наталія Сергіївна]], старший лаборант.


== Лабораторії ==
== Навчання за освітньо-професійними програмами ==
=== [[Лабораторія соціолінгвістики]] ===
[[Файл:Випускники-магістри.jpg|300px|thumb|right|]]
Кафедра англійської філології готує:
* '''бакалаврів''' за освітньо-професійною програмою "Мова і література (англійська). Переклад";
* '''магістрів''' за освітньо-професійною програмою "Мова і література (англійська). Переклад";
* '''докторів філософії (PhD)''' за освітньо-науковою програмою "Поліпарадигмальність іншомовних дискурсів".
Навчальні плани, освітньо-професійні програми та силабуси освітніх компонентів розміщені у [https://vnu.edu.ua/uk/all-educations '''Каталозі освітніх програм та вибіркових освітніх компонентів'''].


=== [[Мультимедійна лабораторія перекладу]] ===
== Основні напрямки наукових досліджень ==
[[Файл:Центр соціолінгв досліджень.jpg|300px|thumb|right|]]
[[Файл:ЦентрСД.jpg|міні]]
[[Файл:Зображення viber 2022-06-27 13-17-38-597.jpg|міні]]
[[Файл:Синхрон переклад.jpg|300px|thumb|right|]]
Наукова тематика кафедри – «Семантичні, стилістичні, соціолінгвістичні та прагматичні особливості мовних одиниць».
Викладачі кафедри продовжують співпрацювати в рамках підписаних угод з: 1) кафедрою перекладу Запорізького національного університету; 2) Всеукраїнською асоціацією когнітивної лінгвістики і поетики, у рамках співпраці з якою була проведена Всеукраїнська літня школа «Наукове письмо англійською мовою без кордонів» (14-16 вересня 2017 року) – 70 учасників із 16 областей України.


== Основні напрямки наукових досліджень ==
=== Центр соціолінгвістичних досліджень ===
Наукова тематика кафедри – «Семантичні, стилістичні, соціолінгвістичні та прагматичні особливості мовних одиниць». Викладачі кафедри продовжують співпрацювати в рамках підписаних угод з: 1) кафедрою перекладу Запорізького національного університету; 2) Всеукраїнською Асоціацією когнітивної лінгвістики і поетики, у рамках співпраці з якою була проведена Всеукраїнська Літня Школа «Академічна англійська мова без кордонів» - 14-16 вересня 2017 року (70 учасників з 16 областей України).
Школа соціолінгвістики має славну історію (започаткована у 90 рр. XX століття) та може слугувати зразком послідовності, традицій і приємництва. '''Лабораторія соціолінгвістики''' заснована на кафедрі англійської філології у 2020 році, а з жовтня 2023 року '''реорганізована у Центр соціолінгвістичних досліджень''' (керівник - завідувач кафедри англійської філології, доктор філолологічних наук, професор В. Ущина). Сьогодні робота центру ведеться у новій соціокогнітивній парадигмі, що дозволяє охопити мікро- та макроособливості мовленнєвої поведінки комунікантів, задіюючи найновітніші теорії і методи досліджень. Напрями наукових досліджень: соціолінгвістика, гендерна лінгвістика, дискурсологія, мова і конструювання соціальних значень, соціолінгвістика і дискурс ризику.
== Основні навчально-методичні та наукові праці викладачів. ==
В УкрНТЕІ зареєстровано наукову тематику, що розроблятиметься Центром соціолінгвістичних досліджень та кафедрою англійської філології:
=== Монографії. ===
«Соціолінгвістика комунікативного впливу» (№ держреєстрації УкрНТЕІ  ДР№ 0125U004319 Соціолінгвістика комунікативного впливу).
* 1. Ущина В. А. Позиціонування суб’єкта в англомовному дискурсі ризику: соціокогнітивний аспект : монографія / Валентина Антонівна Ущина. – Луцьк: Вежа-Друк, 2015. – 380 с.
* '''[https://www.facebook.com/share/1BMQN6jM1V/?mibextid=wwXIfr Відкрита лекція запрошеного професора Джерарда МакКанна "Socio-Cultural Formation in Britain: Literary Representations" (Університет Квінз, Белфаст)]'''
* 2. Лесик І. В. Лексико-семантична інтерференція як лінгвістичний аспект білінгвізму в Канаді/ І. В. Лесик, Міщук І. М. // Україна – Канада: сучасні наукові студії [Текст]: кол. моногр.: у 3-х кн. Кн. 2 Луцьк : Вежа-Друк, 2018. С. 7–16.
* '''[https://www.facebook.com/100064102027184/posts/1032751088871616/?mibextid=wwXIfr&rdid=bLYn1R6vTSpRzHbc# Мініфестиваль студентських короткометражних відео на тему мовної політики в Україні]'''
=== Посібники, підручники ===
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/c/cc/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%96%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%A6%D0%A1%D0%94.pdf Презентація студентських досліджень на тему "English as Lingua Franca: World Englishes"]'''
* Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими мовами): навч. посіб. для студентів спеціалізацій «германські мови та літератури» (англійська мова і література, німецька мова і література), «романські мови та літератури» (французька мова і література, іспанська мова і література), «слов’янські мови та літератури» (польська мова і література, російська мова і література), «прикладна лінгвістика», «українська мова та література» / Укл. О. М. Бєлих, Л. В. Бондарук, О. А. Вишневська, … І. В. Чарікова; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк. - К. : Кондор, 2018 (Луцьк : Вежа-Друк, 2018). – 212 с.
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/videos/1092528925122412 Захист постерних презентацій студентів-магістрів]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=748305300649531&id=100064102027184&mibextid=WC7FNe Навчально-практичний семінар за участю спікерів із Франції]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=901640971574947&id=100051871580220&mibextid=WC7FNe Лекція проф. В. Ущиної у Познанському університеті імені Адама Міцкевича]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=630731955740200&id=100064102027184&mibextid=WC7FNe Інтерактивна лекція проф. В. Ущиної в рамках Днів науки у ВНУ імені Лесі Українки]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/0/06/Laboratory_of_Sociolinguistics.pdf Про лабораторію соціолінгвістики]'''
 
=== Мультимедійна лабораторія перекладу ===
Метою діяльності навчально-наукової лабораторії (керівник - кандидат філологічних наук, доцент І. Чарікова) є проведення наукових досліджень, виконання науково-дослідних робіт у галузі теорії та практики перекладу, методики навчання іноземних мов у закладах середньої освіти, надання перекладацьких послуг на замовлення інших кафедр університету, підприємств, організацій, установ та фірм, провадження інноваційної діяльності, а також забезпечення умов для здійснення підготовки фахівців з перекладу. Задля забезпечення конкурентноздатності на сучасному ринку перекладацьких послуг здобувачі освіти опановують навички синхронного перекладу у кабінках перекладачів за допомогою сучасних мультимедійних технологій. У розпорядженні майбутніх перекладачів унікальне обладнання: висококласний передавач, пульт і модулятор звуку відомого бренду Williams Sound, навушники Sven, 13 ноутбуків Lenovo з програмним забезпеченням Nibelung, 100 приймачів та зарядних кейсів Rich Age, що дають змогу одночасно слухати інформацію щонайменше чотирма мовами.
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=31880456064932224&id=100001837338629&rdid=tpRRxQPvJM2Sv3ux# Перекладацький супровід на конгресі "Регіони, які з'єднують Європу" в рамках "Ініціативи Трьох Морів"]'''
* '''[https://vnu.edu.ua/uk/news/lesyn-universytet-vidvidav-zastupnyk-ministra-osvity-i-nauky-ukrayiny-mykhaylo-ivan-vynnytskyy?fbclid=IwY2xjawH-_fJleHRuA2FlbQIxMAABHVpozRPKLhHlqHfCK6LkqMYTztJEC9u8UgzQVtD8nacYRkvFbnz5sTK2bA_aem_y4w9gCilxCqKiPR9YpGVtQ Візит заступника міністра МОН М. І. Винницького до Мультимедійної лабораторії перекладу]'''
 
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=25146778738300024&id=100001837338629&rdid=4c8EIuoQYOjobh7j# Мультимедійна лабораторія перекладу - переможець конкурсу презентацій лабораторій]'''
* '''[https://www.facebook.com/watch/?v=429235639792591&rdid=QRG4GtQ2lk8gU0aU Презентація можливостей Мультимедійної лабораторії перекладу]'''
 
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/9/96/Polozhennia.pdf Положення про лабораторію]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/0/03/Vytiah_kafedra.pdf Витяг із протоколу засідання кафедри]'''
 
== Основні наукові та навчально-методичні праці викладачів ==
'''Монографії'''
# Ushchyna V. Creating common epistemic spaces through multimodal stancetaking practices. Hermeneutical Narratives in Art, Literature, and Communication. Haladewicz-Grzelak M. and García-Ramírez P. (eds.) London, New York, Dublin: Bloomsbury, 2024. P. 203–222. https://www.bloomsbury.com/us/hermeneutical-narratives-in-art-literature-and-communication-9781350405431/
# Ущина В., Шкамарда О. Дискурсивне конструювання української національної ідентичності у світоглядних наративах. Ukrainisch Zur Emanzipation einer Sprache. Bezugla L., Paslavska A., Spaniel-Weise D. (Hg.). Berlin : Frank & Timme GmbH, 2024. P. 113–128. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26252
# Лексико-семантична інтерференція як лінгвістичний аспект білінгвізму в Канаді / І. В. Лесик, І. М. Міщук та ін. // Україна – Канада : сучасні наукові студії [Текст]: кол. моногр.: у 3-х кн. Кн. 2. Луцьк : Вежа-Друк, 2018. С. 7–16.
# Ущина В. А. Позиціонування суб’єкта в англомовному дискурсі ризику: соціокогнітивний аспект : монографія. Луцьк : Вежа-Друк, 2015. 380 с.


=== Методичні рекомендації ===
'''Статті у наукометричних базах даних Scopus та Web of Science'''
* 1. Чарікова І.В. «Вступ до мовознавства» : комплексні завдання і рекомендації до курсу. І. В. Чарікова, – Луцьк, 2014 – 63 с.
# Ushchyna V., Szczyrbak M. The language of power or the power of language? Presidential rhetoric and leadership. Journal of Language and Politics. ISSN 1569-2159. John Benjamins Publishing Company, 2025. https://doi.org/10.1075/jlp.24051.ush
* 2. Чарікова І.В. «Вступ до мовознавства» : методичні рекомендації для самостійної роботи. І В Чарікова, – Луцьк, 2014 – 127 с.
# Charikova I., Makaruk L., Zablotskyi Y. Multimodal Critical Discourse Analysis of political cartoons. East European Journal of Psycholinguistics. ISSN: 23123265 Volume: 12. Issue: 1 P. 113–140. https://eejpl.vnu.edu.ua/index.php/eejpl/article/view/937
* 3. Міщук І. М. Практика перекладу з основної мови : навч.- метод. розробка з курсу / І. М. Міщук. – Луцьк : Вежа – Друк, 2015. – Ч. 1.– 20 с.
# Szczyrbak M., Tereszkiewicz A., Ushchyna V. Leadership and expressivity: The interplay of speech and gesture in Andrzej Duda’s anti-war rhetoric. Przywództwo i ekspresywność: Słowo i gest w retoryce antywojennej Prezydenta Andrzeja Dudy. 2024. 11(2). P. 131–151.
* 4. Міщук І. М. Практика перекладу з основної мови : навч.- метод. розробка з курсу / І. М. Міщук. – Луцьк : Вежа – Друк, 2015. Ч. 2. – 70 с.
# Ushchyna V. From conflict of discourses to military conflict: multimodality of identity construction in Russo-Ukrainian war dicourse. East European Journal of Psycholinguistics, 2022. Vol. 9, No. 2. P. 130-143. DOI: https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.2.ush.
* 5. Міщук І. М. Педагогіка і методика викладання в закладах освіти : навч.- метод. розробка з курсу / І. М. Міщук. – Луцьк : Вежа - Друк, 2015.
# Kovalchuk L., Litkovych Yu. Psycholinguistic aspects of representing aggression in wartime media discourse. East European Journal of Psycholinguistics. Lutsk : Lesya Ukrainka Volyn National University, 2022. Vol. 9, No 2. P. 67-81. DOI: https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.2.kov.
* 6. Киричук Л.М. Academic Communication: Методичні рекомендації для занять з дисципліни «Наукова комунікація іноземною мовою». – Луцьк, ПП Іванюк В.П., 2016.
# Kostusiak N., Pryimachok O., Zdikhovska T., Shkamarda O., Svitlikovska O., Poliak I. Communicative-pragmatic potential and semantic-grammatical manifestations of uncertainty in modern Ukrainian mass media. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 41–46. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_09.pdf.
* 7. Киричук Л.М. «Конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Translation Theory and Practice». - Луцьк, ПП Іванюк В.П., 2017. – 54 с.
# Kostusiak N., Navalna M., Pryimachok O., Pozharska N., Yushak V., Sheremet A. Utterances of debitive modality in associative-psychological dimension. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 35–40. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_08.pdf.
* 8. Киричук Л.М. «Конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Translation Theory and Practice». – Луцьк, ПП Іванюк В.П., 2018. – 52 с.
# Kostusiak N., Shulska N., KozlovA T., Lynnyk Y., Slashchuk A., Musiichuk T. Features of public communication: rhetorical skill and language manipulation. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 2, Spec. Issue XХІХ. P. 208–213. URL : http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120229/papers/A_36.pdf.
* 9. Ніфака Т. П. Конспект лекцій з навчальної дисципліни ‘Teaching Multilevel Groups’ / Т. П. Ніфака. – Луцьк : Вежа-Друк, 2018. – 120 с.
# Yatsyshyn N., Koliada E., Melnyk O., Peredon N., Kalynovska I., Hordun S., Lesyk I. Foreign language in the process of the intercultural communication formation. Ad Alta : Journal of Interdisciplinary Research. 2022. Vol. 12, Issue 1. P. 105–109.
* 10. Ushchyna V. Stancetaking on risk: Semantic wars of late modernity // GLOBE 2015: East-West European Forum on Discourse. Past, Present and Future of Discourse Studies. – Warsaw, 14–16 May, 2015. – P. 63.
# Ushchyna V. Risk communication and stance: Strategic framing in risk discourse. Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava : University of SS Cyril and Methodius in Trnava, 2020. V (1), June 2020. P. 462–501.
* 11. Чарікова І.В. Подяка – як продукт вираження суб’єктивно–модальної настанови реагуючого мовця. – Лабіринти реальності: зб. наукових праць / за заг. ред. д.філос.н. Журби М.А. – Рубіжне: вид-во СНУ ім. В. Даля, 2015. – 224 с.
* 12. Ushchyna V. Creativity of Construing and Interpreting Identity in Discourse Situations of Risk / Valentyna Ushchyna // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університет. – Серія Філологія. Педагогіка. Психологія. – 2015. – Вип. 30. – Київ: Видавничий центр КНЛУ. – P. 161–168.
* 13. Ущина В. А. Фрактальна природа суб’єктного позиціонування в англомовному дискурсі ризику / Ущина Валентина Антонівна // Наковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. – Серія: Філологічні науки. – № 3 (304). – 2015. – С. 172–177.
* 14. Ushchyna Valentyna. Stancetaking on risk: a socio-cognitive approach to situatedd iscourse analysis / Valentyna Ushchyna // Science and Education a New Dimension: Philology. – III (11). – Issue: 56. – Budapest: Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe. – 2015. – P. 34–37.
* 15. Ущина В.А. Дискурсивні стратегії позиціонування суб’єкта-дилетанта в мета комунікативній ситуації ризику / Ущина Валентина Антонівна // Науковий вісник Херсонського державного університету. – Серія „Лінгвістика”: Зб. наук. праць. – Вип. 23. / Херс. держ. ун-т. – Херсон: ХДУ, 2015. – С. 35–40.
* 16. Ushchyna V. Mutuality of Identity Construction in Discourse Interaction: from Personal Stances to Collective Symbols / Valentyna Ushchyna // New Developments in Linguistic Pragmatics: Book of Abstracts, 12-14 April 2015. – University of Lodz, Poland. – P. 169–170.
* 17. Галапчук-Тарнавська О.М. Pseudo-international terms: ways of rendering their meaning and lingual form. Профессиональная иноязычная подготовка специалистов в вузе: опыт, проблемы, перспективы, сб. науч. ст. / Под общ. ред. В.И.Рахубы. – Брест: Изд-во БрГТУ, 2015. – С. 38–43.
* 18. Ковальчук Л.В. «Реконтекстуалізація предмета думки мовця в умовах темпоральної неоднорідності» // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. – Одеса, 2015. – Вип. 15. –С. 166–169.
* 19. Ковальчук Л.В. «Архітектоніка факторів реконтекстуалізації предмета думки мовця» // Матеріали Міжнародної науково-практичної конференція «Актуальні питання розвитку філологічних наук у ХХІ столітті» (м. Одеса, 27-28 березня 2015 року). – Одеса: Південноукраїнська організація «Центр філологічних досліджень», 2015. – С. 67-72.
* 20. Nifaka T. Techniques for Language Acquisition / O. Bovda, T. Nifaka // Актуальні питання іноземної філології. – 2015. – № 2. – С. 22–26. – Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/akpif_2015_2_6.pdf.
* 21. Козак С.В. Фреймова структура англомовного прес-релізу. Наукові Записки. Серія: Філологія (мовознавство), Вінниця 2015. – С.174–179.
* 22. Козак С.В. До питання про поняття «суб’єктивність» як об’єкта лінгвістичних досліджень». Одеський лінгвістичний вісник. Випуск 5, Одеса 2015. – С.63–66.
* 23. Kyrychuk Larysa. Self-Presentation as Subjective Stancetaking in Celebrity Interview Show” Актуальні питання іноземної філології. – 2015. – № 1. – С. 87–92.
* 24. Mishchuk I. Pseudo-international terms: ways of rendering their meaning and lingual form / у співав. О.М. Галапчук-Тарнавська // Профессиональная иноязычная подготовка специалистов в вузе: опыт, проблемы, перспективы, сб. науч. ст. / Под общ. ред. В.И. Рахубы. – Брест: Изд-во БрГТУ, 2015. – С. 38-43. (Публікація за кордоном не рецензована).
* 25. Вербицька Н.В. Вплив низького ступеня залученості на блокування референційного коду // Science and Education A New Dimension: Philology. – Budapest: Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe, 2015. – Vol. III (16), Issue 70. – P. 40–42. (Index Copernicus p-ISSN 2308-5258, e-ISSN 2308-1996)
* 26. Вербицька Н.В. Вплив залученості на регулювання референційного коду // Науковий журнал “Одеський лінгвістичний вісник”. – № 5, 2015. – С. 17–20.
* 27. Шкамарда О. А. Маркери особистісної ідентичності в англомовному Інтернет-блозі / О. А. Шкамарда // Науково-практичний журнал «Одеський лінгвістичний вісник». – 2015. – Вип. 5 (2). – С. 176–179.
* 28. Шкамарда О. А. Стратегії суб’єктного позиціонування в англомовному блог-дискурсі / О. А. Шкамарда // Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія “Філологічна”. – Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія». – Вип. 59. – 2015. – С. 243–247.
* 29. Юшак В.М. Концептуальна метафора software is a magical creature/thing в ономастичній групі софтонімів // Актуальні питання іноземної філології : наук. журнал. – Луцьк : СНУ ім. Лесі Українки, 2015. – №2. – С. 204–209.
* 30. Авдєєнко Т.Є. Прагматичні особливості ретранслятивного дискурсу як глобального мовленнєвого акту// Актуальні питання іноземної філології. № 5. – Луцьк: СНУ імені Лесі Українки, 2016. – с.5–9.
* 31. Halapchuk-Tarnavska O.M. Words that reflect new political realities: translating from Ukrainian into English / у співав. І. В. Чарікова // Наукові записки. Серія: Філологічні науки Кіровоградського держ. Пед. університету імені Володимира Винниченка. – Кіровоград: ПП Лисенко В.Ф. – 2016. – Вип. 144 – С.128–131.
* 32. Halapchuk-Tarnavska O.M. Lexical Innovations in English due to the Feminist impact on language // Global Changes In Ukraine: Global Changes in English Teaching in Ukraine: Book of Convention Papers of 2016 TESOL-Ukraine National Convention / Comp. A. Radu. Eds. A. Radu, L. Kuznetsova. – Львів: ПП «Марусич», 2016. – С. 54–56.
* 33. Лесик І. В. Гендерний аспект іронічного спілкування/ І. В. Лесик // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. – Луцьк, 2016. – № 6 (331). – С. 26−31.
* 34. Міщук І.М. Аспекти професійно-методичної підготовки майбутніх учителів іноземної мови / Наукові записки.- Випуск 144. – Серія: Філологічні науки. – Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016.– С. 415 – 418.
* 35. Ніфака Т.П. Когнітивний напрям у методиці викладання іноземних мов / Бовда О. Я., Ніфака Т. П. // Науковий вісник СНУ ім. Лесі Українки. Сер. «Філологічні науки. Мовознавство». – 2016. – №6. – С. 314–318.
* 36. Ущина В.А. Афективне позиціонування суб’єкта дискурсивної діяльності в англомовній комунікативній ситуації ризику / Ущина Валентина Антонівна // East European Journal of Psyholinguistics. – Vol. 3. – Number 1. – Lutsk: Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2016. – P. 131 – 139.
* 37. Шкамарда О. А. Мовленнєва реалізація позиціонувальної стратегії негативної презентації опонента в комунікативних умовах авторського блогу / О. А. Шкамарда // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія “Філологічні науки”. – № 6 (331). – 2016. – С. 70–77.
* 38. Авдєєнко Т.Є. Особливості передачі повідомлення в умовах ретранслятивного спілкування// Актуальні питання іноземної філології. № 6. – Луцьк: СНУ імені Лесі Українки, 2017. – с. 5–9.
* 39. Halapchuk-Tarnavska O.M. Aging: Speech Dissolution // Challenges of Psycholinguistics and Psychology of Language and Speech: Book of Abstracts of COPAPOLS 2017 Third International Conference / Eds. Serhii Zasiekin, Larysa Zasiekina. – Lutsk: Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2017. – P. 37. (ISSN 2522-149X). (Видання включено до наукометричної бази Web of Science)
* 40. Halapchuk-Tarnavska O.M. Characteristics of Interpretation Teaching in Higher School /у співав. І. В. Чарікова // Pathways to Success for Contemporary English Teachers and their Learners: Book of Convention Papers of 2017 TESOL-Ukraine National Convention / Comp. A. Radu. Eds. A. Radu, L. Kuznetsova. – Львів: ПП «Марусич», 2017. – С. 36–38.
* 41. Галапчук-Тарнавська О.М. Форми звертання дітей і підлітків у спілкуванні з однолітками (на матеріалі англійської мови) // Науковий Вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. – Луцьк: Вид-во Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. – 2017. – № 3 – С.190–196.
* 42. Kyrychuk Laryssa. Communicative Types of Self-Disclosure in Public Speaking Setting/ L.Kyrychuk // East European Journal of Psycholinguistics. – Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2017. Vol. 4, No. 1. P. 122–132.
* 43. Лесик І. В. Особливості викладання іноземної мови у початковій школі: теоретичний аспект / І. В. Лесик, Міщук І. М. // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки. – Кропивницький, 2017. – Вип.153. – С. 676–681.
* 44. Міщук І.М. Особливості викладання іноземної мови у початковій школі: теоретичний аспект ( у спів. з І.Лесик) / Наукові записки. – Випуск 153. – Серія : Філологічні науки – Кропивницький:Видавець Лисенко В.Ф., 2017. – С.678-680.
* 45. Ніфака Т. П. Teaching and Learning Strategies / Т. П. Ніфака // Науковий вісник СНУ ім. Лесі Українки. Сер. «Філологічні науки. Мовознавство». – 2017. – №3. – С. 333–338.
* 46. Ущина В.А. Поняття суб’єкта дискурсивної діяльності в контексті теорії ідентичності // Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. / І.П. Біскуб (гол. ред.) та ін.). Луцьк, Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, 2017. – № 6. – С. 167 – 178.
* 47. Charikova I. V. Educational role of Drahomanov-Kosach family in the cultural and public life of Volyn in the 19-th and beginning of the 20-th centuries // KELM (Knowledge. Education. Law. Management. Nauka. Oświata. Prawo. Zarządzanie). – 2017. – № 3 (19). – P. 161–166. (Видання включено до наукометричних баз даних Copernicus)
* 48. Шкамарда О.А. Мовленнєві ресурси конструювання рефлексивної суб’єктної позиції в англомовному Інтернет-блозі / О. А. Шкамарда // Південний архів (Збірник наукових праць). Серія «Філологічні науки» . – № 66. – Херсон. – 2017. – С. 168–173.
* 49. Belyakov Olexandr, Ushchyna Valentyna, Darkevych Olena, Kozak Svitlana. Critical Thinking and Teaching Stylistic Analysis of the Literary Text // Research Trends in Modern Linguistics and Literature. International Journal. Vol. 1, Lutsk, 2018. P. 31–47.
* 50. Kyrychuk Laryssa. Translation Strategies, Methods and Techniques: in Pursuit of Translation Adequacy / L.Kyrychuk // Research Trends in Modern Linguistics and Literature. – Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2018. – Vol. 1. – P. 64–80.
* 51. Козак С.В. Реалізація категорії модальності в англомовних прес-релізах. – Актуальні питання іноземної філології. – №8. – Луцьк 2018. – С.154–160.
* 52. Міщук І.М. Формування навичок написання бізнес-листів англійською мовою у студентів – магістрів / (у спів. з О. Литвин) / Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна»: збірник наукових праць / укладачі : І.В. Ковальчук, Л.М. Коцюк, С.В. Новоселецька. – Острог : Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2018. – Вип. 2 (70).
* 53. Ніфака Т. П. Парадигми навчання в методиці викладання іноземних мов / Т. П. Ніфака // Актуальні питання іноземної філології : наук. журн. – Луцьк : СНУ ім. Лесі Українки, 2018. – № 8. – С. 226–232.
* 54. Пожарська Н.В. Лінгвокогнітивні процедури регулювання референції на мікрорівні // Актуальні питання гуманітарних наук Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. - № 20, 2018. - С. 102-106.
* 55. Ushchyna Valentyna. Manipulative use of RISK as a stance in political communication. Discourse and Society, 2018 (Volume 29, Issue 2) – P. 198-221.(Видання включено до науко метричних баз Web of Science, Index Copernicus, World-Cat, Google Scholar, BASE, OAJI, Cite Factor, UIF, Research Bible, I2OR) DOI: 10.1177/0957926517734424
* 56. Бєляков О.О. Особливості художнього моделювання шизофренічного дискурсу / Актуальні питання іноземної філології: наук. журн. – Луцьк, 2019. – № 10. – с. 27–34.
* 57. Лесик І. В., Галапчук-Тарнавська О. М. Специфіка репрезентації іронії в сучасному британському політичному медіа-дискурсі. – Актуальні питання іноземної філології. – Луцьк, 2019. – № 10. – С. 199–205.
* 58. Міщук І. М., Галапчук-Тарнавська О. М. Формування навичок читання автентичних текстів на уроках англійської мови в основній школі. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2019. Вип. 6(74), червень. С. 166–168.
* 59. Kyrychuk Laryssa. Strategic Approaches to Academic Paper Abstract Translation / L.Kyrychuk // Research Trends in Modern Linguistics and Literature. – Lutsk : Lesya Ukrainka Eastern European National University, 2019. Vol. 2. P. 65–76.
* 60. Козак С.В. Маніпулятивні стратегії в англомовних прес-релізах ПРОДУКТУ. – Теоретичні й прикладні проблеми сучасної філології. – №8. – Слов’янськ, 2019. – С.214 – 221.
* 61. Ushchyna Valentyna. Cognitive dynamics of stancetaking in risk discourse situations. Advanced Education/ Новітня освіта: науковий часопис Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут» – Випуск 12, 2019. – С. 142-149. (Видання включено до наукометричних баз даних Scopus та Web of Science) DOI: 10.20535/2410-8286.154380
* 62. Shkamarda O. A. Linguistic Marking of Interactionality of Stance in the English Blog Discourse / Science and Education a New Dimension. Philology, VII(57), Issue : 191. – Budapest : Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe, 2019. – P. 59–62.
* 63. Юшак В.М. Пропозитивна номінація як спосіб утворення сучасних англомовних софтонімів // Теоретичні й практичні проблеми сучасної філології: збірник наукових праць / [за заг. ред. проф. В. А. Глущенка]. Слов’янськ: Вид-во Б. І. Маторіна, 2019. Вип. 8. Частина І. С. 144–150.


== Напрямки підготовки/спеціальності фахівців, яких готує кафедра. ==
'''Посібники та навчально-методичні розробки'''
Кафедра готує:
# Бєляков О. О., Пожарська Н. В., Шкамарда О. А., Юшак В. М. Методичні рекомендації з практики навчальної літературознавчої для здобувачів освіти за ОП «Мова і література (англійська). Переклад». Луцьк : ВНУ, 2025. 48 с.
* бакалаврів філології (035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно)) за кваліфікацією - філолог, перекладач;
# Бєляков О. О., Пожарська Н. В., Чарікова І. В., Шкамарда О. А., Юшак В. М. Методичні рекомендації з практики навчальної перекладацької для здобувачів освіти за ОП «Мова і література (англійська). Переклад». Луцьк : ВНУ, 2025. 122 с.
* бакалаврів освіти / педагогіки (спеціальність 014.02 Середня освіта (Мова і література)) за кваліфікацією –  вчитель англійської мови і літератури та другої іноземної мови (німецької/французької);
# Ковальчук Л. В., Пожарська Н. В., Чарікова І. В., Юшак В. М. Перекладацька практика: методичні рекомендації. Луцьк, 2026. 36 с. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/30283
* магістрів філології (035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, за кваліфікацією –  магістр філології, науковий співробітник, фахівець із германських мов та літератур, перекладач.  
# Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Літкович Ю. В., Ущина В. А. English for Special Purposes: Academic Discourse: навчальний посібник. Луцьк: Вежа-Друк, 2023. 208 c. (8,78 авт. арк.)
* магістр освіти/педагогіки (спеціальність 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) за кваліфікацією викладач англійської мови і літератури та другої іноземної мови (німецької / французької)
# Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл.: А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк,      Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред.    Н. О. Данилюк: навч. посіб. для студ. спец035. Філологія.2-е вид., випр. і доп. Київ: Кондор, 2021. 355 с.
=== Навчальні курси, що викладаються студентам освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр» ===
# Галапчук-Тарнавська О. М. Інклюзивні практики для працівників культури : методичний посібник / Брушневська І. М., Колодяжна В. В., Галапчук- Тарнавська О. М. Луцьк : ФОП Іванюк В. П., 2020. 278 с.
* 1. Вступ до мовознавства – Чарікова І. В., Перванчук Т. Б.
# Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Пожарська Н. В., Ущина В. А. The Guidelines of Translation: конспект лекцій з освітнього компонента «Вступ до перекладознавства» (для здобувачів освіти факультету іноземної філології). Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2024. 76 c. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25383
* 2. Основи критичного мислення – Ущина В. А.
# Чарікова І. В., Перванчук Т. Б. Вступ до мовознавства: завдання для практичних занять і самостійної роботи. Луцьк, 2024. 40 с.  
* 3. Основи перекладознавства – Киричук Л. М.  
# Чарікова І. В. Вступ до мовознавства: методичні рекомендації для самостійної роботи. Луцьк, 2024. 124 с.
* 4. Вступ до перекладознавства – Лесик І. В.
# Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Літкович Ю. В. Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425.
* 5. Методика викладання іноземної мови в дошкільних закладах – Міщук І. М.
# Бєляков О. О., Шкамарда О. А. Learn the Vocabulary within Context: Tests and Practice Exercises. Part 1 : методична розробка. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 57 с.
* 6. Теорія і практика письмового та усного перекладу – Киричук Л. М., Шкамарда О. А., Літкович Ю. В.
# Лесик І. В. History of the English Language: конспект лекцій з дисципліни «Історія мови». Луцьк: Вежа-друк, 2021. 116 с.
* 7. Теоретична граматика – Ковальчук Л. В., Галапчук-Тарнавська О. М.
# Лесик І. В., Ковальчук Л. В. Тестові завдання з історії англійської мови. Луцьк: Вежа-друк, 2021. 24 с.
* 8. Історія літератури країн основної мови – Бєляков О. О., Козак С. В., Шкамарда О. А.
# Ковальчук Л. В., Лесик І. В. International Relations: навчально-методична розробка з практичного курсу англійської мови (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 52 с.
* 9. Військовий переклад – Чарікова І. В., Перванчук Т. Б.
# Киричук Л. М., Перванчук Т. Б. Translation and Interpreting: конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика письмового та усного перекладу». Луцьк : ПП Іванюк В. П., 2020. 55 с.
* 10Соціолінгвістика – Ущина В. А., Юшак В. М.
# Ковальчук Л. В. Практикум з теоретичної граматики англійської мови: навчально-методична розробка. Луцьк, 2020. 25 с.
* 11. Лінгвістика тексту та функціональна лінгвістика – Галапчук-Тарнавська О. М.
# Чарікова І. В., Перванчук Т. Б. Вступ до мовознавства: в таблицях і схемах: методичні рекомендації. Луцьк, 2020. 46 с.  
* 12. Література країн основної іноземної мови – Слащук А. А., Козак С. В., Даркевич О. В.
# Юшак В. М. Когнітивна лінгвістика : методичні рекомендації до проведення практичних (семінарських) занять. Луцьк, 2020. 52 с.
* 13. Лексико-граматичні та семантико-стилістичні аспекти перекладу - Чарікова І. В.
* 14. Основи лінгвопоетики – Авдєєнко Т. Є.
* 15. Практика перекладу з рідної мови основною та з основної мови рідною – Киричук Л. М.
* 16. Основи віршознавства – Авдєєнко Т. Є.
* 17. Сучасна література країн основної мови – Бєляков О. О., Козак С. В.
* 18. Історія мови – Лесик І. В., Юшак В. М.
* 19. Методика викладання іноземної мови в закладах освіти – Ніфака Т. П.
* 20. Стилістика – Ущина В. А., Козак С. В.
* 21. Технологія асоціативного навчання іноземних мов в молодших школярів – Слащук А. А.
* 22. Методика викладання іноземної мови в середній і старшій школі – Міщук І. М.
* 23. Когнітивна лінгвістика – Юшак В. М.
* 24. Методика викладання іноземної мови в середній школі – Міщук І. М.
=== Навчальні курси, що викладаються студентам освітньо-кваліфікаційного рівня «магістр» ===
* 1. Бізнес-курс основної іноземної мови – Даркевич О. В., Міщук І. М.
* 2. Методика викладання іноземної мови в різнорівневих групах – Ніфака Т. П.
* 3. Концептуальні засади галузевого перекладу – Ущина В. А.
* 4. Педагогіка вищої школи і методика викладання іноземної мови  у ВНЗ – Ніфака Т. П.
* 5. Інтерпретація тексту - Літкович Ю. В.
* 6. Критичне мислення та методи його формування –Киричук Л. М.
* 7. Методика викладання іноземної мови в різнорівневих групах – Ніфака Т. П.
* 8. Послідовний переклад та методика його викладання – Чарікова І. В.
* 9. Впровадження інклюзії на уроках англійської мови - Галапчук-Тарнавська О. М.
* 10. Англомовна література Австралії та Нової Зеландії – Юшак В. М.
=== Вибіркові дисципліни кафедри англійської філології спеціальність 035 Філологія ОПП «Мова та література (англійська). Переклад» ===
=== ОР «Магістр»: ===
* послідовний переклад;
* концептуальна  метафора;
* соціолінгвістика, когнітивний аналіз медіадискурсу;
* бізнес-курс основної іноземної мови;
* синхронний переклад;
* фоностилістика.


=== Вибіркові дисциплін кафедри англійської філології спеціальність 014 Середня освіта (Англійська мова) ОР «Магістр» ===
== Підвищення кваліфікації викладачів ==
* методика використання навчальних матеріалів для формування іншомовної комунікативної компетентності;
[https://drive.google.com/drive/folders/1RlvAd15YSddPAATCqAF-_irNbdySmXTL '''Сертифікати про проходження стажування науково-педагогічного колективу кафедри англійської філології''']
* методика викладання у різнорівневих групах;
* мова і влада;
* міжнародні практики тестування та оцінювання;
* транскрибування та інтонування як засіб навчання зв’язного мовлення;
* впровадження інклюзії на уроках англійської мови;
* використання онлайн-ресурсів для самонавчання;


== Міжнародна співпраця ==
== Міжнародна співпраця ==
[[Файл:Міжнар співпраця1.jpg|300px|thumb|right|]]
[[Файл:Посол Тейлор.jpg|300px|thumb|right|]]
[[Файл:Міжнар співпраця2.jpg|300px|thumb|right|]]
* '''[https://www.ukrainianrootspodcast.com/podcast/ppz527m0erfgpxc9ps88tcgpfb6l1t Участь професора В. Ущиної у канадському подкасті про роль мови та університетської освіти під час війни в Україна "Слова і війна"]'''
* '''[https://cenes.ubc.ca/events/event/informational-well-being-navigating-cognitive-threats/ Публічна лекція професора В. Ущиної в університеті Британської Колумбії на тему “Informational Well-Being: Navigating CognitiveThreats”]'''
* '''[https://www.instagram.com/p/DOQGifmDOXm/ Публічна лекція в університеті BCIT (Технологічний інститут Британської Колумбії) на тему «російсько-українська світоглядна війна: Як вижити в епоху інформаційних атак?]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1038351838311541&id=100064102027184&mibextid=wwXIfr&rdid=nyNOzd7RsUVF8tZq# Інтерв'ю професора В. Ущиної з послом Вільямом Тейлором  на міжнародному форумі "Професори за мир"]'''
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/posts/pfbid02nj1aqkXVinXkKQjS2Y3N1iTV9VqnFvTm6JWyk28NQAC1Jh83LvNZLwnue7Njw5whl?rdid=cKoQW5UQgTASERuc# Участь професора В. Ущиної у міжнародному саміті на тему «Educational Development of Ukraine in War and Peace” (м. Белфаст, Північна Ірландія )]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1004351008378291&id=100064102027184&rdid=jLcd8YfzZ2C3auWS Візит магістра С. Панасенко до Ради Європейського Союзу та Європейської ради]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1004312165048842&id=100064102027184&rdid=xq0sJa38qAwANtCp Презентація студентських проєктів в рамках проєкту Пілотної програми Корпусу Миру США в Україні "Co-Develop Youth Leadership Through Trauma-Oriented Care"]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1002185178594874&id=100064102027184&rdid=2zRUkxX3iyYpAGyj# Візит студентів до Стокгольма в складі делегації ВНУ імені Лесі Українки на запрошення й фінансової підтримки Шведського інституту]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=977853741028018&id=100064102027184&rdid=mO7ZsJ5eRn373a6r Реалізація проєкту Пілотної програми Корпусу Миру США в Україні "Co-Develop Youth Leadership Through Trauma-Oriented Care]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=955492086597517&id=100064102027184&rdid=jN9RbJw0zZVaQEOQ Засідання проектної групи EDUWAP - Educational Development of Ukraine in War and Peace]'''
* '''[https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=2667521143403634&id=100004373234611&rdid=oaa7Zk4u8D9IJfxB Візит О. Галапчук-Тарнавської до США разом із дружньою командою європейських лідерок #IVLP]'''
* '''[https://docs.google.com/document/d/1yg0LlhTsumO3XG4KhQi4idE7t6biIh5X/view Співпраця з волонтеркою Корпусу Миру Лі Скраггз в галузі інклюзії]'''
* '''[https://www.facebook.com/771502937/posts/10159086350482938/?d=n Участь професора В. Ущиної в урочистому засіданні Американської академії наук (нагородження соціолінгвіста Уільяма Лабова]'''
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/videos/996168457971125 Відеовідгук професора Скотта Кіслінга, керівника факультету лінгвістики університету міста Пітсбурга (США)]'''
* '''[https://www.facebook.com/1580515982239259/posts/2702140390076807/ Відкрита лекція із соціолінгвістики професора Скотта Кіслінга (м. Піттсбург, США)]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/4/4b/V._Ushchyna_Fulbright_2019-2020.pdf Професор В. Ущина - стипендіат програми імені Фулбрайта “Fulbright Scholar Program” (2019-2020 рр., університет міста Піттсбурга, Пенсильванія, США)]'''
== Співпраця зі стейкхолдерами ==
=== Обговорення ОП ===
[[Файл:Зустріч зі стейкхолдерами.jpg|300px|thumb|right|]]
[[Файл:Обговорення ОП.jpg|300px|thumb|right|]]
'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/e/e7/Календар_зустрічей_Обговорення_ОП_2024-2025.pdf Календар зустрічей щодо обговорення ОП 2024-2025]'''
=== Відгуки та рецензії ===
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/d/da/Ізотова_Н._П..pdf Рецензія на ОП Ізотової Н. П.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/f/fa/Рецензія_Вінцюк_А..pdf Рецензія на ОП Вінцюк А. О.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/0/09/Рецензія_Приходько_Г..pdf Рецензія на ОП Приходько А. І.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/5/52/%D0%A0%D0%B5%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D1%96%D1%8F_%D0%9E%D0%9F_%D0%91%D0%B0%D1%8E%D0%BA_%D0%92..pdf Рецензія на ОП Баюка В. Г.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/3/3b/%D0%A0%D0%B5%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D1%96%D1%8F_%D0%9E%D0%9F_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9A..pdf Рецензія на ОП Никитченко К. П.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/0/0d/%D0%A0%D0%B5%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D1%96%D1%8F_%D0%9E%D0%9F_%D0%93%D0%BE%D0%BD_%D0%9E..pdf Рецензія на ОП Гона О. М.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/0/0e/%D0%92%D1%96%D0%B4%D0%B3%D1%83%D0%BA_%D0%9E%D0%9F_%D0%A1%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%91.%D0%9C..pdf Відгук на ОП Світліковського Б. М.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/e/e7/%D0%92%D1%96%D0%B4%D0%B3%D1%83%D0%BA_%D0%9E%D0%9F%D0%9F_%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%AE._%D0%92..pdf Відгук на ОП Літкович Ю. В.]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/5/5d/%D0%92%D1%96%D0%B4%D0%B3%D1%83%D0%BA_%D0%9E%D0%9F_%D0%AF%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D0%BA_%D0%86..pdf Відгук на ОП Ярмолюк І. В.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1Necr7Z1rcX1zzODw-ErrRvEfSnPHzjof/view?usp=sharing Відгук на ОП Таценко Н. В.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1yEDD6913ZsovhjzF13V7tS8mi-Khioip/view?usp=sharing Відгук на ОП Кириченко І. С.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1rKLdRdtb67MiPpa_WRNoTjQ5yUktlqeO/view?usp=sharing Відгук на ОП Ляшук О. М.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1al4iO4Wgdz5p6A56S3I-O8AKcSTy8SPr/view Рецензія на ОП Фроленкової О. М.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1BAF5xEpqeUQaCvrQqN96VIAgqAaEQmbl/view Рецензія на ОП Маріної О. С. ]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1VpMKjmk6X--uqzKvAGbTSvgmz0vAvP6u/view Рецензія на ОП Морозової О. І.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1uozhNYRMJkrAyt84R9GDfguTsNo6f3Ib/view Рецензія на ОП Євпак Ю. С.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1SJkGn7ri_m3nPVIBQctcOpxZPwzqK65_/view Рецензія на ОП Сущук О. П.]'''
* '''[https://drive.google.com/file/d/1v2x7QfIc1IhcBje-V_5qnl_BOrZCDzAE/view Рецензія на ОП Харчук І. С.]'''
== Моніторинг ОП ==
'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/7/78/Реалізація_рекомендацій_ЕГ_ГЕР_ОП_%282024-2025%29.pdf Реалізація рекомендацій ЕГ та ГЕР за ОП 2024-2025]'''
== Бази практик ==
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/8/8c/Перелік_баз_практик_2025-2026.pdf Перелік баз практик 2025-2026]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/2/2d/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%96%D0%BA_%D0%B1%D0%B0%D0%B7_%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B1._%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%B1%D0%B0%D0%BA_2024-2025%D0%BD.%D1%80..pdf Перелік баз практик 2024-2025]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/2/27/Перелік_баз_вироб._практики_бак_2023_2024_н.р..pdf Перелік баз практик 2023-2024]'''
== Наукова робота здобувачів освіти ==
=== Магістерські роботи ===
*'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/4/4e/%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96_%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8_2024-2025.pdf Магістерські роботи 2024-2025]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/8/8c/%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96_%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8_2023-2024.pdf Магістерські роботи 2023-2024]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/b/b4/%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96_%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8_2022-2023.pdf Магістерські роботи 2022-2023]'''
=== Проблемні групи ===
'''1. «Прагматичні аспекти перекладу»'''
* Наукові керівники: Киричук Лариса Миколаївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології; Ковальчук Людмила Володимирівна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології; Юшак Вікторія Миколаївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
* Кількість студентів-учасників: 16
'''2. «Інноваційні технології навчання у сучасній школі»'''
* Наукові керівники: Міщук Інна Михайлівна, канд. пед. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології; Галапчук-Тарнавська Олена Михайлівна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
* Кількість студентів-учасників: 13
== Академічна мобільність здобувачів освіти ==
[[Файл:Академ мобільність.jpg|300px|thumb|right|]]
[[Файл:Академ мобільність2.jpg|300px|thumb|right|]]
'''[https://ed.vnu.edu.ua/wp-content/uploads/2024/05/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE-%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%B7%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8E-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B4.-%D0%BC%D0%BE%D0%B1.-2024.pdf ПОЛОЖЕННЯ про порядок реалізації права на академічну мобільність учасників освітнього процесу]'''
=== Договори про співпрацю ===
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/7/77/Меморандум_про_взаєморозуміння.pdf Меморандум між ВНУ імені Лесі Українки, Коледжем при Університеті Святої Марії, Університетом імені Джеймса Медісона, Університетом Старого Домініону, Ягеллонським університетом, Державною академією прикладних наук]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/c/c6/%D0%92%D0%B8%D1%89%D0%B0_%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0_%D0%A4%D0%B5%D1%85%D1%82%D0%B0_%281%29.pdf Університет Фехта (Угода 1)]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/8/8e/%D0%A3%D0%BD%D1%96%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82_%D0%A4%D0%B5%D1%85%D1%82%D0%B0_%282%29.pdf Університет Фехта (Угода 2)]'''
*'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/5/5a/%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D1%96%D1%8F_%D0%B2_%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%BF%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%83.pdf Поморська академія у Слупську]'''
*'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/3/31/%D0%A3%D0%BD%D1%96%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82_%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%9C%D1%96%D1%86%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0_%D1%83_%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%96.pdf Університет Адама Міцкевича у Познані]'''
*'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/d/d7/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BD%D0%B0%D1%86%D1%96%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82.pdf Тернопільський національний університет]'''
=== Учасники програм академічної мобільності  ===
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/4/4b/Академічна_мобільність_ЗО.pdf Список учасників академічного обміну]'''
== Неформальна / інформальна освіта ==
* '''[https://ed.vnu.edu.ua/wp-content/uploads/2024/09/2024_%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BB_%D1%82%D0%B0%D1%82i%D0%B2_%D0%92%D0%9D%D0%A3_i%D0%BC._%D0%9B.%D0%A3._%D1%80%D0%B5%D0%B4.pdf ПОЛОЖЕННЯ про визнання результатів навчання, отриманих у формальній, неформальній та/або інформальній освіті]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/5/58/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F.pdf Перелік рекомендованих онлайн-платформ для навчання]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/8/87/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%80%D0%B0_%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%96%D0%B2_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F.pdf Процедура визнання результатів навчання]'''
== Наші випускники ==
=== Моніторинг кар'єрних траєкторій випускників ===
'''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/1/1e/База_випускників_ОП.pdf База випускників ОП]'''
=== Відгуки випускників ===
* '''[https://www.facebook.com/max.fraierman/videos/10220498079736559 Відеовідгук М. Фраєрмана]'''
* '''[https://www.facebook.com/rouser.tania/videos/10222184371935519 Відеовідгук Т. Панасюк]'''
* '''[https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=2rUc3LydkgY Відеовідгук Н. Берестень]'''
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/videos/570473124356668 Відеовідгук В. Олендій]'''
* '''[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair/videos/624677815271471 Відеовідгук Д. Лепки]'''
* '''[https://www.facebook.com/100005653426917/posts/1707794769418954/?d=n Відгук Г. Цимбал-Ковбаси]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/f/f3/N._Beresten.pdf Відгук Н. Берестень]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/4/4e/Y._Kliamar.pdf Відгук Ю. Клямар]'''
* '''[https://wiki.vnu.edu.ua/images/4/46/V._Tkach.pdf Відгук В. Ткач]'''
== Опитування ==
* [https://forms.office.com/e/HWdsb9ttFK '''Анкета для пропозицій щодо ОПП "Мова і література (англійська). Переклад" (ОР "Бакалавр")-2025''']
* [https://wiki.vnu.edu.ua/images/c/cf/Звіт_опитування_ОП_2025.pdf''' Звіт опитування щодо ОПП "Мова і література (англійська). Переклад" (ОР "Бакалавр")-2025''']
* [https://forms.office.com/e/Rkea7e174h '''Анкета для пропозицій щодо оновленої ОПП "Мова і література (англійська). Переклад" (ОР "Бакалавр")-2024''']
* [https://wiki.vnu.edu.ua/images/c/c6/Звіт_опитування_перезатв_ОПП_2024.pdf'''Звіт опитування щодо оновленої ОПП "Мова і література (англійська). Переклад" (ОР "Бакалавр")-2024''']
* [https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=UyHPee_cNk6rjIlICyNmqi-tPSudOu5NmFTmLsNguQBUOVRGMFVaVTI2VFFNTzhIQkRCM0tBNUtOUi4u '''Опитування ЗО щодо проходження виробничої перекладацької практики 2025-2026''']
* [https://wiki.vnu.edu.ua/images/b/b4/Звіт_опитув_виробн_перекл_практика_2025-26.pdf'''Результати опитування щодо проходження виробничої перекладацької практики 2025-2026''']
* [https://wiki.vnu.edu.ua/images/b/b3/Звіт_опитування_виробн_перекл_практ_2024-25.pdf''' Результати опитування щодо проходження виробничої перекладацької практики 2024-2025''']
== Інформація для абітурієнтів ==
[https://vstup.vnu.edu.ua/'''Приймальна комісія ВНУ імені Лесі Українки''']
== Наші контакти ==
[https://www.facebook.com/EnglishPhilologyChair?locale=uk_UA '''Facebook-спільнота''']
Адреса: 43025, м. Луцьк, просп. Волі, 13, каб. 218


== Події кафедри ==
E-mail: kafangl@vnu.edu.ua

Поточна версія на 04:52, 4 лютого 2026

Завідувач кафедри

Ущина Валентина Антонівна, доктор філологічних наук, професор

Історична довідка

Кафедра англійської філології заснована у 1985 році на базі кафедри практики англійської мови Луцького педінституту, яка існувала на факультеті з 1962 року. За понад 40 років свого існування кафедра виростила чимало науковців, перекладачів і викладачів. Кафедра постійно вдосконалюється і розвивається. Серед її засновників легендарні викладачі, яких, на жаль, уже немає серед нас: багаторічні завідувачі кафедри професори М.О. Олікова і Л.І. Булатецька, доценти А.С. Мельниченко, Н.І. Єфременко-Жебель, Т.П. Ніфака.

Склад кафедри

Навчання за освітньо-професійними програмами

Кафедра англійської філології готує:

  • бакалаврів за освітньо-професійною програмою "Мова і література (англійська). Переклад";
  • магістрів за освітньо-професійною програмою "Мова і література (англійська). Переклад";
  • докторів філософії (PhD) за освітньо-науковою програмою "Поліпарадигмальність іншомовних дискурсів".

Навчальні плани, освітньо-професійні програми та силабуси освітніх компонентів розміщені у Каталозі освітніх програм та вибіркових освітніх компонентів.

Основні напрямки наукових досліджень

Наукова тематика кафедри – «Семантичні, стилістичні, соціолінгвістичні та прагматичні особливості мовних одиниць». Викладачі кафедри продовжують співпрацювати в рамках підписаних угод з: 1) кафедрою перекладу Запорізького національного університету; 2) Всеукраїнською асоціацією когнітивної лінгвістики і поетики, у рамках співпраці з якою була проведена Всеукраїнська літня школа «Наукове письмо англійською мовою без кордонів» (14-16 вересня 2017 року) – 70 учасників із 16 областей України.

Центр соціолінгвістичних досліджень

Школа соціолінгвістики має славну історію (започаткована у 90 рр. XX століття) та може слугувати зразком послідовності, традицій і приємництва. Лабораторія соціолінгвістики заснована на кафедрі англійської філології у 2020 році, а з жовтня 2023 року реорганізована у Центр соціолінгвістичних досліджень (керівник - завідувач кафедри англійської філології, доктор філолологічних наук, професор В. Ущина). Сьогодні робота центру ведеться у новій соціокогнітивній парадигмі, що дозволяє охопити мікро- та макроособливості мовленнєвої поведінки комунікантів, задіюючи найновітніші теорії і методи досліджень. Напрями наукових досліджень: соціолінгвістика, гендерна лінгвістика, дискурсологія, мова і конструювання соціальних значень, соціолінгвістика і дискурс ризику. В УкрНТЕІ зареєстровано наукову тематику, що розроблятиметься Центром соціолінгвістичних досліджень та кафедрою англійської філології: «Соціолінгвістика комунікативного впливу» (№ держреєстрації УкрНТЕІ ДР№ 0125U004319 Соціолінгвістика комунікативного впливу).

Мультимедійна лабораторія перекладу

Метою діяльності навчально-наукової лабораторії (керівник - кандидат філологічних наук, доцент І. Чарікова) є проведення наукових досліджень, виконання науково-дослідних робіт у галузі теорії та практики перекладу, методики навчання іноземних мов у закладах середньої освіти, надання перекладацьких послуг на замовлення інших кафедр університету, підприємств, організацій, установ та фірм, провадження інноваційної діяльності, а також забезпечення умов для здійснення підготовки фахівців з перекладу. Задля забезпечення конкурентноздатності на сучасному ринку перекладацьких послуг здобувачі освіти опановують навички синхронного перекладу у кабінках перекладачів за допомогою сучасних мультимедійних технологій. У розпорядженні майбутніх перекладачів унікальне обладнання: висококласний передавач, пульт і модулятор звуку відомого бренду Williams Sound, навушники Sven, 13 ноутбуків Lenovo з програмним забезпеченням Nibelung, 100 приймачів та зарядних кейсів Rich Age, що дають змогу одночасно слухати інформацію щонайменше чотирма мовами.

Основні наукові та навчально-методичні праці викладачів

Монографії

  1. Ushchyna V. Creating common epistemic spaces through multimodal stancetaking practices. Hermeneutical Narratives in Art, Literature, and Communication. Haladewicz-Grzelak M. and García-Ramírez P. (eds.) London, New York, Dublin: Bloomsbury, 2024. P. 203–222. https://www.bloomsbury.com/us/hermeneutical-narratives-in-art-literature-and-communication-9781350405431/
  2. Ущина В., Шкамарда О. Дискурсивне конструювання української національної ідентичності у світоглядних наративах. Ukrainisch – Zur Emanzipation einer Sprache. Bezugla L., Paslavska A., Spaniel-Weise D. (Hg.). Berlin : Frank & Timme GmbH, 2024. P. 113–128. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26252
  3. Лексико-семантична інтерференція як лінгвістичний аспект білінгвізму в Канаді / І. В. Лесик, І. М. Міщук та ін. // Україна – Канада : сучасні наукові студії [Текст]: кол. моногр.: у 3-х кн. Кн. 2. Луцьк : Вежа-Друк, 2018. С. 7–16.
  4. Ущина В. А. Позиціонування суб’єкта в англомовному дискурсі ризику: соціокогнітивний аспект : монографія. Луцьк : Вежа-Друк, 2015. 380 с.

Статті у наукометричних базах даних Scopus та Web of Science

  1. Ushchyna V., Szczyrbak M. The language of power or the power of language? Presidential rhetoric and leadership. Journal of Language and Politics. ISSN 1569-2159. John Benjamins Publishing Company, 2025. https://doi.org/10.1075/jlp.24051.ush
  2. Charikova I., Makaruk L., Zablotskyi Y. Multimodal Critical Discourse Analysis of political cartoons. East European Journal of Psycholinguistics. ISSN: 23123265 Volume: 12. Issue: 1 P. 113–140. https://eejpl.vnu.edu.ua/index.php/eejpl/article/view/937
  3. Szczyrbak M., Tereszkiewicz A., Ushchyna V. Leadership and expressivity: The interplay of speech and gesture in Andrzej Duda’s anti-war rhetoric. Przywództwo i ekspresywność: Słowo i gest w retoryce antywojennej Prezydenta Andrzeja Dudy. 2024. 11(2). P. 131–151.
  4. Ushchyna V. From conflict of discourses to military conflict: multimodality of identity construction in Russo-Ukrainian war dicourse. East European Journal of Psycholinguistics, 2022. Vol. 9, No. 2. P. 130-143. DOI: https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.2.ush.
  5. Kovalchuk L., Litkovych Yu. Psycholinguistic aspects of representing aggression in wartime media discourse. East European Journal of Psycholinguistics. Lutsk : Lesya Ukrainka Volyn National University, 2022. Vol. 9, No 2. P. 67-81. DOI: https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.2.kov.
  6. Kostusiak N., Pryimachok O., Zdikhovska T., Shkamarda O., Svitlikovska O., Poliak I. Communicative-pragmatic potential and semantic-grammatical manifestations of uncertainty in modern Ukrainian mass media. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 41–46. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_09.pdf.
  7. Kostusiak N., Navalna M., Pryimachok O., Pozharska N., Yushak V., Sheremet A. Utterances of debitive modality in associative-psychological dimension. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 35–40. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_08.pdf.
  8. Kostusiak N., Shulska N., KozlovA T., Lynnyk Y., Slashchuk A., Musiichuk T. Features of public communication: rhetorical skill and language manipulation. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 2, Spec. Issue XХІХ. P. 208–213. URL : http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120229/papers/A_36.pdf.
  9. Yatsyshyn N., Koliada E., Melnyk O., Peredon N., Kalynovska I., Hordun S., Lesyk I. Foreign language in the process of the intercultural communication formation. Ad Alta : Journal of Interdisciplinary Research. 2022. Vol. 12, Issue 1. P. 105–109.
  10. Ushchyna V. Risk communication and stance: Strategic framing in risk discourse. Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava : University of SS Cyril and Methodius in Trnava, 2020. V (1), June 2020. P. 462–501.

Посібники та навчально-методичні розробки

  1. Бєляков О. О., Пожарська Н. В., Шкамарда О. А., Юшак В. М. Методичні рекомендації з практики навчальної літературознавчої для здобувачів освіти за ОП «Мова і література (англійська). Переклад». Луцьк : ВНУ, 2025. 48 с.
  2. Бєляков О. О., Пожарська Н. В., Чарікова І. В., Шкамарда О. А., Юшак В. М. Методичні рекомендації з практики навчальної перекладацької для здобувачів освіти за ОП «Мова і література (англійська). Переклад». Луцьк : ВНУ, 2025. 122 с.
  3. Ковальчук Л. В., Пожарська Н. В., Чарікова І. В., Юшак В. М. Перекладацька практика: методичні рекомендації. Луцьк, 2026. 36 с. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/30283
  4. Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Літкович Ю. В., Ущина В. А. English for Special Purposes: Academic Discourse: навчальний посібник. Луцьк: Вежа-Друк, 2023. 208 c. (8,78 авт. арк.)
  5. Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами) / укл.: А. М. Архангельська, О. М. Бєлих, А. В. Біднюк, Л. В. Бондарук, Ван Їцзінь, О. А. Вишневська, О. С. Воробей, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, І. М. Калиновська, Н. Г. Лисецька, Р. Мерзова, І. Мчеделадзе, Н. Наскідашвілі, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, А. Л. Татаренко, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова, С. Чхатарашвілі; упоряд. і відп. ред. Н. О. Данилюк: навч. посіб. для студ. спец. 035. Філологія.2-е вид., випр. і доп. Київ: Кондор, 2021. 355 с.
  6. Галапчук-Тарнавська О. М. Інклюзивні практики для працівників культури : методичний посібник / Брушневська І. М., Колодяжна В. В., Галапчук- Тарнавська О. М. Луцьк : ФОП Іванюк В. П., 2020. 278 с.
  7. Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Пожарська Н. В., Ущина В. А. The Guidelines of Translation: конспект лекцій з освітнього компонента «Вступ до перекладознавства» (для здобувачів освіти факультету іноземної філології). Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки, 2024. 76 c. https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25383
  8. Чарікова І. В., Перванчук Т. Б. Вступ до мовознавства: завдання для практичних занять і самостійної роботи. Луцьк, 2024. 40 с.
  9. Чарікова І. В. Вступ до мовознавства: методичні рекомендації для самостійної роботи. Луцьк, 2024. 124 с.
  10. Киричук Л. М., Ковальчук Л. В., Літкович Ю. В. Fundamentals of translation : конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика перекладу» (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк : Вежа-Друк, 2022. 60 c. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20425.
  11. Бєляков О. О., Шкамарда О. А. Learn the Vocabulary within Context: Tests and Practice Exercises. Part 1 : методична розробка. Луцьк : Вежа-Друк, 2021. 57 с.
  12. Лесик І. В. History of the English Language: конспект лекцій з дисципліни «Історія мови». Луцьк: Вежа-друк, 2021. 116 с.
  13. Лесик І. В., Ковальчук Л. В. Тестові завдання з історії англійської мови. Луцьк: Вежа-друк, 2021. 24 с.
  14. Ковальчук Л. В., Лесик І. В. International Relations: навчально-методична розробка з практичного курсу англійської мови (для студентів факультету іноземної філології). Луцьк: Вежа-Друк, 2021. 52 с.
  15. Киричук Л. М., Перванчук Т. Б. Translation and Interpreting: конспект лекцій та практичні завдання з курсу «Теорія і практика письмового та усного перекладу». Луцьк : ПП Іванюк В. П., 2020. 55 с.
  16. Ковальчук Л. В. Практикум з теоретичної граматики англійської мови: навчально-методична розробка. Луцьк, 2020. 25 с.
  17. Чарікова І. В., Перванчук Т. Б. Вступ до мовознавства: в таблицях і схемах: методичні рекомендації. Луцьк, 2020. 46 с.
  18. Юшак В. М. Когнітивна лінгвістика : методичні рекомендації до проведення практичних (семінарських) занять. Луцьк, 2020. 52 с.

Підвищення кваліфікації викладачів

Сертифікати про проходження стажування науково-педагогічного колективу кафедри англійської філології

Міжнародна співпраця

Співпраця зі стейкхолдерами

Обговорення ОП

Календар зустрічей щодо обговорення ОП 2024-2025

Відгуки та рецензії

Моніторинг ОП

Реалізація рекомендацій ЕГ та ГЕР за ОП 2024-2025

Бази практик

Наукова робота здобувачів освіти

Магістерські роботи

Проблемні групи

1. «Прагматичні аспекти перекладу»

  • Наукові керівники: Киричук Лариса Миколаївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології; Ковальчук Людмила Володимирівна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології; Юшак Вікторія Миколаївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 16

2. «Інноваційні технології навчання у сучасній школі»

  • Наукові керівники: Міщук Інна Михайлівна, канд. пед. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології; Галапчук-Тарнавська Олена Михайлівна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри англійської філології
  • Кількість студентів-учасників: 13

Академічна мобільність здобувачів освіти

ПОЛОЖЕННЯ про порядок реалізації права на академічну мобільність учасників освітнього процесу

Договори про співпрацю

Учасники програм академічної мобільності

Неформальна / інформальна освіта

Наші випускники

Моніторинг кар'єрних траєкторій випускників

База випускників ОП

Відгуки випускників

Опитування

Інформація для абітурієнтів

Приймальна комісія ВНУ імені Лесі Українки

Наші контакти

Facebook-спільнота

Адреса: 43025, м. Луцьк, просп. Волі, 13, каб. 218

E-mail: kafangl@vnu.edu.ua